Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.63 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. II 1′ [ zu]-⸢u⸣-lu-pa-te [
… | zu]-⸢u⸣-lu-pa-te | … |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 2′ [ ] ši-tar-ni z[u-úr-gi
… | ši-tar-ni | z[u-úr-gi |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 3′ [ d]a! -aḫ-e ga-aš-š[a-wuu-šu ]
… | d]a! | ga-aš-š[a-wuu-šu | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 4′ [ ] ⸢MUNUS⸣ŠU.GIold woman:{(UNM)} DUGpal-ḫ[ipot:D/L.SG;
pot:{D/L.SG, STF};
pot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | ⸢MUNUS⸣ŠU.GI | DUGpal-ḫ[i |
---|---|---|
old woman {(UNM)} | pot D/L.SG pot {D/L.SG, STF} pot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 5′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-ep-zito seize:3SG.PRS n[a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ša-ra-a | e-ep-zi | n[a-aš-ta |
---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize 3SG.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
(Frg. 1) Vs. II 6′ MUNUSŠU.GI-maold woman:{(UNM)} ḫur-li-l[iin Hurrian language:ADV
MUNUSŠU.GI-ma | ḫur-li-l[i |
---|---|
old woman {(UNM)} | in Hurrian language ADV |
(Frg. 1) Vs. II 7′ ⸢e⸣-ra-du-wa ze-e-en-ni-i[n(-)
⸢e⸣-ra-du-wa | |
---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 8′/1′ [š]a-a-ar-ri ša-ku-um zu-[ ]x[ ] x [ ]-⸢ni?⸣
[š]a-a-ar-ri | ša-ku-um | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 9′/2′ [w]uú-uš-ki-iš ga-*aš!*-ša-ap-t[e ]-⸢uš?⸣
[w]uú-uš-ki-iš | ga-*aš!*-ša-ap-t[e | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 10′ [w]uú-uš-ki-iš šu-u-ni
[w]uú-uš-ki-iš | šu-u-ni |
---|---|
(Frg. 1+2) Vs. II 11′/3′ [na]-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} DUGpal-[ḫi]pot:D/L.SG;
pot:{D/L.SG, STF};
pot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ar-ra-azanus:ABL;
Ara:{DN(UNM)};
to wash:2SG.IMP;
to wash:3SG.PRS.MP;
anus:{VOC.SG, ALL, STF};
evil(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[na]-aš-ma | EN | SÍSKUR | DUGpal-[ḫi] | ar-ra-az | an-da |
---|---|---|---|---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | pot D/L.SG pot {D/L.SG, STF} pot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | anus ABL Ara {DN(UNM)} to wash 2SG.IMP to wash 3SG.PRS.MP anus {VOC.SG, ALL, STF} evil(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 1+2) Vs. II 12′/4′ [pa-i]z-zito go:3SG.PRS pa-ra-ma-aš-kánfurther:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
out:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
out (to):={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
air:{VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pu-u-ri-ia-azlip:ABL;
tray:ABL;
(tree or wooden object):D/L.SG;
lip:{D/L.SG, STF};
tray:D/L.SG;
tray:{D/L.SG, STF};
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF};
lip:{D/L.SG, ALL} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
[pa-i]z-zi | pa-ra-ma-aš-kán | pu-u-ri-ia-az | ú-ez-zi |
---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | further ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} out ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} out (to) ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} air {VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | lip ABL tray ABL (tree or wooden object) D/L.SG lip {D/L.SG, STF} tray D/L.SG tray {D/L.SG, STF} (offering-term) {HURR.ABS.SG, STF} lip {D/L.SG, ALL} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 13′/5′ [ku-i]t-ma-an-na-kánwhile:;
for a while: ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} DUGpal-ḫa-anpot:{ACC.SG.C, GEN.PL}
[ku-i]t-ma-an-na-kán | EN | SÍSKUR | DUGpal-ḫa-an |
---|---|---|---|
while for a while | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | pot {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 1+2) Vs. II 14′/6′ [iš-tar-n]aamid: ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} i-ia-at-ta-rito go:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[iš-tar-n]a | ar-ḫa | i-ia-at-ta-ri |
---|---|---|
amid | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to go {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 1+2) Vs. II 15′/7′ [MUNUSŠU.GI]-⸢ma⸣old woman:{(UNM)} [ḫ]ur-⸢li⸣-liin Hurrian language:ADV ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[MUNUSŠU.GI]-⸢ma⸣ | [ḫ]ur-⸢li⸣-li | ki-iš-ša-an |
---|---|---|
old woman {(UNM)} | in Hurrian language ADV | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 2) Vs. II 8′ [me-mi-i]š-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF
[me-mi-i]š-ke-ez-zi |
---|
to speak 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II 9′ ši-me-eš]-⸢še-ni⸣-in pa-pa-an-*ni-in* ku-ta-al š[a]-x
… | ši-me-eš]-⸢še-ni⸣-in | pa-pa-an-*ni-in* | ku-ta-al | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 10′ ]-⸢in pa-pa⸣-ni-in
… | pa-pa⸣-ni-in | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II 11′ -š]a?-⸢ab⸣
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. III 1′ [ ]x(-)⸢ri⸣(-)x[
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. III 2′ [ ]-en GIŠma-ḫur-r[i
… | GIŠma-ḫur-r[i | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 3′ [ š]i?-it-aḫ-e-en
… | š]i?-it-aḫ-e-en |
---|---|
(Frg. 2) Rs. III 4′ [ ši?-i]t-aḫ-e-na-an ḫa-az-zi-iš
… | ši?-i]t-aḫ-e-na-an | ḫa-az-zi-iš |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 5′ [ ]x-ni-iš i-ia-ri-iš
… | i-ia-ri-iš | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 6′ [ ]x ša-ti-ša-a-an-na
… | ša-ti-ša-a-an-na | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 7′ [ -b]i-ni-iš ḫa-ni-iš ul-ma še-ek-ki-ni-in ḫa-i-[š]a-[an]-⸢na⸣
