Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.28 (2021-12-31)

KBo 29.70+ (CTH 692) [by HFR Basiscorpus]

KBo 29.70 {Frg. 1} + KBo 24.28 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1′ [ ]x[


(Frg. 2) Vs. I 2′ nuCONNn UDUsheep:{(UNM)} x[

nuUDU
CONNnsheep
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 3′ Dḫal-ki-i[Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Dḫal-ki-i[
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Vs. I 4′ Dḫu-wa-a[š-ša-an-

(Frg. 2) Vs. I 5′ e-kuto drink:2SG.IMP SIG₅-x[

e-ku
to drink
2SG.IMP

(Frg. 2+1) Vs. I 6′ nu-mu-uš-ša-x[ ]x x[ ]x x[


(Frg. 2+1) Vs. I 7′ nuCONNn UDUsheep:{(UNM)} ḫa-at-ta-an-zito stab:3PL.PRS nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} ḫa-a[p-pí-ni-itnaked flame:INS

nuUDUḫa-at-ta-an-zinuUZUNÍG.GIGḫa-a[p-pí-ni-it
CONNnsheep
{(UNM)}
to stab
3PL.PRS
CONNnliver
{(UNM)}
naked flame
INS

(Frg. 2+1) Vs. I 8′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú-da-[a]n-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn BE-ELlord:{(UNM)} É-TIhouse:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

na-atú-da-[a]n-zinuBE-ELÉ-TI2NINDA.GUR₄.R[A

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to bring (here)
3PL.PRS
CONNnlord
{(UNM)}
house
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
two
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 9′ UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} iš-ta-na-a-nialtar:D/L.SG da-a-[ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

UZUNÍG.GIGda-a-ina-at-ša-aniš-ta-na-a-nida-a-[i
liver
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
altar
D/L.SG
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+1) Vs. I 10′ nam-mastill:;
then:
KAŠbeer:{(UNM)} -ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]


nam-maKAŠ-ra-ankat-taši-pa-an-ti
still

then
beer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+1) Vs. I 11′ nuCONNn UZUšu-up-p[ameat:ACC.PL.N ]u-i-šualive:ACC.PL.N UZUZAG.UDUshoulder:{(UNM)} UZUGABAbreast:{(UNM)} UZUGÙ.DUanus:{(UNM)} UZUGÌR?foot:{(UNM)} x[ ]

nuUZUšu-up-p[a]u-i-šuUZUZAG.UDUUZUGABAUZUGÙ.DUUZUGÌR?
CONNnmeat
ACC.PL.N
alive
ACC.PL.N
shoulder
{(UNM)}
breast
{(UNM)}
anus
{(UNM)}
foot
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 12′ KUŠskin:{(UNM)} UDU-iasheep:{(UNM)} PA-NIto take:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
to steal:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
to sit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
(Rasur) ZAG.GAR.RA da-a-ioffering table:{(UNM)} nuCONNn UDUsheep:{(UNM)} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS

KUŠUDU-iaPA-NIZAG.GAR.RA da-a-inuUDUTU₇ḪI.Ai-ia-an-zi
skin
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
to take
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to steal
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
offering table
{(UNM)}
CONNnsheep
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. I 13′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anwhen:;
when:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
evil(?):{HURR.ABS.SG, STF}
nuCONNn a-da-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS

ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anTU₇ḪI.Aa-rinua-da-an-naú-e-ek-zi
when

when
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
evil(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnto eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. I 14′ BE-ELlord:{(UNM)} DIN[GIRMEŠ?-m]a-zadivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
Ú-ULnot:NEG ku-in?-kisomeone:INDFany.ACC.SG.C ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ke-e-da-nithis one:DEM1.D/L.SG UD-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
ḫa-a[z-zi-ú-eritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN;
ritual (act):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

BE-ELDIN[GIRMEŠ?-m]a-zaÚ-ULku-in?-kiḫal-za-a-ike-e-da-niUD-tiḫa-a[z-zi-ú-e
lord
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.C
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
this one
DEM1.D/L.SG
day (deified)
DN.FNL(t).D/L.SG
day
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
ritual (act)
D/L.SG
cult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
(unk. mng.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
ritual (act)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2+1) Vs. I 15′ NU.GÁL(there is) not):NEG ku-it-[ki]someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS


NU.GÁLku-it-[ki]Ú-ULku-it-kii-ia-an-zi
(there is) not)
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. I 16′ nuCONNn a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS nuCONNn ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
pal-[š]iway:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}
x[ ]

nua-ku-an-naú-e-ek-zinuḫa-an-te-ez-zipal-[š]i
CONNnto drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish
3SG.PRS
CONNnto arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
way
D/L.SG
way
{D/L.SG, STF}

(Frg. 2+1) Vs. I 17′ TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
na-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]

TUŠ-aše-ku-zi1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-a[n
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2+1) Vs. I 18′ NARsinger:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
[ ]


NARSÌR-RU
singer
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 19′ EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} D[UT]U?Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-z[ito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk

