Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.110 (2021-12-31)

KBo 21.47+ (CTH 652) [by HFR Basiscorpus]

KBo 21.47 {Frg. 4} + KBo 38.45 {Frg. 3} (+) KBo 24.110 {Frg. 1} + KBo 23.49 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1+2) Vs. I 1′ [ ]x [ ]x-x[

(Frg. 1+2) Vs. I 2′ MUNUSŠU.GIold age:{(UNM)} [ n]a?-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[

MUNUSŠU.GIn]a?-aš
old age
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+2) Vs. I 3′ DUGḫar-[ ]xḪI.A da-[an-zi?to take:3PL.PRS

da-[an-zi?
to take
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 4′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [ n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} me-[

na-ašn]a-at

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 1+2) Vs. I 5′ i-ia-[ -z]i?-e-eš-x[

(Frg. 1+2) Vs. I 6′ MUNUS.MEŠŠ[U.GIold age:{(UNM)} ]x da-an-zito take:3PL.PRS


MUNUS.MEŠŠ[U.GIda-an-zi
old age
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 7′ nuCONNn [DUMU].É.GA[Lpalace servant:{(UNM)} ]x x e?-[?]-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}

nu[DUMU].É.GA[Le?-[?]-zi
CONNnpalace servant
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 1+2) Vs. I 8′ NAR-ašsinger:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ k]ar-pa-an-zito raise:3PL.PRS

NAR-ašk]ar-pa-an-zi
singer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
singer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
singer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to raise
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 9′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ ]-ra-iš

pé-ra-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1+2) Vs. I 10′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[ ]-zi


pé-ra-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 2) Vs. I 11′ [ ]x-ma-[ ]i?

(Frg. 2) Vs. I 12′ [ ]x x x x

(Frg. 2) Vs. I 13′ [ ] ú-wa-an-ta?to see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to see:3PL.PRS.MP;
to drink:LUW.3PL.PST;
to come:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

ú-wa-an-ta?
to see
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to see
3PL.PRS.MP
to drink
LUW.3PL.PST
to come
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2) Vs. I 14′ [ ]-zi


(Frg. 2) Vs. I 15′ [ ]x x x x

Etwa zwei Zeilen abgebrochen

(Frg. 1)Vs. I 18″ [ ] DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
A-N[A?to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I bricht ab

DINGIR-LIMA-N[A?
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3) Vs. II 1′ [ ]x 3[three:QUANcar

3[
three
QUANcar

(Frg. 3) Vs. II 2′ [ ]-ta? [DUMU].É.GALpalace servant:{(UNM)} UŠ-[KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}


[DUMU].É.GALUŠ-[KE-EN
palace servant
{(UNM)}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

(Frg. 3+4) Vs. II 3′/Vs.? II 1′ [ ] 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
1one:QUANcar BABBARwhite:{(UNM)} 1one:QUANcar GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
1one:QUANcar S[A₅red:{(UNM)} ]x-ma?-kán? [

3NINDA.GUR₄.RAḪI.A1BABBAR1GE₆1S[A₅
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one
QUANcar
white
{(UNM)}
one
QUANcar
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
one
QUANcar
red
{(UNM)}

(Frg. 3+4) Vs. II 4′/Vs.? II 2′ x-ta IŠ-TU GADḫu-up-pa-ra-aš(kind of cloth or garment):{ABL, INS} p[é-e-da-a]n-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
na-at?x[

IŠ-TU GADḫu-up-pa-ra-ašp[é-e-da-a]n-zi
(kind of cloth or garment)
{ABL, INS}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 3+4) Vs. II 5′/Vs.? II 3′ [p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
GIŠpár-aš-dusprout:STF [ ] 1?one:QUANcar GUNtalent:{(UNM)} x[ ]x x[

[p]é-ra-anti-an-ziGIŠpár-aš-du1?GUN
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
sprout
STF
one
QUANcar
talent
{(UNM)}

(Frg. 3+4) Vs. II 6′/Vs.? II 4′ [G]ÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
še-e-ra-[aš-š]a-an 2two:QUANcar KUŠskin:{(UNM)} UDU.NITA!?ram:{(UNM)} ḫar-k[án-zi]to have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS


