Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.103 (2021-12-31)

Vs. II 1 [ ]-i?1

Vs. II 2 [ ]x-i

Vs. II 3 [ GI]ŠBANŠUR-matable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}

GI]ŠBANŠUR-ma
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 4′ [ ]

Vs. II 5′ [ -z]i


Vs. II 6′ [ ] 3-ŠUthrice:QUANmul

3-ŠU
thrice
QUANmul

Vs. II 7′ [ ]x 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠU
once
QUANmul

Vs. II 8′ [ GI]ŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
[

Vs. I bricht ab

GI]ŠDAG-ti
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG

Vs. III 1 ŠUKURspear:{(UNM)} KÙ.SI₂₂-magold:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-a[p-pa]to be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}

ŠUKURKÙ.SI₂₂-maḫar-zina-aša-a[p-pa]
spear
{(UNM)}
gold
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}

Vs. III 2 pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} PA-NI tar-ša-a[n-zi-pí]:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Tarša(n)zipa:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

pa-iz-zina-ašPA-NI tar-ša-a[n-zi-pí]
to go
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Tarša(n)zipa
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. III 3 ti-i-e-zito step:3SG.PRS nuCONNn ka-a-aš-mi-iš-ša-a [ ]

ti-i-e-zinuka-a-aš-mi-iš-ša-a
to step
3SG.PRS
CONNn

Vs. III 4 ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]


ḫal-za-a-i
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 5 nuCONNn GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
[ ]

nuGALME-ŠE-DIpé-ra-anḫu-wa-a-i
CONNngrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

Vs. III 6 n[a-aš]-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [LUG]AL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: t[i-ia-zi]to step:3SG.PRS

n[a-aš]-kán[LUG]AL-ime-na-aḫ-ḫa-an-dat[i-ia-zi]

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
opposite
to step
3SG.PRS

Vs. III 7 [ ] A-[N]A LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.L[UGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

A-[N]A LUGALMUNUS.L[UGAL
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. III 8 [ ]x .S[I₂₂?gold:{(UNM)}

Vs. II bricht ab

.S[I₂₂?
gold
{(UNM)}

Rs. V 1′ [ ]ar-zito have:3SG.PRS


]ar-zi
to have
3SG.PRS

Rs. V 2′ [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL]Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Di-na-arInar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Inar:{DN(UNM)}
a-ku-a[n-zi]to drink:3PL.PRS

[LUGALMUNUS.LUGAL]TUŠ-ašDi-na-ara-ku-a[n-zi]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Inar
{DN(UNM)}
to drink
3PL.PRS

Rs. V 3′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-R[U]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-R[U]
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. V 4′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} a-aš-ga-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)}

SAGI.Aa-aš-ga-az1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
{(UNM)}
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

Rs. V 5′ 𒀹 ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

Ende Rs. V

ú-da-i
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Da die Rückseite klar eine mittlere Kolumne zeigt, müssen auf der Vorderseite gegen die Autographie Reste der Vs. I und Vs. II erhalten sein.
0.55515718460083