EGIR-pa-maD[UT]U?TUŠ-aše-ku-z[i1NINDA.GU]R₄.RApár-ši-iana-an-za-kán
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk

(Frg. 2+1) Vs. I 20′ GIŠBANŠUR-ŠUtable:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} d[a-a]-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-[ku-z]ito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP

GIŠBANŠUR-ŠUd[a-a]-iDIŠKURTUŠ-aše-[ku-z]i1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
table
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP

(Frg. 2+1) Vs. I 21′ na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-[N]A GIŠBANŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
NARsinger:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}


na-an-za-kánI-[N]A GIŠBANŠUR-ŠUda-a-iNARSÌR-RU
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
singer
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 22′ nuCONNn 3-ŠUthrice:QUANmul e-k[u-zito drink:3SG.PRS n]uCONNn GIŠBANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-an-zito take:3PL.PRS

nu3-ŠUe-k[u-zin]uGIŠBANŠURḪI.Aša-ra-ada-an-zi
CONNnthrice
QUANmul
to drink
3SG.PRS
CONNntable
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. I 23′ UDKAM(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
MA-AḪ-R[Ufront:{(UNM)} t]úḫ-ḫu-uš!-tato cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP
1


UDKAMMA-AḪ-R[Ut]úḫ-ḫu-uš!-ta
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
front
{(UNM)}
to cut off
{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut off
3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) Vs. I 24′ I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar m[a-a-an]when: lu-uk-kat-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
iš-na-andough:{ACC.SG.C, GEN.PL} DUGiš-nu-ra-azkneading-bowl:ABL;
kneading-bowl:{VOC.SG, ALL, STF}

I-NA UD2KAMm[a-a-an]lu-uk-kat-tana-aš-taiš-na-anDUGiš-nu-ra-az
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar
when
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning

to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
dough
{ACC.SG.C, GEN.PL}
kneading-bowl
ABL
kneading-bowl
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2+1) Vs. I 25′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a[n-zito take:3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL pa]-a-pu-wa-an-zito form (dough):3PL.PRS ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS

ša-ra-ada-a[n-zinu-zapa]-a-pu-wa-an-ziap-pa-an-zi
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS
CONNn=REFLto form (dough)
3PL.PRS
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. I 26′ nuCONNn 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
NINDAši-wa-[an-ta-an-ni-i]n(type of pastry):ACC.SG.C tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
i-ia-a[n-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
1one:QUANcar P]A-ma(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}

nu1PANINDAši-wa-[an-ta-an-ni-i]ntar-na-aši-ia-a[n-zi1P]A-ma
CONNnone
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 27′ NINDAar-ma-t[a-al-la-an-ni-i]n(type of pastry):ACC.SG.C IŠ-TU UP-NIhand:{ABL, INS} i-i[a-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
1one:QUANcar P]A-ma(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}

NINDAar-ma-t[a-al-la-an-ni-i]nIŠ-TU UP-NIi-i[a-an-zi1P]A-ma
(type of pastry)
ACC.SG.C
hand
{ABL, INS}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Vs. I 28′ NINDAu-wa-al-pa-i-[ma-an-ni-in(type of pastry):LUW||HITT.ACC.SG.C n]uCONNn a-pu-u-un-nahe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
x[ -i]š?

NINDAu-wa-al-pa-i-[ma-an-ni-inn]ua-pu-u-un-na
(type of pastry)
LUW||HITT.ACC.SG.C
CONNnhe
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 29′ [ ]x x x[ ]

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Rs. IV 1′


EGIR-p[a?again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

EGIR-p[a?
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Rs. IV 2′ MUNUSal-ḫu-i[t-

(Frg. 2) Rs. IV 3′ ḫa-an-te-ez-zi-u[šforemost:{NOM.PL.C., ACC.PL.C};
to arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS

ḫa-an-te-ez-zi-u[š
foremost
{NOM.PL.C., ACC.PL.C}
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 4′ IŠ-TU DUGNAM-MA-A[N-DÌ(vessel):{ABL, INS}


IŠ-TU DUGNAM-MA-A[N-DÌ
(vessel)
{ABL, INS}

(Frg. 2) Rs. IV 5′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
A+NA NI[NDAbread:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LA-AB-KIsoft:{(UNM)}

nu-uš-ša-anA+NA NI[NDALA-AB-KI

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
bread
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
soft
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 6′ MUNUS.MEŠal-ḫu-it-ra-a[š(priestess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

MUNUS.MEŠal-ḫu-it-ra-a[š
(priestess)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 7′ MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(priestess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [

MUNUSal-ḫu-it-ra-aš
(priestess)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 8′ A+NA NINDAbread:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LA-AB-KIsoft:{(UNM)} m[e-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

A+NA NINDALA-AB-KIm[e-na-aḫ-ḫa-an-da
bread
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
soft
{(UNM)}
opposite

