Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.96 (2021-12-31)

KBo 22.96 (CTH 362) [by HPM Mythen]

KBo 22.96
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 1 [ ]x x[ ]

2′ 2 [ ]x x x x[ ]

3′ 3 [ ] Ú-ULnot:NEG ša-li-gato touch:3SG.PRS.MP;
to touch:2SG.IMP

Ú-ULša-li-ga
not
NEG
to touch
3SG.PRS.MP
to touch
2SG.IMP

4′ 4 [ ]x-ma ša-aš-tisleep; bed:D/L.SG ne-ia-atto turn (trans./intrans.):3SG.PST;
to turn (trans./intrans.):{3SG.PST.MP};
:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ša-aš-tine-ia-at
sleep
bed
D/L.SG
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST
to turn (trans./intrans.)
{3SG.PST.MP}

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ne
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Niya
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

5′ 5 [ w]a?-aḫ-nu-utto turn:{3SG.PST, 2SG.IMP}

w]a?-aḫ-nu-ut
to turn
{3SG.PST, 2SG.IMP}

6′ 6 [ mgur-pa-ra-an-z]i-ḫu-un QA-TAM-MAlikewise:ADV a-uš-[ta?]to see:{2SG.PST, 3SG.PST};
to see:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}


6

Text bricht ab

mgur-pa-ra-an-z]i-ḫu-unQA-TAM-MAa-uš-[ta?]
likewise
ADV
to see
{2SG.PST, 3SG.PST}
to see
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
0.58341503143311