[G]ÙB-la-azti-an-ziše-e-ra-[aš-š]a-an2KUŠUDU.NITA!?ḫar-k[án-zi]
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
two
QUANcar
skin
{(UNM)}
ram
{(UNM)}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

(Frg. 2+3+4) Vs. II 1′!/Vs. II 7′/Vs.? II 5′ 1 LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS nuCONNn šu-[u]p-pa-ušritually pure:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
to sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
SANGApriestess:{(UNM)};
priest:{(UNM)}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
?-ḫ[u-da-an-zi]to take:3PL.PRS

LÚ.MEŠNARpa-a-an-zinušu-[u]p-pa-ušDUMUMEŠSANGAša-ra-a?-ḫ[u-da-an-zi]
singer
{(UNM)}
to go
3PL.PRS
CONNnritually pure
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
priestess
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS

(Frg. 2+3+4) Vs. II 2′!/Vs. II 8′/Vs.? II 6′ pé-r[a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
] GIPISANcrate:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)} MUNUSḫar-wa-an-zakeeper:{NOM.SG.C, VOC.SG} SAG.DU-ithead:INS kar-pa-anto raise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Karpani:{PNm(UNM)};
to raise:2SG.IMP
ḫar-z[i]to have:3SG.PRS

pé-r[a-anGIPISANNINDAMUNUSḫar-wa-an-zaSAG.DU-itkar-pa-anḫar-z[i]
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
crate
{(UNM)}
bread
{(UNM)}
keeper
{NOM.SG.C, VOC.SG}
head
INS
to raise
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Karpani
{PNm(UNM)}
to raise
2SG.IMP
to have
3SG.PRS

(Frg. 2+3+4) Vs. II 3!′/Vs. II 9′/Vs.? II 7′ SÍG-T[IM?wool:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ]x-aš ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} pé-ra-aš-mi-it: vor:POSP=POSS.3PL.UNIV ḪA-AṢ-Ṣ[Í-IN-NA]axe:{(UNM)}

SÍG-T[IM?ki-it-taLÚ.MEŠNARpé-ra-aš-mi-itḪA-AṢ-Ṣ[Í-IN-NA]
wool
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
singer
{(UNM)}

vor
POSP=POSS.3PL.UNIV
axe
{(UNM)}

(Frg. 2+3+4) Vs. II 4′!/Vs. II 10′/Vs.? II 8′ ma-a-[anwhen: ]x DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
SANGApriestess:{(UNM)};
priest:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[ -n]i? an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nu-uš-ma-aš-ká[n:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}

ma-a-[anDUMUMEŠSANGAÉan-dati-an-zinu-uš-ma-aš-ká[n
when
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
priestess
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}

(Frg. 2+3+4) Vs. II 5′!/Vs. II 11′/Vs.? II 9′ NINDA.[GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši]-ia-an-du-u[što break:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} A-N]A GÌRMEŠ-ŠU-NUfoot:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-anlow:;
under:;
below:
iš-ḫu-w[a-an-zi]to pour:3PL.PRS;
to pour:INF

NINDA.[GUR₄.RAḪI.Apár-ši]-ia-an-du-u[šA-N]A GÌRMEŠ-ŠU-NUkat-ta-aniš-ḫu-w[a-an-zi]
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
foot
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
low

under

below
to pour
3PL.PRS
to pour
INF

(Frg. 2+3+4) Vs. II 6′!/Vs. II 12′/Vs.? II 10′ DUMUchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
[ ]-du-wa-aš x[ -i]a?-ši še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
DUMU.NITAson:{(UNM)} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
GIPISANcrate:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)} [

DUMUše-erDUMU.NITAe-šaGIPISANNINDA
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
son
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}
crate
{(UNM)}
bread
{(UNM)}

(Frg. 2+3+4) Vs. II 7′!/Vs. II 13′/Vs.? II 11′ x[ nu-u]š-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} [DUM]U.É.GALpalace servant:{(UNM)} UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}


nu-u]š-ma-aš[DUM]U.É.GALUŠ-KE-EN

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
palace servant
{(UNM)}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

