Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.180 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1 [šal-l]i?large:NOM.SG.N ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP [
[šal-l]i? | ḫal-zi-ia | … |
---|---|---|
large NOM.SG.N | to summon 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. 2 ⸢D⸣ta-ú-riTauri:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV [e-ku-zito drink:3SG.PRS
⸢D⸣ta-ú-ri | TUŠ-aš | [e-ku-zi |
---|---|---|
Tauri DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 3 ⸢D⸣10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-še-ez-za-⸢al-li⸣-inWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG.C GUB-ašstanding:ADV x [UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
⸢D⸣10 | Dwaa-še-ez-za-⸢al-li⸣-in | GUB-aš | [UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Waš(š)e/izza/il(l)i DN.ACC.SG.C | standing ADV | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 4 ⸢D⸣UTUSolar deity:DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-u[l-l]aMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV [Ú-ULnot:NEG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
⸢D⸣UTU | Dme-ez-zu-u[l-l]a | GUB-aš | [Ú-UL | UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|---|
Solar deity DN.ACC.SG(UNM) | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) | standing ADV | not NEG | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 5 [DINGIRM]EŠ-ašgod:GEN.PL pár-na-azhouse:ABL 3three:QUANcar GIŠki-iš-du-unrack:ACC.SG.C [
[DINGIRM]EŠ-aš | pár-na-az | 3 | GIŠki-iš-du-un | … |
---|---|---|---|---|
god GEN.PL | house ABL | three QUANcar | rack ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 6 [IŠ-T]U É.NA₄stone houseABL;
stone houseINS DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) táḫ-tu-⸢u⸣-m[a-ra-aincense(?):ACC.PL.N ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
[IŠ-T]U É.NA₄ | DINGIR-LIM | táḫ-tu-⸢u⸣-m[a-ra-a | ú-da-an-zi |
---|---|---|---|
stone houseABL stone houseINS | god GEN.SG(UNM) | incense(?) ACC.PL.N | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 7 [10ten:QUANcar L]Ú.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) ú-wa-an-zito come:3PL.PRS tar-u[ḫ-zito be mighty:3SG.PRS ku-išwhich:REL.NOM.SG.C da-a-anagain:ADV pé-e-da-a-šaplace:GEN.SG=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C
[10 | L]Ú.MEŠKAŠ₄.E | ú-wa-an-zi | tar-u[ḫ-zi | ku-iš | da-a-an | pé-e-da-a-ša | ku-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ten QUANcar | runner NOM.PL(UNM) | to come 3PL.PRS | to be mighty 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C | again ADV | place GEN.SG=CNJctr | which REL.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 8 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT 2two:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS [na-aš-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk an-dainside:PREV
nu-uš-ma-aš | 2 | TÚG | ÉRINMEŠ | pí-an-zi | [na-aš-za-kán | an-da |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | two QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to give 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk | inside PREV |
(Frg. 2) Vs. 9 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC ḫi-in-kán-tato bow (reverentially):3PL.PRS.MP na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a-še?-š[a?-an-zito set:3PL.PRS
na-at | ḫi-in-kán-ta | na-aš | a-še?-š[a?-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | to bow (reverentially) 3PL.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to set 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 10 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT NINDAša-ra-a-mabread allotment(?):NOM.PL.N u-a[n-zito come:3PL.PRS
nu-uš-ma-aš | NINDAša-ra-a-ma | u-a[n-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | bread allotment(?) NOM.PL.N | to come 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 11 a-ku-wa-an-na-ia-aš-ma-ašto drink:INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L GEŠT[INwine:ACC.SG(UNM)
a-ku-wa-an-na-ia-aš-ma-aš | GEŠT[IN |
---|---|
to drink INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L | wine ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 12 ḫé-ú-unto rain:ACC.SG.C tar-na-an-z[ito let:3PL.PRS
