Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.66 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. IV 1′ [w]a-a[š-ta-ito sin:3SG.PRS;
to sin:{D/L.SG, STF}
[w]a-a[š-ta-i |
---|
to sin 3SG.PRS to sin {D/L.SG, STF} |
Rs. IV 2′ ú-⸢wa⸣-[te-ez-zito bring (here):3SG.PRS
ú-⸢wa⸣-[te-ez-zi |
---|
to bring (here) 3SG.PRS |
TI-nu-z[i-ia-aš |
---|
Rs. IV 4′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄-u[šcattle:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
cattle:{(UNM)}
ták-ku | GU₄-u[š |
---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} cattle {(UNM)} |
Rs. IV 5′ LÚ-ša ⸢Ú⸣-[ULnot:NEG
LÚ-ša | ⸢Ú⸣-[UL |
---|---|
not NEG |
Rs. IV 6′ ḫu-u-it-⸢ti⸣-[ia-an-tato pull:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to pull:3PL.PRS.MP
ḫu-u-it-⸢ti⸣-[ia-an-ta |
---|
to pull {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to pull 3PL.PRS.MP |
Rs. IV 7′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪ-ašpig:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
swineherd:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pig:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
swineherd:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
ták-ku | ŠAḪ-aš | … |
---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} swineherd {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} pig {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} swineherd {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 8′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A[NŠE.KUR.RA-ihorse:D/L.SG
ták-ku | LÚ-aš | A[NŠE.KUR.RA-i |
---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | horse D/L.SG |
… |
---|
Rs. IV 10′ Ú-ULnot:NEG ḫa-r[a-taroffense:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
attack:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
Ú-UL | ḫa-r[a-tar |
---|---|
not NEG | offense {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} attack {LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N} |
Rs. IV 11′ LÚSANGA-ašpriest:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
priest:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
priest:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢Ú⸣-[ULnot:NEG
LÚSANGA-aš | ⸢Ú⸣-[UL |
---|---|
priest {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} priest {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} priest {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not NEG |
Rs. IV 12′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ar-nu-w[a-la-ancaptive:{ACC.SG.C, GEN.PL}
ták-ku | ar-nu-w[a-la-an |
---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | captive {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. IV 13′ še-eš-ke-ez-z[ito sleep:3SG.PRS.IMPF
še-eš-ke-ez-z[i |
---|
to sleep 3SG.PRS.IMPF |
DUMU.MUNUS-SÚ | … |
---|---|
Rs. IV 15′ ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP DUMU-⸢an⸣child:FNL(a).ACC.SG.C;
childhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} [
ták-ku | DUMU-⸢an⸣ | … |
---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | child FNL(a).ACC.SG.C childhood {(UNM)} child {(UNM)} |
Rs. IV 16′ pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: n[a-aš-šuor:CNJ
pa-a-i | n[a-aš-šu |
---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | or CNJ |
Rs. IV 17′ na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [
na-aš-ma | … |
---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 18′ 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
6 | GÍN | K[Ù.BABBAR |
---|---|---|
six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
Rs. IV 19′ nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L [
Text bricht ab
nu-uš-ši | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L |