(Frg. 3+4) Vs. II 14′/Vs.? II 12′ [ ]x[ ] ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nuCONNn a-da-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
[nuCONNn DUMU.É.GAL]palace servant:{(UNM)}

ti-an-zinua-da-an-nae-ša[nuDUMU.É.GAL]
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
CONNnto eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnpalace servant
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs.? II 13′ [ ] ḫar-ši-ia-al-li-iastorage vessel:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
storage vessel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
storage vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
storage vessel:D/L.SG
iš-t[a-na-ni-iaaltar:D/L.SG=CNJadd zi-ik-ke-ez-zi]to sit:3SG.PRS.IMPF

ḫar-ši-ia-al-li-iaiš-t[a-na-ni-iazi-ik-ke-ez-zi]
storage vessel
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
storage vessel
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
storage vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
storage vessel
D/L.SG
altar
D/L.SG=CNJadd
to sit
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs.? II 14′ [ -ká]n-zi nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} z[i-kán-zito sit:3PL.PRS.IMPF SAG.GÉME.ARADMEŠ]servants:{(UNM)}

nu-uš-ša-anEGIR-paz[i-kán-ziSAG.GÉME.ARADMEŠ]

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to sit
3PL.PRS.IMPF
servants
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs.? II 15′ [ ]x-an a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS nu-uš-ma-a[š:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} a-da-an-na(?)to eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zi]to give:3PL.PRS


a-še-ša-an-zinu-uš-ma-a[ša-da-an-na(?)a-ku-wa-an-napí-an-zi]
to set
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs.? II 16′ [ ]-zi a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer:{(UNM)} DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
S[ANGApriestess:{(UNM)};
priest:{(UNM)}
a-ku-wa-an-na]to drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

a-ku-an-naLÚ.MEŠSAGI.ADUMUMEŠS[ANGAa-ku-wa-an-na]
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
cupbearer
{(UNM)}
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
priestess
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 4) Vs.? II 17′ [pí-iš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF ]x-uš-ke-zi ú-e-el-lu-wa-ašmeadow:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meadow:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
meadow:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DIŠKUR-anStorm-god:DN.HITT.ACC.SG.C;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[DINGIR˽MEŠ]male deities:{(UNM)}

[pí-iš-kán-ziú-e-el-lu-wa-ašDIŠKUR-an[DINGIR˽MEŠ]
to give
3PL.PRS.IMPF
meadow
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meadow
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
meadow
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG.C
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
male deities
{(UNM)}

(Frg. 4) Vs.? II 18′ [Dma-li-ia-anMaliya:DN.ACC.SG.C;
Maliya:GN.ACC.SG.C;
Maliya:DN.D/L.SG;
Mala:GN.D/L.SG;
Maliya:GN.D/L.SG
]x -iš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

[Dma-li-ia-an-iš-kán-ziNINDA.GUR₄.RAḪI.AŠA
Maliya
DN.ACC.SG.C
Maliya
GN.ACC.SG.C
Maliya
DN.D/L.SG
Mala
GN.D/L.SG
Maliya
GN.D/L.SG
to give
3PL.PRS.IMPF
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 4) Vs.? II 19′ [ nuCONNn ku-i-ú-u]šwhich:REL.ACC.PL.C;
who?:INT.ACC.PL.C
pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF nu-uš-k[ánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk


nuku-i-ú-u]špár-ši-ia-an-na-inu-uš-k[án
CONNnwhich
REL.ACC.PL.C
who?
INT.ACC.PL.C
to break
3SG.PRS.IMPF
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk

(Frg. 4) Vs.? II 20′ [ ]x x-x-x ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
x[

Vs. II bricht ab

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 1′ [ ]x x[

(Frg. 4) Rs.? III 2′ [ ] I-NA GIŠBANŠ[URtable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ti-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

I-NA GIŠBANŠ[URti-an-zi]
table
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 3′ [ma-a-anwhen: UD-az(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:ABL;
day:{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
day:ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)};
day (deified):{DN.STF, DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG}
]x DIŠKUR?Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} GIŠḫa-tal-ki-iš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} K[Á.GAL-TIMgate:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

[ma-a-anUD-azDIŠKUR?GIŠḫa-tal-ki-iš-na-ašK[Á.GAL-TIM
when
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
ABL
day
{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG}
day
ABL
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
day (deified)
{DN.STF, DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
hawthorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 4) Rs.? III 4′ [i-e-zito make:3SG.PRS nuCONNn IŠ-TU S]ÍGwool:{ABL, INS} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
SÍGwool:{(UNM)} SIG₇.SIG₇green:{(UNM)} SÍGwool:{(UNM)} mi-it-ti-itred:INS ḫu-la-li-a[n-zito wind around:3PL.PRS