ḫé-ú-un | tar-na-an-z[i |
---|---|
to rain ACC.SG.C | to let 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 13 ⸢D⸣10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D⸢waa⸣-še-ez-za-al-li-[inWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG.C
⸢D⸣10 | D⸢waa⸣-še-ez-za-al-li-[in |
---|---|
Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Waš(š)e/izza/il(l)i DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 14 ḫé-ú-unto rain:NOM.SG.C tar-na-an-zito let:3PL.PRS L[ÚMEŠman:NOM.PL(UNM)
ḫé-ú-un | tar-na-an-zi | L[ÚMEŠ |
---|---|---|
to rain NOM.SG.C | to let 3PL.PRS | man NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 15 TU₇˽Ìfat broth:ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUM[UMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)
TU₇˽Ì | ti-an-zi | GAL | DUM[UMEŠ.É.GAL |
---|---|---|---|
fat broth ACC.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 16 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk ŠA LUGALkingGEN.SG GIŠ[BANŠURtable:ACC.SG(UNM)
na-at-kán | ŠA LUGAL | GIŠ[BANŠUR |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | kingGEN.SG | table ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 17 LÚ.MEŠta-ḫi-ia-li-e-ešbarber(?):NOM.PL.C [
LÚ.MEŠta-ḫi-ia-li-e-eš | … |
---|---|
barber(?) NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs. 18 DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-pa-an-ta-li-[ia-anḪapantala:DN.ACC.SG.C
DKAL | Dḫa-pa-an-ta-li-[ia-an |
---|---|
Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | Ḫapantala DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 19 [ ]x[ -t]i?-la1 ú-da-an-[zito bring (here):3PL.PRS
… | … | … | ú-da-an-[zi | ||
---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 20 [ ] x x x [
… |
---|
Vs. Lücke unbestimmbarer Länge
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs.? 2′ [ t]i?-an-⸢zi⸣to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [
… | t]i?-an-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 3′ [ ] ⸢2⸣two:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM) GE[ŠTINwine:GEN.SG(UNM)
… | ⸢2⸣ | DUG | GE[ŠTIN |
---|---|---|---|
two QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) vessel ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs.? 4′ [ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) kal-ti-az]vessel:ABL ⸢KÙ⸣.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS
… | LÚALAM.ZU₉ | kal-ti-az] | ⸢KÙ⸣.BABBAR | ḫa-a-ni |
---|---|---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | vessel ABL | silver GEN.SG(UNM) | to scoop 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 5′ [nuCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv ma-al-di]to utter:3SG.PRS
[nu | ki-iš-ša-an | ma-al-di] |
---|---|---|
CONNn | thus DEMadv | to utter 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 5′ [li-i-na-ia l]i-i-na-ia
[li-i-na-ia | l]i-i-na-ia |
---|---|
(Frg. 1) Vs.? 6′ [waa-pí-iš kur-ku-waa-na li-ga-ra-an]
[waa-pí-iš | kur-ku-waa-na | li-ga-ra-an] |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs.? 6′ [nu-z]aCONNn=REFL kal-tivessel:ACC.SG.N;
vessel:ACC.PL.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) da-an-〈zi〉to take:3PL.PRS
[nu-z]a | kal-ti | KÙ.BABBAR | LÚ.MEŠKAŠ₄.E | da-an-〈zi〉 |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | vessel ACC.SG.N vessel ACC.PL.N | silver GEN.SG(UNM) | runner NOM.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 7′ [ G]IŠBANŠUR-aztable:ABL
… | G]IŠBANŠUR-az |
---|---|
table ABL |
(Frg. 1) Vs.? 8′ [ GIŠBA]NŠURtable:SG.UNM
… | GIŠBA]NŠUR |
---|---|
table SG.UNM |
(Frg. 1) Vs.? 9′ [ ] x MA.NAmina:SG.UNM KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
… | MA.NA | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
mina SG.UNM | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs.? 10′ [nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 2two:QUANcar NINDAwa-ga-ta-anbread morsel:ACC.SG.N UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME]-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS
[nu-uš-ši | 2 | NINDAwa-ga-ta-an | UGULA | LÚ.MEŠME]-ŠE-DI | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | two QUANcar | bread morsel ACC.SG.N | supervisor NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.? 11′ [ ] 10ten:QUANcar GÍNshekel:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS
