Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.5 (2021-12-31)

KBo 22.5 (CTH 1) [by HPM Hittite Annals]

KBo 22.5 Bo 69/408
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x

]x

2′ ]


3′ ]-it

4′ ]x me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

]xme-na-aḫ-ḫa-an-da
opposite

5′ URUn]e-e-ša-anNeša:GN.ACC.SG.C;
Ne:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
iš-pa-an-tiquiver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night:D/L.SG;
Išpant:DN.D/L.SG

URUn]e-e-ša-aniš-pa-an-ti
Neša
GN.ACC.SG.C
Ne
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
quiver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
night
D/L.SG
Išpant
DN.D/L.SG

6′ ] e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


e-ep-ta
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

7′ URUne-e]-šaNeša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ne:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomehow:;
someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}

URUne-e]-šai-da-a-luÚ-ULku-it-ki
Neša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ne
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
not
NEG
somehow

someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}

8′ at-t]u-ušfather:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Atta:{PNm(UNM)}
an-ni-ušmother:ACC.PL.C;
to carry out:2SG.IMP;
mother:D/L.SG;
that one:DEMann.D/L.SG;
annan:DN.D/L.SG;
Anna:PNf.D/L.SG;
Anna:DN.D/L.SG;
Anna:PNm.D/L.SG
i-ia-nu-unto make:1SG.PST

at-t]u-ušan-ni-uši-ia-nu-un
father
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Atta
{PNm(UNM)}
mother
ACC.PL.C
to carry out
2SG.IMP
mother
D/L.SG
that one
DEMann.D/L.SG
annan
DN.D/L.SG
Anna
PNf.D/L.SG
Anna
DN.D/L.SG
Anna
PNm.D/L.SG
to make
1SG.PST

9′ pé-ra-an(?)(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
]u-u-e-nu-〈nu〉-unto let go:1SG.PST


pé-ra-an(?)]u-u-e-nu-〈nu〉-un
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to let go
1SG.PST

10′ ]x I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
1KAMone:QUANcar 3-an-du-uthe thrid:={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

]xI-NA UD1KAM3-an-du-u
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
one
QUANcar
the thrid
={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

11′ ]x-aš-ša KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUul?-[lam-ma(?)]Ul(a)ma:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

]x-aš-šaKURURUul?-[lam-ma(?)]
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Ul(a)ma
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

12′ p]a-an-ku(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
much:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
people:STF
a[n-


p]a-an-ku
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
people
STF

13′ ]-e-et [

14′ ]x-za-n[a

]x-za-n[a

15′ ]x(-)x[

]x(-)x[

16′ ]x[

KBo 22.5 breaks off

]x[
0.55223393440247