[i-e-zinuIŠ-TU S]ÍGZA.GÌNSÍGSIG₇.SIG₇SÍGmi-it-ti-itḫu-la-li-a[n-zi
to make
3SG.PRS
CONNnwool
{ABL, INS}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
wool
{(UNM)}
green
{(UNM)}
wool
{(UNM)}
red
INS
to wind around
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs.? III 5′ [ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
ke-e-ez-zi-i]athis one:DEM1.ABL;
here:
pa-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ú-ra-a-nito burn:3SG.PRS.MP ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
5fünf:QUANcar MUNto salt:3SG.PRS;
to salt:PTCP.NOM.SG.C;
salt:{(UNM)}
pu-u-ti-išlump:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ki-[an-ta]to lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

[ke-e-ezke-e-ez-zi-i]apa-aḫ-ḫurú-ra-a-nike-e-ez5MUNpu-u-ti-iški-[an-ta]
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
this one
DEM1.ABL
here
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to burn
3SG.PRS.MP
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
fünf
QUANcar
to salt
3SG.PRS
to salt
PTCP.NOM.SG.C
salt
{(UNM)}
lump
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 4) Rs.? III 6′ [ke-ez-zi-iathis one:DEM1.ABL;
here:
4vier:QUANcar M]UNto salt:3SG.PRS;
to salt:PTCP.NOM.SG.C;
salt:{(UNM)}
pu-u-ti-išlump:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ki-an-tato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
ŠU.NÍGINsum:{(UNM)} 9nine:QUANcar MUNto salt:3SG.PRS;
to salt:PTCP.NOM.SG.C;
salt:{(UNM)}
pu-u-ti-išlump:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} [


[ke-ez-zi-ia4M]UNpu-u-ti-iški-an-taŠU.NÍGIN9MUNpu-u-ti-iš
this one
DEM1.ABL
here
vier
QUANcar
to salt
3SG.PRS
to salt
PTCP.NOM.SG.C
salt
{(UNM)}
lump
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
sum
{(UNM)}
nine
QUANcar
to salt
3SG.PRS
to salt
PTCP.NOM.SG.C
salt
{(UNM)}
lump
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2+4) Rs. III 1′/Rs.? III 7′ pa-ra-a-mafurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[ a-a]p-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
GIŠḫa-tal-ki-iš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KÁ.GAL-TIMgate:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} i-e-zito make:3SG.PRS nuCONNn [IŠ-TU]out of:{ABL, INS}

pa-ra-a-maa-a]p-paGIŠḫa-tal-ki-iš-na-ašKÁ.GAL-TIMi-e-zinu[IŠ-TU]
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
hawthorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to make
3SG.PRS
CONNnout of
{ABL, INS}

(Frg. 2+4) Rs. III 2′/Rs.? III 8′ SÍGwool:{(UNM)} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
SÍGwool:{(UNM)} S[IG₇.SIG₇green:{(UNM)} ]Gwool:{(UNM)} mi-it-ti-itred:INS ḫu-la-li-an-zito wind around:3PL.PRS ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
ke-e-ez-[zi-ia]this one:DEM1.ABL;
here:

SÍGZA.GÌNSÍGS[IG₇.SIG₇]Gmi-it-ti-itḫu-la-li-an-zike-e-ezke-e-ez-[zi-ia]
wool
{(UNM)}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
wool
{(UNM)}
green
{(UNM)}
wool
{(UNM)}
red
INS
to wind around
3PL.PRS
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
this one
DEM1.ABL
here

(Frg. 2+4) Rs. III 3′/Rs.? III 9′ pa-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ú-ra-[a-nito burn:3SG.PRS.MP ke]-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
9nine:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-KUsoft:{(UNM)} ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
ke-e-ez-zi-iathis one:DEM1.ABL;
here:
[

pa-aḫ-ḫurú-ra-[a-nike]-e-ez9NINDALA-AB-KUki-it-take-e-ez-zi-ia
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to burn
3SG.PRS.MP
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
nine
QUANcar
bread
{(UNM)}
soft
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
this one
DEM1.ABL
here

