Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.70 (2021-12-31)

KBo 22.70 (CTH 362) [by HPM Mythen]

KBo 22.70
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ 1 [ ]x-r[i]

Vs. 2′ 2 [ ]-še-er 3 a-pa-?-ma?he:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

a-pa-?-ma?
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. 3′ [ ] 4 [ -e]r?


Vs. 4′ 5 [ ]-za-kán D10-ta?-ašStorm-god:DN.FNL(ta).HITT.VOC.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Storm-god:DN.HURR.DIR={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1

D10-ta?-aš
Storm-god
DN.FNL(ta).HITT.VOC.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god
DN.HURR.DIR={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 5′ [ ] 6 [ma-a]ḫ-ḫa-an-ma-zawhen: DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

[ma-a]ḫ-ḫa-an-ma-zaDUTU-uš
when
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. 6′ [ ] 7 [ -ḫ]u-u-wa-ar!-za-ma-kán2

Vs. 7′ [ ] 8 [ma-aḫ-ḫ]a-an-ma-kánwhen: GAL-išgrandee:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
large:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}

[ma-aḫ-ḫ]a-an-ma-kánGAL-iš
when
grandee
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
large
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}

Vs. 8′ [ ] 9 [ ]x[ ]x-x-[m]a-at

Vs. 9′ [ ]x-zi 9

Die Vs. bricht ab

Rs. 1′ 10 [ ]x-ti? AMA-aš?mother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

AMA-aš?
mother
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mother
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mother
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 2′ 11 [ ]-e-ša-an-te-eš

Rs. 3′ 12 [ ]uš-ke-eš-kán-zito see:3PL.PRS.IMPF

]uš-ke-eš-kán-zi
to see
3PL.PRS.IMPF

Rs. 4′ 13 [ GIŠna?-a]t!?-ḫi-šibed(ding):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
bed(ding):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
kat-ta-anlow:;
under:;
below:
še-eš-tato press:3SG.PST;
to sleep:3SG.PST;
(unk. mng.):D/L.SG;
(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to sleep:2SG.IMP

GIŠna?-a]t!?-ḫi-šikat-ta-anše-eš-ta
bed(ding)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
bed(ding)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
low

under

below
to press
3SG.PST
to sleep
3SG.PST
(unk. mng.)
D/L.SG
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sleep
2SG.IMP

Rs. 5′ 14 [ u]š-ke-eš-kán-zito see:3PL.PRS.IMPF

u]š-ke-eš-kán-zi
to see
3PL.PRS.IMPF

Rs. 6′ 15 [ ]GIŠ-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv

]GIŠ-ruGIM-an
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
when
CNJ
when
INTadv

Rs. 7′ [ ] še-eš-mito sleep:1SG.PRS

še-eš-mi
to sleep
1SG.PRS

Rs. 8′ 16 [ ]-i?

Rs. 9′ 17 [ ]x 17

Die Rs. bricht ab

Oder -ša-? Auch nach Kollation am Foto nicht zu entscheiden.
Eigentlich -ši-an-, was sich durch die Kollation am Foto bestätigt.
0.55047392845154