Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.194 (2021-12-31)

r. Kol.


r. Kol. 1′ 1 ḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C x x [

ḫa-mi-na-aš
treasurer
NOM.SG.C

r. Kol. 2′ 2 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) DINGIR-LIM-aš-šagod:GEN.SG=CNJadd x[

2NINDA.GUR₄.RATURDINGIR-LIM-aš-ša
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
god
GEN.SG=CNJadd

r. Kol. 3′ ku-i-e-ešwhich ki-an-dato lie:3PL.PRS.MP

ku-i-e-eški-an-da
whichto lie
3PL.PRS.MP

r. Kol. 4′ 3 ˽GIŠBANŠUR-ma-kántable man:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

˽GIŠBANŠUR-ma-kán
table man
NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

r. Kol. 5′ GIŠḫar-ši-ia-al-la-azstorage vessel:ABL [AD.KID]:ABL(UNM)

GIŠḫar-ši-ia-al-la-az[AD.KID]
storage vessel
ABL

ABL(UNM)

r. Kol. 6′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS


1NINDA.GUR₄.RAGALda-a-i
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

r. Kol. 7′ 4 MUḪALDIM-ma-káncook:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

MUḪALDIM-ma-kán
cook
NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

r. Kol. 8′ IŠ-TU 5050ABL;
50INS
UDUḪI.Asheep:ABL;
sheep:INS
x x[

IŠ-TU 50UDUḪI.A
50ABL
50INS
sheep
ABL
sheep
INS

r. Kol. 9′ iš-tar-naamid:ADV;
amid:POSP
ar-ḫaaway:ADV;
away from:POSP;
away from:PREV
[da-a-i(?)]to take:3SG.PRS

iš-tar-naar-ḫa[da-a-i(?)]
amid
ADV
amid
POSP
away
ADV
away from
POSP
away from
PREV
to take
3SG.PRS

r. Kol. 10′ 5 ták-kánCONNt=OBPk pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS

ták-kánpa-a-an-z[i
CONNt=OBPkto go
3PL.PRS

r. Kol. 11′ GUNNIhearth:SG.UNM;
hearth:DN.D/L.SG(UNM)
[


r. Kol. bricht ab

GUNNI
hearth
SG.UNM
hearth
DN.D/L.SG(UNM)

lk. Kol. 1′ 6 [NINDAḫar-za-zu-u]n(bread or pastry(?):LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.C i-ia-an-zito make:3PL.PRS


[NINDAḫar-za-zu-u]ni-ia-an-zi
(bread or pastry(?)
LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
to make
3PL.PRS

lk. Kol. 2′ 7 [MEŠ˽GIŠBA]NŠURtable man:NOM.PL(UNM) EGIRbehind:POSP NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):D/L.SG(UNM)

[MEŠ˽GIŠBA]NŠUREGIRNINDA.GUR₄.RA
table man
NOM.PL(UNM)
behind
POSP
‘thick’ bread (loaf)
D/L.SG(UNM)

lk. Kol. 3′ [pár-aš-n]a-a-an-zito squat:3PL.PRS

[pár-aš-n]a-a-an-zi
to squat
3PL.PRS

lk. Kol. 4′ 8 [GIŠḫar-ši-i]a-al-listorage vessel:D/L.SG AD.KID-ma-kán:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

[GIŠḫar-ši-i]a-al-liAD.KID-ma-kán
storage vessel
D/L.SG

GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

lk. Kol. 5′ [pa-ra-a]out (to):PREV pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS


[pa-ra-a]pé-e-da-an-zi
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS

lk. Kol. 6′ 9 [˽DIŠKU]RStorm-god man:NOM.SG(UNM) GIŠGIDRUstaff:ACC.SG(UNM)(Rasur)ḫar-zito have:3SG.PRS

[˽DIŠKU]RGIŠGIDRUḫar-zi
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
staff
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

lk. Kol. 7′ 10 ]x pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C

pal-wa-tal-la-aš
intoner
NOM.SG.C

lk. Kol. 8′ ]-i an-dur-zainside:ADV ti-ia-zito step:3SG.PRS


an-dur-zati-ia-zi
inside
ADV
to step
3SG.PRS

lk. Kol. 9′ 11 ALAM].ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) GIŠi-la-ašstep:D/L.PL

ALAM].ZU₉GIŠi-la-aš
cult functionary
NOM.SG(UNM)
step
D/L.PL

lk. Kol. 10′ [pé-ra-a]n(be)fore:PREV ti-i-e-zito step:3SG.PRS


[pé-ra-a]nti-i-e-zi
(be)fore
PREV
to step
3SG.PRS

lk. Kol. 11′ 12 SANGA]-mapriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫa-an-te-ez-ziin first position:ADV Éḫi-i-liyard:D/L.SG

SANGA]-maḫa-an-te-ez-ziÉḫi-i-li
priest
NOM.SG(UNM)=CNJctr
in first position
ADV
yard
D/L.SG

lk. Kol. 12′ [ti-i-e-z]ito step:3SG.PRS 13 ta-azCONNt=REFL GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM)

[ti-i-e-z]ita-azGUNNI
to step
3SG.PRS
CONNt=REFLhearth
DN.D/L.SG(UNM)

lk. Kol. 13′ [ta-pu-u]š-zabeside:POSP A-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL e-ep-zito seize:3SG.PRS


[ta-pu-u]š-zaA-ŠAR-ŠU-NUe-ep-zi
beside
POSP
place
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to seize
3SG.PRS

lk. Kol. 14′ 14 [ḫa-mi]-na-aštreasurer:NOM.SG.C GALmug:ACC.SG(UNM) ME-Ewater(course):ALL(UNM);
water(course):ABL(UNM)

[ḫa-mi]-na-ašGALME-E
treasurer
NOM.SG.C
mug
ACC.SG(UNM)
water(course)
ALL(UNM)
water(course)
ABL(UNM)

lk. Kol. 15′ [šu-u-wa-a]n-da-anfull:ACC.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS

[šu-u-wa-a]n-da-anḫar-zi
full
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

lk. Kol. 16′ 15 [túḫ-ḫu-eš-ša]r-ra-kán:NOM.SG.N=CNJadd=OBPk [an-datherein:ADV ki-it-ta]to lie:3SG.PRS.MP

[túḫ-ḫu-eš-ša]r-ra-kán[an-daki-it-ta]

NOM.SG.N=CNJadd=OBPk
therein
ADV
to lie
3SG.PRS.MP

lk. Kol. 17′ 16 ]x x[

lk. Kol. bricht ab

2.337208032608