(Frg. 2+4) Rs. III 4′/Rs.? III 10′ 9nine:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-KUsoft:{(UNM)} [ki-it-t]ato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
ma-a-anwhen: ḫa-an-da-a-iz-zito arrange:3SG.PRS nuCONNn ˽DIŠKURStorm-god man:{(UNM)} MA-ḪARin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}
DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
SA[NGApriestess:{(UNM)};
priest:{(UNM)}
[ti-i-e-z]ito step:3SG.PRS

9NINDALA-AB-KU[ki-it-t]ama-a-anḫa-an-da-a-iz-zinu˽DIŠKURMA-ḪARDUMUMEŠSA[NGA[ti-i-e-z]i
nine
QUANcar
bread
{(UNM)}
soft
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
when
to arrange
3SG.PRS
CONNnStorm-god man
{(UNM)}
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
priestess
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
to step
3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 5′/Rs.? III 11′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
G[IPISANcrate:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)} ki]-i-nu-zito open:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
GIR₄kiln:{(UNM)} ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ki-an-tato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

na-aš-taG[IPISANNINDAki]-i-nu-zinu-kánGALḪI.AGIR₄ku-i-e-ešan-daki-an-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
crate
{(UNM)}
bread
{(UNM)}
to open
3SG.PRS
CONNn=OBPkgrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
kiln
{(UNM)}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2+4) Rs. III 6′/Rs.? III 12′ nuCONNn a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
a-x[ ]x-u-uš-ke-zi nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC A-NA DUMUMEŠchildhood:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
child:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SANGA-TIMpriest:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ap-pí-iš-ke-zito seize:3SG.PRS.IMPF

nua-kinu-ušA-NA DUMUMEŠSANGA-TIMpa-ra-aap-pí-iš-ke-zi
CONNnto die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCchildhood
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
child
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
priest
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2+4) Rs. III 7′/Rs.? III 13′ nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
] nu-wa-aš-ma-aš: CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
still:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
: CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
n:QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT};
(unknown number):={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
li-la-ḫu-ito pour (out):3SG.PRS GALḪI.A-angrandee:{ACC.SG.C, GEN.PL};
grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GIPISANcrate:{(UNM)} NINDAbread:{(UNM)}

nu-ušpé-ra-a[nnu-wa-aš-ma-ašli-la-ḫu-iGALḪI.A-anEGIR-paGIPISANNINDA
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCin front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
still
={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
n
QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
(unknown number)
={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}
to pour (out)
3SG.PRS
grandee
{ACC.SG.C, GEN.PL}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
crate
{(UNM)}
bread
{(UNM)}

(Frg. 2+4) Rs. III 8′/Rs.? III 14′ zi-ik-ke-e[z-zito sit:3SG.PRS.IMPF ]xḪI.A ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole:{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C} QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


zi-ik-ke-e[z-ziḫu-u-ma-an-du-ušQA-TAM-MAir-ḫa-a-ez-zi
to sit
3SG.PRS.IMPF
every
whole
{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C}
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 9′/Rs.? III 15′ EGIR-an-d[aafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ]x GEŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS
šu-u-an-tafull:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to fill:3PL.PRS.MP;
to fill:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to suffocate:3PL.PRS.MP;
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DINGIR-LIM-ašdivinity:GEN.SG;
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
godsman(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG BI-[IB-RI]ḪI.Arhyton:{(UNM)}

EGIR-an-d[aGEŠTIN-itšu-u-an-tana-atDINGIR-LIM-ašGIŠBANŠUR-iBI-[IB-RI]ḪI.A
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wine official
INS
wine
INS
full
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to fill
3PL.PRS.MP
to fill
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to suffocate
3PL.PRS.MP
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
divinity
GEN.SG
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
godsman(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
table
D/L.SG
rhyton
{(UNM)}

(Frg. 2+4) Rs. III 10′/Rs.? III 16′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]x-an la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG
DUGKU-KU-UBḪI.A-ma-kán(vessel):{(UNM)} I-NA GIPISANcrate:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [NINDA]bread:{(UNM)}

da-a-ila-a-ḫu-iDUGKU-KU-UBḪI.A-ma-kánI-NA GIPISAN[NINDA]
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to pour
3SG.PRS
(vessel)
D/L.SG
(vessel)
{(UNM)}
crate
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
bread
{(UNM)}