(Frg. 2) Rs. IV 9′ ki-iš-še-ra-anhand:ACC.SG.C;
strong:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
to comb:3PL.PST
pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
3-ŠUthrice:QUANmul

ki-iš-še-ra-anpa-r[a-a3-ŠU
hand
ACC.SG.C
strong
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
to comb
3PL.PST
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
thrice
QUANmul

(Frg. 2) Rs. IV 10′ nuCONNn a-pí-ia-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG;
Api:DN.D/L.SG;
front:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
3-[ŠUthrice:QUANmul


nua-pí-ia-ia3-[ŠU
CONNnthere
then

sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
sacrificial pit
HITT.D/L.SG
Api
DN.D/L.SG
front
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sacrificial pit
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
thrice
QUANmul

(Frg. 2+1) Rs. IV 11′ nam-ma-aš-ša-anstill:;
then:
NINDA[r-ša-a-an-tamorsel:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
morsel:{VOC.SG, ALL, STF}
DINGI]R-LIMgod:{(UNM)} EG[IRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}

nam-ma-aš-ša-anNINDA[r-ša-a-an-taDINGI]R-LIMEG[IR
still

then
morsel
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
morsel
{VOC.SG, ALL, STF}
god
{(UNM)}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Rs. IV 12′ MUNUS.MEŠal-ḫu-it-ri-x[ ]-TI an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

an-d[a
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

(Frg. 2+1) Rs. IV 13′ nam-mastill:;
then:
NINDApár-ša-a-a[n]-t[a]morsel:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
morsel:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫu-u-m[a-a]n-tievery; whole:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} ar-ḫ[ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

nam-maNINDApár-ša-a-a[n]-t[a]ḫu-u-m[a-a]n-tiar-ḫ[a
still

then
morsel
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
morsel
{VOC.SG, ALL, STF}
every
whole
{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2+1) Rs. IV 14′ šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-KI-ma-kánsoft:{(UNM)} MUNUSal-ḫu-i[t-

šar-ra-an-ziNINDALA-AB-KI-ma-kán
to divide
3PL.PRS
bread
{(UNM)}
soft
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Rs. IV 15′ NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-KÀsoft:{(UNM)} x x x NARsinger:{(UNM)} da-a-[ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


NINDALA-AB-KÀNARda-a-[i
bread
{(UNM)}
soft
{(UNM)}
singer
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+1) Rs. IV 16′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MUNUS.MEŠal-[u-i]t-re-eš(priestess):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-x[ ]x-an-ta[

na-aš-taMUNUS.MEŠal-[u-i]t-re-eš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
(priestess)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2+1) Rs. IV 17′ e-ša-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP nuCONNn a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)} x[

e-ša-an-ta-rinua-ku-an-naÉDINGIR-LIM
to sit
3PL.PRS.MP
CONNnto drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Rs. IV 18′ SAGIcupbearer:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS


SAGIpí-an-zi
cupbearer
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Rs. IV 19′ nuCONNn NINDA.DÙ.DÙbaker:{(UNM)} 8eight:QUANcar NINDAar-ma-ta-la?-ni-uš(type of pastry):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(type of pastry):{D/L.SG, STF}
ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC

nuNINDA.DÙ.DÙ8NINDAar-ma-ta-la?-ni-ušú-da-a-inu-u[š
CONNnbaker
{(UNM)}
eight
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2+1) Rs. IV 20′ A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]2-uš-matwo together:QUAN:ACC.PL=CNJctr MUNUSal-ḫ[u-it-

A-NA DINGIR-LIMEGIR-paA-NA]2-uš-ma
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
two together
QUAN
ACC.PL=CNJctr

(Frg. 2+1) Rs. IV 21′ 2-uš-matwo together:QUAN:ACC.PL=CNJctr A+NA virility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
É[house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
2-u]š-matwo together:QUAN:ACC.PL=CNJctr A+NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [


2-uš-maA+NA É[2-u]š-maA+NA
two together
QUAN
ACC.PL=CNJctr
virility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
two together
QUAN
ACC.PL=CNJctr
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2+1) Rs. IV 22′ EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)}
šar-l[a- ]x x[

EGIR-pa-maDKAL
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 23′ MUNUS.MEŠal-ḫu-it-ri-i[š?(priestess):NOM.PL.C

MUNUS.MEŠal-ḫu-it-ri-i[š?
(priestess)
NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. IV 24′ NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP


NINDAta-kar-mu-unpár-š[i-ia
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 25′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ša-an-ḫa-a[n-zi?to seek/sweep:3PL.PRS

na-aš-taša-an-ḫa-a[n-zi?

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to seek/sweep
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 26′ Ì-anto anoint:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to anoint:PTCP.ACC.SG.C;
oil:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
to anoint:3SG.PRS;
oil:{(UNM)}
LÀL-it[honey:{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF}

Ì-anLÀL-it[
to anoint
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to anoint
PTCP.ACC.SG.C
oil
{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
to anoint
3SG.PRS
oil
{(UNM)}
honey
{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF}

(Frg. 2) Rs. IV 27′ A A[ ]x[


Rs. IV bricht ab

Im Text -- statt --.
0.56518292427063