Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.61 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 -a]n ⸢la⸣-[ḫu-wa-i(?)]to pour:3SG.PRS
… | ⸢la⸣-[ḫu-wa-i(?)] | |
---|---|---|
to pour 3SG.PRS |
2′ 2 GEŠTIN-na?-a]nwine official:GEN.PL=PPRO.3SG.C.ACC;
wine:GEN.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC pár-nahouse:ALL pé-⸢da-i?⸣to take:3SG.PRS 3 [DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) a-ru-wa-ez-zi]to bow (reverentially):3SG.PRS
… | GEŠTIN-na?-a]n | pár-na | pé-⸢da-i?⸣ | [DUMU.LUGAL | a-ru-wa-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
wine official GEN.PL=PPRO.3SG.C.ACC wine GEN.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC | house ALL | to take 3SG.PRS | prince NOM.SG(UNM) | to bow (reverentially) 3SG.PRS |
3′ 4 [ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-e-z]ito step:3SG.PRS 5 7to sift:QUANcar e-ku-zito drink:3SG.PRS ⸢D⸣[UTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C Dte-li-pí-nu-un]Tele/ipinu:DN.ACC.SG.C
[ta-aš | ti-i-e-z]i | 7 | e-ku-zi | ⸢D⸣[UTU | Dme-ez-zu-ul-la-an | Dte-li-pí-nu-un] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to step 3SG.PRS | to sift QUANcar | to drink 3SG.PRS | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG.C | Tele/ipinu DN.ACC.SG.C |
4′ [DGAL.ZU]DN:DN.ACC.SG(UNM) ⸢D⸣ta-aḫ-wii-la-nu-un:DN.ACC.SG.C ⸢D⸣[ku-uz-za-ni-šu-unKuzanišu:DN.ACC.SG.C Dšu-šu-ma-ḫi-in]Šušumaḫ(ḫ)i:DN.ACC.SG.C
[DGAL.ZU] | ⸢D⸣ta-aḫ-wii-la-nu-un | ⸢D⸣[ku-uz-za-ni-šu-un | Dšu-šu-ma-ḫi-in] |
---|---|---|---|
DN DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG.C | Kuzanišu DN.ACC.SG.C | Šušumaḫ(ḫ)i DN.ACC.SG.C |
5′ 6 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) N]INDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) pár-šu-ul-limorsel:ACC.PL.N A-NA DUMU.LUG[ALprinceD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 7 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS 8 ta-azCONNt=REFL da-a-i]to take:3SG.PRS
[UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | N]INDA.GUR₄.RA | pár-šu-ul-li | A-NA DUMU.LUG[AL | pa-a-i | DUMU.LUGAL | a-ru-wa-ez-zi | ta-az | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | presenter of bread offerings ACC.SG(UNM) | morsel ACC.PL.N | princeD/L.SG | to give 3SG.PRS | prince NOM.SG(UNM) | to bow (reverentially) 3SG.PRS | CONNt=REFL | to take 3SG.PRS |
6′ 9 [DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) GE]ŠTIN-na-anwine:GEN.PL.C É-er-zahouse:ABL ú-ez-zito come:3SG.PRS 10 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ⸢A⸣-[NA É(?)house:ALL DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV pa-iz-zi]to go:3SG.PRS
[DUMU.LUGAL | GE]ŠTIN-na-an | É-er-za | ú-ez-zi | ta-aš | ⸢A⸣-[NA É(?) | DUTU | ša-ra-a | pa-iz-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | wine GEN.PL.C | house ABL | to come 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | house ALL | Solar deity DN.GEN.SG(UNM) | up PREV | to go 3SG.PRS |
7′ 11 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C DUTU]Solar deity:DN.ACC.SG(UNM) ⸢D⸣me-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV 12 GIŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) GALgrandee:ACC.SG(UNM) 13 wa-a[l-ḫa-an-zi-iš-ša-an(?)to strike:3PL.PRS=OBPs 14 LÚ.MEŠALAM.ZU₉]cult actor:NOM.PL(UNM)
