Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.261 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ ḫa-aš-ši-⸢i⸣hearth:D/L.SG [
ḫa-aš-ši-⸢i⸣ | … |
---|---|
hearth D/L.SG |
Vs. I 2′ 3three:QUANcar pár-šu-ul-⸢limorsel:ACC.SG.N da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS [
3 | pár-šu-ul-⸢li | da-a-i⸣ | … |
---|---|---|---|
three QUANcar | morsel ACC.SG.N | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs. I 3′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS ⸢šar⸣-ḫu-⸢li-ia⸣-ašpillar:GEN.SG,NOM.PL.C,GEN.PL,ACC.PL.C,D/L.PL [
da-a-i | ⸢šar⸣-ḫu-⸢li-ia⸣-aš | … |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | pillar GEN.SG,NOM.PL.C,GEN.PL,ACC.PL.C,D/L.PL |
Vs. I 4′ da-ga-a-ansoil:D/L.SG 3three:QUANcar pár-šu-⸢ul⸣-[limorsel:ACC.SG.N
da-ga-a-an | 3 | pár-šu-⸢ul⸣-[li |
---|---|---|
soil D/L.SG | three QUANcar | morsel ACC.SG.N |
Vs. I 5′ 3three:QUANcar pár-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N [
3 | pár-šu-ul-li | … |
---|---|---|
three QUANcar | morsel ACC.SG.N |
Vs. I 6′ nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ša-⸢a⸣-ašhearth:GEN.SG [ta-pu-uš-zabeside:POSP
nam-ma | ḫa-aš-ša-⸢a⸣-aš | [ta-pu-uš-za |
---|---|---|
then CNJ | hearth GEN.SG | beside POSP |
… | ||
---|---|---|
Vs. I bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs. 1′ [ LÚ.MEŠSA]GI.Acupbearer:NOM.PL(UNM) [LUGAL-iking:D/L.SG MUNUS.LUGAL-riḪaššušara:DN.D/L.SG GALḪI.Amug:ACC.SG(UNM) pí-an-zi]to give:3PL.PRS1
… | LÚ.MEŠSA]GI.A | [LUGAL-i | MUNUS.LUGAL-ri | GALḪI.A | pí-an-zi] | … |
---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.PL(UNM) | king D/L.SG | Ḫaššušara DN.D/L.SG | mug ACC.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
Rs. 2′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) DINGIR-LI[Mgod:GEN.SG(UNM) A-NA LÚSANGApriestD/L.SG GAL-rimug:ACC.SG.N pa-a-ito give:3SG.PRS iš-ka-a-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N da-a-i]to take:3SG.PRS
LÚSAGI.A | DINGIR-LI[M | A-NA LÚSANGA | GAL-ri | pa-a-i | iš-ka-a-ru-uḫ | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | priestD/L.SG | mug ACC.SG.N | to give 3SG.PRS | (sacrifice vessel) ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
Rs. 3′ ta-aš-še-eš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs [la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) GAL-rimug:ACC.SG.N ḫar-zi]to have:3SG.PRS
ta-aš-še-eš-ša-an | [la-a-ḫu-i | LÚSANGA | GAL-ri | ḫar-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs | to pour 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG.N | to have 3SG.PRS |
Rs. 4′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-š[aqueen:NOM.SG.C=CNJadd a-ša-an-da-ašto sit:PTCP.GEN.SG D ]
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-š[a | a-ša-an-da-aš | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | queen NOM.SG.C=CNJadd | to sit PTCP.GEN.SG |
Rs. 5′ a-ku-an-zito drink:3PL.PRS L[Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS
a-ku-an-zi | L[Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU] |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Rs. 6′ LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS
LÚSAGI.A-aš | NINDA.GUR₄.R[A | LUGAL-i | pa-a-i] |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG.C | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. 7′ ⸢LUGAL⸣-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP L[ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
⸢LUGAL⸣-uš | pár-ši-ia | L[ÚSAGI.A | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi] |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | cupbearer NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Rs. 8′ [t]a-⸢aš⸣-taCONNt=OBPst pa-⸢ra⸣-aout (to):PREV p[é-e-da-ito take:3SG.PRS LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) a-pí-ia-ak-kuat that very place:DEMadv e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
[t]a-⸢aš⸣-ta | pa-⸢ra⸣-a | p[é-e-da-i | LÚSANGA | a-pí-ia-ak-ku | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|---|
CONNt=OBPst | out (to) PREV | to take 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM) | at that very place DEMadv | to drink 3SG.PRS |
Rs. 9′ [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C ⸢a⸣-ku-an-⸢nato drink:INF ú-e⸣-e[k-zito wish:3SG.PRS LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer:NOM.PL(UNM) GALḪI.A]mug:ACC.PL(UNM)
[LUGAL-uš] | ⸢a⸣-ku-an-⸢na | ú-e⸣-e[k-zi | LÚ.MEŠSAGI.A | GALḪI.A] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to drink INF | to wish 3SG.PRS | cupbearer NOM.PL(UNM) | mug ACC.PL(UNM) |
Rs. 10′ [ú-da-an-z]i:3PL.PRS L[ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) TUR]small:ACC.SG(UNM)
[ú-da-an-z]i | L[ÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | TUR] |
---|---|---|---|---|---|
3PL.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) |
Rs. 11′ [a-ra-aḫ-z]a:ADV [ú-da-i:3SG.PRS ]
Rs. bricht ab
[a-ra-aḫ-z]a | [ú-da-i | … |
---|---|---|
ADV | 3SG.PRS |