(Frg. 2+3) Rs. III 11′/Rs. III 17′ zi-i[k-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF m]u-uḫ-ra-in(part of the body):ACC.SG.C UDU-pátsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta-[

zi-i[k-ke-ez-zim]u-uḫ-ra-inUDU-pát1NINDAša-ra-ada-a-i
to sit
3SG.PRS.IMPF
(part of the body)
ACC.SG.C
sheep
{(UNM)}
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+3) Rs. III 12′/Rs. III 18′ m[u- ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn m[u-u]ḫ-ra-in(part of the body):ACC.SG.C UDUsheep:{(UNM)} QA-DU NINDAbread:{ABL, INS} x x[

da-a-inum[u-u]ḫ-ra-inUDUQA-DU NINDA
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn(part of the body)
ACC.SG.C
sheep
{(UNM)}
bread
{ABL, INS}

(Frg. 3) Rs. III 19′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
˽D[IŠKU]R-ašStorm-god man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Storm-god man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL x[

d]a-a-i˽D[IŠKU]R-aša-ap-papa-iz-zinu-za
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Storm-god man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Storm-god man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to go
3SG.PRS
CONNn=REFL

(Frg. 3) Rs. III 20′ [ ] e-ep-zito seize:3SG.PRS ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NA-ma-azaxe:{(UNM)} ku-un-ni-x[

e-ep-ziḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NA-ma-az
to seize
3SG.PRS
axe
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 21′ [ K]U-RI-TIMcalf:{(UNM)} ti-i-e-zito step:3SG.PRS nu-za-ta: CONNn=REFL={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
: CONNn=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
ḪA-AṢ-ṢÍ-I[N-NAaxe:{(UNM)} e-ep-zi]to seize:3SG.PRS


K]U-RI-TIMti-i-e-zinu-za-taḪA-AṢ-ṢÍ-I[N-NAe-ep-zi]
calf
{(UNM)}
to step
3SG.PRS

CONNn=REFL={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

CONNn=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
axe
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Rs.? III 22′ [ ]-ra-aš kat-talow:;
under:;
below:
te-e-kánsoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
3-ŠUthrice:QUANmul ke-e-ez-[zi-iathis one:DEM1.ABL;
here:
3-ŠUthrice:QUANmul

kat-tate-e-kánke-e-ez3-ŠUke-e-ez-[zi-ia3-ŠU
low

under

below
soil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
thrice
QUANmul
this one
DEM1.ABL
here
thrice
QUANmul

(Frg. 3+4) Rs.? III 23′ [ ] ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NAaxe:{(UNM)} [a]r-zi-pátto have:3SG.PRS=FOC na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pa-iz-zito go:3SG.PRS [

ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NA[a]r-zi-pátna-ašpa-iz-zi
axe
{(UNM)}
to have
3SG.PRS=FOC

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to go
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Rs.? III 24′ [ ] nu-za-ta: CONNn=REFL={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
: CONNn=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
KUŠskin:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} ˽DIŠKURStorm-god man:{(UNM)} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
wa-aš-š[e-ez-zi?to cover:3SG.PRS

nu-za-taKUŠGU₄˽DIŠKUREGIR-anwa-aš-š[e-ez-zi?

CONNn=REFL={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

CONNn=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
skin
{(UNM)}
cattle
{(UNM)}
Storm-god man
{(UNM)}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to cover
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Rs.? III 25′ [ n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar-[n]a-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[


n]a-aš-taḫa-lu-kántar-[n]a-ina-ašpa-ra-a

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 3+4) Rs.? III 26′ [ ]x-ḫu-ra nam-mastill:;
then:
ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
[ ]-ŠU ke-e-ez-z[i-iathis one:DEM1.ABL;
here:

nam-make-e-ezke-e-ez-z[i-ia
still

then
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
this one
DEM1.ABL
here

(Frg. 3+4) Rs.? III 27′ [ GIŠ]a-tal-ki-iš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KÁ.GALgate:{(UNM)} [ ]x pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

GIŠ]a-tal-ki-iš-na-ašKÁ.GALpa-iz-z[i
hawthorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{(UNM)}
to go
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Rs.? III 28′ [ ]x ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
nuCONNn UZUmu-[uḫ-ra-i]n?(part of the body):ACC.SG.C [


