Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.56 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Rs.? III 4′ IŠ-T[U?out of:{ABL, INS}
| IŠ-T[U? |
|---|
| out of {ABL, INS} |
Rs.? III 5′ DUMU.LU[GALprince:{(UNM)}
| DUMU.LU[GAL |
|---|
| prince {(UNM)} |
Rs.? III 6′ pa-iz-[zito go:3SG.PRS
| pa-iz-[zi |
|---|
| to go 3SG.PRS |
Rs.? III 8′ kiš-⸢an⸣[thus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
| kiš-⸢an⸣[ |
|---|
| thus to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being this {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
Rs.? III 9′ ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [
| ŠA | … |
|---|---|
| of {GEN.SG, GEN.PL} |
Rs.? III 10′ LÚSA[NGApriest:{(UNM)}
| LÚSA[NGA |
|---|
| priest {(UNM)} |
Rs.? III 12′ ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} ⸢D⸣[
| ŠA | … |
|---|---|
| of {GEN.SG, GEN.PL} |
Rs.? III 13′ LÚSANG[Apriest:{(UNM)}
| LÚSANG[A |
|---|
| priest {(UNM)} |
Rs.? III 14′ ⸢ŠA⸣of:{GEN.SG, GEN.PL} [
Rest der Kolumne Rs.? III abgebrochen
| ⸢ŠA⸣ | … |
|---|---|
| of {GEN.SG, GEN.PL} |
| … | |
|---|---|
Rs.? IV 2′ ]x A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[
| … | A-NA | ||
|---|---|---|---|
| to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs.? IV 6′ -d]a A-NA GIŠDÌM-DIpillar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| … | A-NA GIŠDÌM-DI | |
|---|---|---|
| pillar {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? IV 7′ ]x a-ú-li-išsacrificial animal:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
carotid:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ta-ru-up-ta:{2SG.PST, 3SG.PST};
:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
| … | a-ú-li-iš | ta-ru-up-ta | |
|---|---|---|---|
| sacrificial animal {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} carotid {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | {2SG.PST, 3SG.PST} {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs.? IV 10′ EGI]R-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} TA KAŠ.GEŠTIN(beverage):{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP}
| … | EGI]R-an-da | TA KAŠ.GEŠTIN |
|---|---|---|
| afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | (beverage) {a → ABL_von POSP, b → INS_von POSP} |
Rs.? IV 11′ i]r-ḫa-an-zito go around:3PL.PRS
| … | i]r-ḫa-an-zi |
|---|---|
| to go around 3PL.PRS |
Rs.? IV 12′ ]x PA-⸢NI D⸣za-li-ia-nu:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
| … | PA-⸢NI D⸣za-li-ia-nu | |
|---|---|---|
{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Rs.? IV 13′ ]x Dta-zu-wa-ši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
| … | Dta-zu-wa-ši | |
|---|---|---|
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
| … | ||
|---|---|---|
Rest des Textes abgebrochen
| … | |
|---|---|