Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.206 (2021-12-31)

KBo 30.124+ (CTH 646) [by HFR Basiscorpus]

KBo 30.124 {Frg. 1} + KBo 22.206 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 1 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS nuCONNn DGUL-ša-ašGULzanika- deities:{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL};
GULš- deities:{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dta-ra-wa-ia-ašTarawa:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Tarawa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarawa:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarawa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

an-dašu-up-pí-ia-aḫ-ḫinuDGUL-ša-ašDta-ra-wa-ia-aš
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to make holy
3SG.PRS
CONNnGULzanika- deities
{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL}
GULš- deities
{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL}
GULš- deities
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarawa
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Tarawa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarawa
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarawa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 2 pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


pé-ra-an3-ŠUši-pa-an-ti
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 3 ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
2-ŠUtwice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GIŠDAG-kánthrone:{(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
1-ŠUonce:QUANmul

ḫa-aš-ši-i2-ŠUši-pa-an-tiGIŠDAG-kán1-ŠUGIŠAB-ia1-ŠU
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
twice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
throne
{(UNM)}
once
QUANmul
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 4 PA-NI door:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
MUḪALDIMcook:{(UNM)};
(female) cook:{(UNM)}
1-ŠUonce:QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-ru-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

PA-NI ÉMUḪALDIM1-ŠUḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-ru-i1-ŠU
door
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
cook
{(UNM)}
(female) cook
{(UNM)}
once
QUANmul
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 5 ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1-ŠUonce:QUANmul ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ap-pé-ez-zi-ia-azlast:ABL;
later:;
last:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
last:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ḫa-aš-ši-ita-pu-uš-za1-ŠUḫa-aš-ši-iap-pé-ez-zi-ia-az
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
once
QUANmul
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
last
ABL
later

last
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
last
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 6 3three:QUANcar AŠ-RAplace:{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


3AŠ-RAši-pa-an-ti
three
QUANcar
place
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 7 nuCONNn SAGI.Acupbearer:{(UNM)} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
DUGkat-ta-ku-ra-an-[da-an-na](container):ACC.SG.C;
(container):{ACC.SG.C, GEN.PL}

nuSAGI.ADUMU.É.GALDUGKU-KU-UBGEŠTINDUGkat-ta-ku-ra-an-[da-an-na]
CONNncupbearer
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
(vessel)
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
(container)
ACC.SG.C
(container)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 8 ḫar-zito have:3SG.PRS nuCONNn A-NA MUḪALDIMcook:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
tu-u-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
šu-up--[ia-aḫ-ḫi]to make holy:3SG.PRS

ḫar-zinuA-NA MUḪALDIMDUMU.É.GALan-datu-u-azšu-up--[ia-aḫ-ḫi]
to have
3SG.PRS
CONNncook
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
palace servant
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
from afar

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 9 MUḪALDIMcook:{(UNM)} A-NA SAGI.Acupbearer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tu-u-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
[ ]


MUḪALDIMA-NA SAGI.ADUMU.É.GALEGIR-patu-u-az
cook
{(UNM)}
cupbearer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
palace servant
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
from afar

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 10 nuCONNn SAGI.Acupbearer:{(UNM)} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
IŠ-TU DUGKU-KU-[UB](vessel):{ABL, INS}

nuSAGI.ADUMU.É.GALku-e-ezIŠ-TU DUGKU-KU-[UB]
CONNncupbearer
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
(vessel)
{ABL, INS}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 11 šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi-iš-ke-ez-zito make holy:3SG.PRS.IMPF na-at-ši-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} x[ ]

šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi-iš-ke-ez-zina-at-ši-kán
to make holy
3SG.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 12 ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn DGUL-ša-ašGULzanika- deities:{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL};
GULš- deities:{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dta-a-[ra-wa-ia-aš]Tarawa:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Tarawa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarawa:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarawa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

ar-ḫada-a-inuDGUL-ša-ašDta-a-[ra-wa-ia-aš]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnGULzanika- deities
{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL}
GULš- deities
{DN.FNL(š).GEN.PL, DN.FNL(š).D/L.PL}
GULš- deities
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarawa
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Tarawa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarawa
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarawa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 13 pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]


pé-ra-an3-ŠUši-pa-an-ti
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 14 nuCONNn MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
nam-mastill:;
then:
za-x[ -z]i D[GUL-šu-uš]GULzanika- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}

nuMUNUS.LUGALnam-maD[GUL-šu-uš]
CONNnḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
still

then
GULzanika- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
GULš- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
GULš- deities
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 15 Dta-a-ra-wa-a[nTarawa:DN.ACC.SG.C;
Tarawa:{DN(UNM)}
]

Dta-a-ra-wa-a[n
Tarawa
DN.ACC.SG.C
Tarawa
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 16 GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TUR[small:{(UNM)} ]


GIŠ.DINANNATUR[
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 17 nuCONNn a-ku-w[a-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
]

nua-ku-w[a-an-na
CONNnto drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Rs. r. Kol. 18 nu-z[aCONNn=REFL ]