ú-ez-zinuUZUmu-[uḫ-ra-i]n?
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
CONNn(part of the body)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. III 29′ [ DUMU]MEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
SANGApriestess:{(UNM)};
priest:{(UNM)}
a-ra-a[ḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:


Rs. III bricht ab

DUMU]MEŠSANGAa-ra-a[ḫ-za
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
priestess
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside

(Frg. 1) Rs. IV 1′


ma-a-anwhen: [

ma-a-an
when

(Frg. 1) Rs. IV 2′ da-an-zito take:3PL.PRS [

da-an-zi
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 3′ A-NA DUMU.NITAson:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x-x[

A-NA DUMU.NITA
son
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. IV 4′ A-NA É.GU₄cow stall:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} šu-ú-wa-an-ti-in?(unk. mng.):ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C
[

A-NA É.GU₄šu-ú-wa-an-ti-in?
cow stall
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(unk. mng.)
ACC.SG.C
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 5′ nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ma-aš-ke-ed-duto disappear(?):3SG.IMP.IMPF ˽DIŠKURStorm-god man:{(UNM)} GIŠGIDRUḪI.AḪattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}
[


nu-wama-aš-ke-ed-du˽DIŠKURGIŠGIDRUḪI.A

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to disappear(?)
3SG.IMP.IMPF
Storm-god man
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
staff
{(UNM)}
Ḫattu(?)
{PNm(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. IV 6′/Rs. IV 1′ [nuCONNn DUMU].É.GALpalace servant:{(UNM)} A-NA ˽DIŠKURStorm-god man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kal-li-iš-šu-[u?-wa-an-z]ito summon:INF x x[

[nuDUMU].É.GALA-NA ˽DIŠKURkal-li-iš-šu-[u?-wa-an-z]i
CONNnpalace servant
{(UNM)}
Storm-god man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to summon
INF

(Frg. 1+2) Rs. IV 7′/Rs. IV 2′ DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} ú-e-el-lu-wa-ašmeadow:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meadow:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
meadow:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DIŠKUR-anStorm-god:DN.HITT.ACC.SG.C;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
DINGIR˽[MEŠ]male deities:{(UNM)} Dma-a-li-ia-a[n-na?Maliyanna/i:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Maliyanna/i:{DN(UNM)};
Maliya:DN.ACC.SG.C;
Maliya:GN.ACC.SG.C
ak-ku-uš-ke-z]ito drink:3SG.PRS.IMPF

DUMU.É.GALú-e-el-lu-wa-ašDIŠKUR-anDINGIR˽[MEŠ]Dma-a-li-ia-a[n-na?ak-ku-uš-ke-z]i
palace servant
{(UNM)}
meadow
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meadow
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
meadow
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG.C
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
male deities
{(UNM)}
Maliyanna/i
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Maliyanna/i
{DN(UNM)}
Maliya
DN.ACC.SG.C
Maliya
GN.ACC.SG.C
to drink
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Rs. IV 8′/Rs. IV 3′ nuCONNn NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-an-za-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
I-N[A QA-T]I-ŠUhand:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ma-a-anwhen: a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

nuNINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-an-za-anI-N[A QA-T]I-ŠUda-a-inu-uš-šima-a-ana-aš-šu
CONNnpresenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
hand
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
when
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

(Frg. 1+2) Rs. IV 9′/Rs. IV 4′ nuCONNn ak-ku-uš-ke-zito drink:3SG.PRS.IMPF ma-a-anwhen: Ú-ULnot:NEG aš-[šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ta]-a-paCONNt=OBPp a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
8KAMeight:QUANcar túḫ-ḫu-uš-tato cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP


nuak-ku-uš-ke-zima-a-anÚ-ULaš-[šuta]-a-paa-ap-pa-iUD8KAMtúḫ-ḫu-uš-ta
CONNnto drink
3SG.PRS.IMPF
when
not
NEG
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
CONNt=OBPpto be finished
3SG.PRS
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
eight
QUANcar
to cut off
{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut off
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. IV 10′/Rs. IV 5′ ma-a-anwhen: I-NA [UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
9KAMnine:QUANcar lu-uk-kat]-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
na-aš-[ta]: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
iš-da-na-na-azaltar:ABL;
altar:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
altar:{VOC.SG, ALL, STF}
˽DIŠKUR-ašStorm-god man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Storm-god man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C

