Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.66 (2021-12-31)

1′ ]x


2′ ]-an ma-aḫ-ḫa-anwhen: ITUmonth:{(UNM)} [

ma-aḫ-ḫa-anITU
when
month
{(UNM)}

3′ ]x-x-an-za-ri-ia-aš ku-i-e-e[š?which:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

ku-i-e-e[š?
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

4′ ]-el IŠ-TU É-ŠU-NUhouse:{ABL, INS} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)}

IŠ-TU É-ŠU-NU1UDU
house
{ABL, INS}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}

5′ ]x-na-ia-aš-ma-aš ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS


ú-da-an-zi
to bring (here)
3PL.PRS

6′ ]G?BAR?.DUL₈?-ia(kind of garment):{(UNM)} 1one:QUANcar DUGḫu-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTIN-nawine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:ACC.SG.C

]G?BAR?.DUL₈?-ia1DUGḫu-párGEŠTIN-na
(kind of garment)
{(UNM)}
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
ACC.SG.C

7′ ]a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC

]a-ku-wa-an-naQA-TAM-MA-pát
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
likewise
ADV=FOC

8′ ]-zi


Text bricht ab

1.2052009105682