Rs. III bricht ab

nu-z[a
CONNn=REFL

(Frg. 2+1) 1′ [ ]x-in x[ ]-i

(Frg. 2+1) 2′ [ -i]a LUGAL-uš-ká[nking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ]

LUGAL-uš-ká[n
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

(Frg. 2+1) 3′ [ ]x-pí-i-li x[ ]

(Frg. 2+1) 4′ [ ] MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
me-na-aḫ-ḫ[a-an-daopposite: ]x

MUNUS.LUGALme-na-aḫ-ḫ[a-an-da
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
opposite

(Frg. 2+1) 5′ [ ]x 1one:QUANcar NINDApár-šu-ul-l[imorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
]

1NINDApár-šu-ul-l[i
one
QUANcar
morsel
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
morsel
{D/L.SG, STF}
morsel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 2+1) 6′ [ ]-kán MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

MUNUS.LUGALar-ḫada-a-i
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+1) 7′ [ ]U-NU ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2+1) 8′ [ ]x-aš an-dur-zainside:ADV a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

an-dur-zaa-ku-wa-an-zi
inside
ADV
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2+1) 9′ [ LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-e-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
IŠ-TU GIŠTIBULA:{ABL, INS} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-e-ešIŠ-TU GIŠTIBULASÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

{ABL, INS}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 2+1) 10′ [ ] pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 2+1) 11′ [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
DÉ-A]Ea:{DN(UNM)} Ddam-ki-naDamkin(n)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Damkin(n)a:{DN.FNL(a).HURR.ABS, DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG};
Damkin(n)a:{DN(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

[LUGALMUNUS.LUGALDÉ-A]Ddam-ki-naTUŠ-aša-ku-wa-an-zi
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
Ea
{DN(UNM)}
Damkin(n)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Damkin(n)a
{DN.FNL(a).HURR.ABS, DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG}
Damkin(n)a
{DN(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2+1) 12′ [ SÌR]-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} 1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


SÌR]-RU1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-ia
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 2+1) 13′ [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
] D!?ta-ra-wa-anTarawa:DN.ACC.SG.C;
Tarawa:{DN(UNM)}
GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[LUGALMUNUS.LUGALD!?ta-ra-wa-anGUNNITUŠ-aš
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
Tarawa
DN.ACC.SG.C
Tarawa
{DN(UNM)}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2+1) 14′ [a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANN]Astringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[a-ku-wa-an-ziGIŠ.DINANN]AGALSÌR-RUNINDAa-a-an
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2+1) 15′ [ -a]š-ta NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

NINDAa-a-anpa-ra-a
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 2+1) 16′ [ n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


n]a-anZAG.GAR.RA-nida-a-i

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
offering table
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+1) 17′ [LUGA]LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
[ DGUL-šu-u]š?GULzanika- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Dta-a-ra-wa!-anTarawa:DN.ACC.SG.C;
Tarawa:{DN(UNM)}
GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}

[LUGA]LMUNUS.LUGALDGUL-šu-u]š?Dta-a-ra-wa!-anGUNNI
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
GULzanika- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
GULš- deities
{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C}
GULš- deities
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Tarawa
DN.ACC.SG.C
Tarawa
{DN(UNM)}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}

(Frg. 2+1) 18′ [ D]ku-du-ú-i-[li-in:DN.ACC.SG.C Dku-du-ša-ḫ]i-li-inKudušaḫili:DN.ACC.SG.C Dḫa-ša-a-*am*-ma-i[t?(-)

D]ku-du-ú-i-[li-inDku-du-ša-ḫ]i-li-in

DN.ACC.SG.C
Kudušaḫili
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) 19′ [ ]x-ḫa-an-ku-nu-ú-it D[ḫa-ša-am-mi(?)-l]i-inḪaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG.C Dḫi-i-la-aš-ši-inḪilašši:DN.ACC.SG.C;
Ḫilašši:DN.HITT.ACC.SG.C

D[ḫa-ša-am-mi(?)-l]i-inDḫi-i-la-aš-ši-in
Ḫaš(š)amme/ili
DN.ACC.SG.C
Ḫilašši
DN.ACC.SG.C
Ḫilašši
DN.HITT.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) 20′ [ ]x x x x EME-a[n(?)model of a tongue:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
tongue:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}
ḫa-an-d]a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
AN-x x[ ]x

EME-a[n(?)ḫa-an-d]a-an
model of a tongue
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
tongue
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly

true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2) 21′ [ ]x-zisic [ ]-ša-x[ ]

(Frg. 2) 22′ [ ]x[ ]x[ ]

(Frg. 2) 23′ [ ]x[ ]

(Frg. 2) 24′ [ ]x x[ ]

(Frg. 2) 25′ [ ]x x[ ]

(Frg. 2) 26′ [ ]x[ ]

Rs. IV bricht ab

0.55874395370483