ma-a-anI-NA [UD9KAMlu-uk-kat]-tana-aš-[ta]iš-da-na-na-az˽DIŠKUR-ašGIŠe-ia-an
when
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nine
QUANcar
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning

to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
altar
ABL
altar
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
altar
{VOC.SG, ALL, STF}
Storm-god man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Storm-god man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
yew(?)
ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Rs. IV 11′/Rs. IV 6′ kat-talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} iš-da-na]-nialtar:D/L.SG wa-a[r-nu-a]n-zito light:3PL.PRS LÚ.MEŠKISAL.LUḪforecourt sweeper:{(UNM)} e-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} iš-da-na-na-azaltar:ABL;
altar:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
altar:{VOC.SG, ALL, STF}

kat-tada-a-i[na-atiš-da-na]-niwa-a[r-nu-a]n-ziLÚ.MEŠKISAL.LUḪe-eš-ḫariš-da-na-na-az
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
altar
D/L.SG
to light
3PL.PRS
forecourt sweeper
{(UNM)}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
altar
ABL
altar
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
altar
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1+2) Rs. IV 12′/Rs. IV 7′ ar-ra-an-[zito wash:3PL.PRS -z]a-an-z[i] nu-zaCONNn=REFL ZÀ.AḪ.LIcress(?):{(UNM)} a-da-an-zito eat:3PL.PRS


ar-ra-an-[zinu-zaZÀ.AḪ.LIa-da-an-zi
to wash
3PL.PRS
CONNn=REFLcress(?)
{(UNM)}
to eat
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 13′/Rs. IV 8′ x x x x[ ] DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} [ú]-e-el-lu-wa-ašmeadow:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meadow:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
meadow:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DIŠKUR-anStorm-god:DN.HITT.ACC.SG.C;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
DINGIR˽MEŠmale deities:{(UNM)}

DUMU.É.GAL[ú]-e-el-lu-wa-ašDIŠKUR-anDINGIR˽MEŠ
palace servant
{(UNM)}
meadow
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meadow
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
meadow
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG.C
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
male deities
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. IV 14′/Rs. IV 9′ x[ Dma-a-li-ia-anMaliya:DN.ACC.SG.C;
Maliya:GN.ACC.SG.C;
Maliya:DN.D/L.SG;
Mala:GN.D/L.SG;
Maliya:GN.D/L.SG
e-ku-zito drink:3SG.PRS nu]CONNn NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
p[ár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUTU-unSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity:DN.HATT
e-ku-zito drink:3SG.PRS

Dma-a-li-ia-ane-ku-zinu]NINDA.GUR₄.RAp[ár-š]i-iaEGIR-an-da-maDUTU-une-ku-zi
Maliya
DN.ACC.SG.C
Maliya
GN.ACC.SG.C
Maliya
DN.D/L.SG
Mala
GN.D/L.SG
Maliya
GN.D/L.SG
to drink
3SG.PRS
CONNnpresenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Solar deity
DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C
Solar deity
DN.HATT
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 15′/Rs. IV 10′ [ ] ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
a-[ ]-a? nuCONNn a-pa-a-athe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ak-ku-uš-ke-zito drink:3SG.PRS.IMPF

ku-itnua-pa-a-atak-ku-uš-ke-zi
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
CONNnhe
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm
3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Awarna
{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to drink
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Rs. IV 16′/Rs. IV 11′ [ UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
9KAMnine:QUANcar túḫ-ḫ]u-uš-tato cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP


Kolophon

UD9KAMtúḫ-ḫ]u-uš-ta
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
nine
QUANcar
to cut off
{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut off
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 17′ DUBclay tablet:{(UNM)} 1K[AMone:QUANcar ]x ú-e-el-lu-wa-[meadow:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meadow:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
meadow:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ]x x[ ]

Text bricht ab

DUB1K[AMú-e-el-lu-wa-[DIŠKUR
clay tablet
{(UNM)}
one
QUANcar
meadow
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meadow
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
meadow
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
In der Autographie von KBo 23.49 fehlen die Reste der ersten Zeile.
0.64683389663696