… | ḫa-ni-iš | ul-ma | še-ek-ki-ni-in | ḫa-i-[š]a-[an]-⸢na⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Rs. III 1′/8′ [n]u?CONNn D[UG]pal-ḫi-ašpot:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pot:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pot:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pot:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pu-u-ri-ia-ašlip:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tray:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tray:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(offering-term):HITT.GEN.SG;
(tree or wooden object):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lip:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[n]u? | D[UG]pal-ḫi-aš | pu-u-ri-ia-aš | pé-ra-an | ku-e |
---|---|---|---|---|
CONNn | pot {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} pot {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} pot D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pot {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | lip {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} tray {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} tray {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} (offering-term) HITT.GEN.SG (tree or wooden object) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} lip {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tray D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} tray {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (offering-term) {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 1+2) Rs. III 2′/9′ ⸢GIŠ⸣ḫa-ta[l-k]i-iš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KÁ.GALgate:{(UNM)} ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
⸢GIŠ⸣ḫa-ta[l-k]i-iš-na-aš | KÁ.GAL | ar-ta-ri |
---|---|---|
hawthorn {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | gate {(UNM)} | to stand {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 1+2) Rs. III 3′/10′ MUŠENḪI.A-ia-aš-ša-anbird:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL};
bird:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL};
bird:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ḫa-*ma*-an-kán-te-ešto tie:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
MUŠENḪI.A-ia-aš-ša-an | an-da | ḫa-*ma*-an-kán-te-eš |
---|---|---|
bird {FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL} bird {FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL} bird {D/L.SG, FNL(i).ALL} bird {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to tie {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 1+2) Rs. III 4′/11′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} a-pé-e-asacrificial pit:HITT.D/L.SG;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:HURR.ESS||HITT.D/L.SG KÁ.GALḪI.Agate:{(UNM)}
na-aš-ta | EN | SÍSKUR | a-pé-e-a | KÁ.GALḪI.A |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | sacrificial pit HITT.D/L.SG he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} front HURR.ESS||HITT.D/L.SG | gate {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs. III 5′/12′ kat-ta-anlow:;
under:;
below: ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢pa⸣-iz-zito go:3SG.PRS
kat-ta-an | ar-ḫa | ⸢pa⸣-iz-zi |
---|---|---|
low under below | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 6′/13′ MUNUSŠU.GI-maold woman:{(UNM)} KÁ.GALgate:{(UNM)} ⸢ar-ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} du-wa-ar-né-ez-zito break:3SG.PRS
MUNUSŠU.GI-ma | KÁ.GAL | ⸢ar-ḫa⸣ | du-wa-ar-né-ez-zi |
---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | gate {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to break 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 7′/14′ MUŠENḪI.A-ia-kánbird:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird:{(UNM)} ku-en-zito strike:3SG.PRS nuCONNn ḫur-li-liin Hurrian language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS
MUŠENḪI.A-ia-kán | ku-en-zi | nu | ḫur-li-li | me-ma-i |
---|---|---|---|---|
bird {D/L.SG, FNL(i).ALL} bird {(UNM)} | to strike 3SG.PRS | CONNn | in Hurrian language ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 8′ e-ra-ta-at ma-ra-al-le-en šar-ni-ta-a[t?]
e-ra-ta-at | ma-ra-al-le-en | šar-ni-ta-a[t?] |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 9′ ki-ti-še-ni-en ú-ni-ip zu-uz-⸢za⸣-na-at
ki-ti-še-ni-en | ú-ni-ip | zu-uz-⸢za⸣-na-at |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 10′ e-ra-ta iš-ta-ar-ši-da-an ma-x x-[
e-ra-ta | iš-ta-ar-ši-da-an | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 11′ [e]-ra-ti-ni-iš ma-ra-al-li šar-ni-t[a?-at?]
[e]-ra-ti-ni-iš | ma-ra-al-li | šar-ni-t[a?-at?] |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 12′ x-x-ni pa-ri-ia še-e-ḫa-am-bi-ni u-[
pa-ri-ia | še-e-ḫa-am-bi-ni | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 13′ [ ]x-iš ḫa-a-wuu-ru-un-ni e-r[i-
… | ḫa-a-wuu-ru-un-ni | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 14′ [ ] zu-lu-pa-te ta-ar-še ⸢ne⸣-[ru-pa-te]
… | zu-lu-pa-te | ta-ar-še | ⸢ne⸣-[ru-pa-te] |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 15′ [ ] ši-tar-ni zu-úr-gi x[
… | ši-tar-ni | zu-úr-gi | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 16′ [ da-aḫ]-⸢e⸣ ga-aš-ša-wuu-šu
… | da-aḫ]-⸢e⸣ | ga-aš-ša-wuu-šu |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 17′ [ GI]Š.⸢NUNUZ⸣.ZI.BA.⸢NAscales:{(UNM)} ud⸣-[da-ar]word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Rs. III bricht ab
… | GI]Š.⸢NUNUZ⸣.ZI.BA.⸢NA | ud⸣-[da-ar] |
---|---|---|
scales {(UNM)} | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 1′ S]ISKUR-zasacrifice:ABL;
to recite:PTCP.NOM.SG.C;
sacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
… | S]ISKUR-za |
---|---|
sacrifice ABL to recite PTCP.NOM.SG.C sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
… | |
---|---|
Rs. IV bricht ab
… | ||
---|---|---|