[LUGAL-uš | DUTU] | ⸢D⸣me-ez-zu-ul-la | GUB-aš | GIŠ.DINANNA | GAL | wa-a[l-ḫa-an-zi-iš-ša-an(?) | LÚ.MEŠALAM.ZU₉] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) | standing ADV | stringed instrument ACC.SG(UNM) | grandee ACC.SG(UNM) | to strike 3PL.PRS=OBPs | cult actor NOM.PL(UNM) |
8′ [pal-ú-e-eš]-kán-zito intone:3PL.PRS.IMPF 15 LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫu-up-pa-rihusk:D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 16 LU[GAL-ušking:NOM.SG.C A-NA LÚALAM.ZU₉cult actor:D/L.SG
[pal-ú-e-eš]-kán-zi | LUGAL-uš | ḫu-up-pa-ri | ši-pa-an-ti | LU[GAL-uš | A-NA LÚALAM.ZU₉ |
---|---|---|---|---|---|
to intone 3PL.PRS.IMPF | king NOM.SG.C | husk D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS | king NOM.SG.C | cult actor D/L.SG |
9′ NIN]DAḫar-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C ma-ni-ia-aḫ-ḫito distribute:3SG.PRS 17 a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS 18 [ta-azCONNt=REFL da-a-ito take:3SG.PRS 19 taCONNt ma-al-di]to utter:3SG.PRS
… | NIN]DAḫar-ši-in | ma-ni-ia-aḫ-ḫi | a-ru-wa-ez-zi | [ta-az | da-a-i | ta | ma-al-di] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG.C | to distribute 3SG.PRS | to bow (reverentially) 3SG.PRS | CONNt=REFL | to take 3SG.PRS | CONNt | to utter 3SG.PRS |
10′ 20 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C DNIN].⸢É⸣.GALBēletēkalli:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV 21 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) 22 LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C [SÌR-RUto sing:3PL.PRS 23 LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GAL-rimug:ACC.SG.N e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
[LUGAL-uš | DNIN].⸢É⸣.GAL | TUŠ-aš | GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš | [SÌR-RU | LÚSAGI | LUGAL-i | GAL-ri | e-ep-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | Bēletēkalli DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | stringed instrument NOM.SG(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS | cupbearer NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | mug ACC.SG.N | to seize 3SG.PRS |
11′ 24 [LÚ.MEŠSA]GIcupbearer:NOM.PL(UNM) GALḪI.Agrandee:ACC.PL(UNM) pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS 25 ⸢DUMU.LUGAL-ša?⸣prince:NOM.SG.C=CNJctr [GEŠTIN-na-anwine:ACC.SG.C É-er-zahouse:ABL NINDAḫar-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C ú-da-i]to bring (here):3SG.PRS
[LÚ.MEŠSA]GI | GALḪI.A | pé-e-da-an-zi | ⸢DUMU.LUGAL-ša?⸣ | [GEŠTIN-na-an | É-er-za | NINDAḫar-ši-in | ú-da-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.PL(UNM) | grandee ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS | prince NOM.SG.C=CNJctr | wine ACC.SG.C | house ABL | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG.C | to bring (here) 3SG.PRS |
12′ 26 [LUGAL-iking:D/L.SG pa]-⸢a⸣-ito give:3SG.PRS 27 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) ⸢da⸣-[a-ito sit:3SG.PRS 28
[LUGAL-i | pa]-⸢a⸣-i | LUGAL-uš | QA-TAM | ⸢da⸣-[a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
13′ 29 ] ⸢É.ŠÀ⸣-nainner chamber:ALL [pé-e-da-ito take:3SG.PRS
Text bricht ab
… | ⸢É.ŠÀ⸣-na | [pé-e-da-i |
---|---|---|
inner chamber ALL | to take 3SG.PRS |