Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.73 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? I bricht ab
… | |
---|---|
Vs.? II 1′ [ ]t[a?: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
… | ]t[a? |
---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} |
Vs.? II 2′ [d]a-aš-ke-e[z-zito take:3SG.PRS.IMPF
[d]a-aš-ke-e[z-zi |
---|
to take 3SG.PRS.IMPF |
Vs.? II 3′ iš-da-naIštanu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} x[
iš-da-na | |
---|---|
Ištanu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Vs.? II 4′ pa-šu-u-ra-a[z(unk. mng.):ABL;
(unk. mng.):{ALL, VOC.SG, STF}
pa-šu-u-ra-a[z |
---|
(unk. mng.) ABL (unk. mng.) {ALL, VOC.SG, STF} |
Vs.? II 5′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
da-a-i | na-a[t |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
Vs.? II 6′ nuCONNn ḫa-an-te-ez-z[ito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS pal-šiway:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}
nu | ḫa-an-te-ez-z[i | pal-ši |
---|---|---|
CONNn | to arrange 3SG.PRS in first position foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of 3SG.PRS | way D/L.SG way {D/L.SG, STF} |
Vs.? II 7′ Dḫé-patḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} GUB-[ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink:3SG.PRS
Dḫé-pat | GUB-[aš | e-ku-zi |
---|---|---|
Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Vs.? II 8′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1 | NINDA.SIG | pár-ši-[ia |
---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? II 9′ iš-ta-na-n[ialtar:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
iš-ta-na-n[i | da-a-i |
---|---|
altar D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? II 10′ nuCONNn IŠ-TU ⸢NINDA⸣[bread:{ABL, INS}
nu | IŠ-TU ⸢NINDA⸣[ |
---|---|
CONNn | bread {ABL, INS} |
Vs.? II 11′ ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} x[
ku-i-e-eš | |
---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Vs.? II 12′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x-⸢ku?⸣-x[
na-aš | |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? II 14′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP x[
pár-ši-ia | |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? II bricht ab
Rs.? III 1′ [EGI]R-⸢an-da⸣-[maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
[EGI]R-⸢an-da⸣-[ma |
---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Rs.? III 2′ [EGI]R-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} NINDA.SI[G‘flat bread’:{(UNM)}
[EGI]R-an-da-ma | NINDA.SI[G |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | ‘flat bread’ {(UNM)} |
Rs.? III 3′ [i]š-tar-naamid: pé-e-di[to take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
[i]š-tar-na | pé-e-di[ |
---|---|
amid | to take 2SG.IMP place D/L.SG |
Rs.? III 4′ [EG]IR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one:QUANcar NINDA.S[IG‘flat bread’:{(UNM)}
[EG]IR-an-da-ma | 1 | NINDA.S[IG |
---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
Rs.? III 5′ [EG]IR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one:QUANcar NINDA.S[IG‘flat bread’:{(UNM)}
[EG]IR-an-da-ma | 1 | NINDA.S[IG |
---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} |
Rs.? III 6′ ⸢Dšu⸣-li-in-kat-t[iŠulinkatti:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
⸢Dšu⸣-li-in-kat-t[i |
---|
Šulinkatti {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs.? III 7′ [E]GIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[
[E]GIR-an-da-ma | |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Rs.? III 9′ [EG]IR-an-da-ma[afterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
[EG]IR-an-da-ma[ |
---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Rs.? III 10′ [še-r]a-aš-ša-an[
[še-r]a-aš-ša-an[ |
---|
Rs.? III 11′ [ku-r]a-a-an[to cut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kurunta:{PNm(ABBR)}
[ku-r]a-a-an[ |
---|
to cut {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Kurunta {PNm(ABBR)} |
Rs.? III bricht ab
… | |
---|---|