Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.102 (2021-12-31)

KBo 25.102 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 25.102
Abbreviations (morphological glossing)

Vs.? II


Vs.? II 1′ p]é-e-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a-tu-e-[nito eat:1SG.PRS

p]é-e-ra-ana-tu-e-[ni
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to eat
1SG.PRS

Vs.? II 2′ ] nuCONNn šu-up-pa-iritually pure:D/L.SG pé-e-[diplace:D/L.SG;
to take:2SG.IMP

nušu-up-pa-ipé-e-[di
CONNnritually pure
D/L.SG
place
D/L.SG
to take
2SG.IMP

Vs.? II 3′ ] kar-pa-anto raise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Karpani:{PNm(UNM)};
to raise:2SG.IMP
ḫar-zito have:3SG.PRS [


kar-pa-anḫar-zi
to raise
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Karpani
{PNm(UNM)}
to raise
2SG.IMP
to have
3SG.PRS

Vs.? II 4′ ]x [ ]x kar-pa-anto raise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Karpani:{PNm(UNM)};
to raise:2SG.IMP
ḫar-zito have:3SG.PRS [

kar-pa-anḫar-zi
to raise
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Karpani
{PNm(UNM)}
to raise
2SG.IMP
to have
3SG.PRS

Vs.? II 5′ ]x GIŠKA×ÚR?a wooden object:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[

GIŠKA×ÚR?an-da
a wooden object
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs.? II 6′ ] kar-di-iš-ši(plant):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(plant):ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(plant):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
heart:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GIŠzu-u[p-pa-

kar-di-iš-ši
(plant)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(plant)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(plant)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
heart
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs.? II 7′ ]x na-an-na-[


Vs.? II 8′ ]x[

Vs.? II bricht ab

Rs.?


Rs.? 1′ -z]i-iš-šu-ú(-)[

Rs.? 2′ ]x ḫa-lu-x[


Rs.? 3′ š]u-uḫ-ḫa-anto pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
roof:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
roof:{ACC.SG.C, GEN.PL};
roof:ACC.SG.C;
(type of pastry):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
x[

š]u-uḫ-ḫa-an
to pour
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
roof
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
roof
{ACC.SG.C, GEN.PL}
roof
ACC.SG.C
(type of pastry)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}

Rs.? 4′ ]x šu-uḫ-ḫe-eš-ḫu-[


Rs.? 5′ a-tu]-e-nito eat:1SG.PRS a-ku-e-[nito drink:1SG.PRS

a-tu]-e-nia-ku-e-[ni
to eat
1SG.PRS
to drink
1SG.PRS

Rs.? 6′ -i]š-ša SANGA-priest:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
priest:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG}
[

SANGA-
priest
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
priest
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs.? 7′ ]-zi [


Rs.? bricht ab

0.56831288337708