Vs. bricht ab
… | 10 | GÍN | KÙ.BABBAR | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|
ten QUANcar | shekel ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 1′ [ -g]a?-an-⸢zi⸣[
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs.? 3′ [ ] x KUŠskin:ACC.SG(UNM) PÌRIG.TURleopard:GEN.SG(UNM) KUŠskin:ACC.SG(UNM) UR.MAḪlion:GEN.SG(UNM) KUŠskin:ACC.SG(UNM) ŠAḪ.GIŠ.GIwild boar:GEN.SG(UNM)
… | KUŠ | PÌRIG.TUR | KUŠ | UR.MAḪ | KUŠ | ŠAḪ.GIŠ.GI |
---|---|---|---|---|---|---|
skin ACC.SG(UNM) | leopard GEN.SG(UNM) | skin ACC.SG(UNM) | lion GEN.SG(UNM) | skin ACC.SG(UNM) | wild boar GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? 4′ [KUŠskin:ACC.SG(UNM) AZ?bear:GEN.SG(UNM) DÀR]A.MAŠstag:GEN.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
[KUŠ | AZ? | … | DÀR]A.MAŠ | ú-da-an-zi |
---|---|---|---|---|
skin ACC.SG(UNM) | bear GEN.SG(UNM) | stag GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 5′ [ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DKA]L?Stag-god:DN.GEN.SG(UNM) šu-up-pí-išritually pure:NOM.SG.C LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DKAL-iaStag-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
… | LÚSANGA | DKA]L? | šu-up-pí-iš | LÚSANGA | DKAL-ia |
---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | ritually pure NOM.SG.C | priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Rs.? 6′ [ LÚpal-wa]-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C kat-ti-iš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP
… | LÚpal-wa]-tal-la-aš | kat-ti-iš-mi | i-ia-at-ta |
---|---|---|---|
intoner NOM.SG.C | bei ADV=POSS.3PL.D/L | to go 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs.? 7′ [ ḫa]r?-zito have:3SG.PRS LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DKAL-maStag-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
… | ḫa]r?-zi | LÚSANGA | DKAL-ma | ta-pí-ša-na-an | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr | (vessel) ACC.SG.C | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs.? 8′ [ ] x da-a-an-zito take:3PL.PRS LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-ni-it(vessel):INS ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | da-a-an-zi | LÚSANGA | ta-pí-ša-ni-it | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | priest NOM.SG(UNM) | (vessel) INS | to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs.? 10′ [ ] KÁdoor:SG.UNM ḫu-u-it-na-ašanimals:GEN.SG da-pí-ašentire:QUANall.GEN.SG
… | KÁ | ḫu-u-it-na-aš | da-pí-aš |
---|---|---|---|
door SG.UNM | animals GEN.SG | entire QUANall.GEN.SG |
(Frg. 1) Rs.? 11′ [ ]-x-iz-zi GALgrandee:NOM.SG(UNM)(?) ME-ŠE-DI-ma-atbody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC;
body guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC LUGAL-iking:D/L.SG ⸢pí⸣-i[š?-k]án?-zito give:3PL.PRS.IMPF2
… | GAL | ME-ŠE-DI-ma-at | LUGAL-i | ⸢pí⸣-i[š?-k]án?-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM)(?) | body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC body guard GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC | king D/L.SG | to give 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs.? 12′ [ -z]i ⸢na⸣-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG ti-i[š-
… | ⸢na⸣-at-ša-an | GIŠBANŠUR-i | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs | table D/L.SG |
(Frg. 1) Rs.? 13′ [ ] KUŠkur-še-išfleece:ACC.PL.C pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS
… | KUŠkur-še-iš | pa-a-an-z[i |
---|---|---|
fleece ACC.PL.C | to go 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs.? 14′ [ UR.MA]Ḫlion:SG.UNM KÙ.⸢SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ŠAḪ⸣.GIŠ.G[Iwild boar:SG.UNM
… | UR.MA]Ḫ | KÙ.⸢SI₂₂ | ŠAḪ⸣.GIŠ.G[I |
---|---|---|---|
lion SG.UNM | gold GEN.SG(UNM) | wild boar SG.UNM |
(Frg. 1) Rs.? 15′ [ ] x x [ ]x[
… | |
---|---|
Rs. Lücke unbestimmbarer Länge
(Frg. 2) Rs. 1′ [ L]ÚKAŠ₄.[Erunner:SG.UNM
… | L]ÚKAŠ₄.[E |
---|---|
runner SG.UNM |
(Frg. 2) Rs. 2′ [ p]a-⸢a⸣-an-zito go:3PL.PRS [
… | p]a-⸢a⸣-an-zi | … |
---|---|---|
to go 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 3′ [ ] x D?[ta]-⸢ú-ri⸣Tauri:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV [
… | D?[ta]-⸢ú-ri⸣ | TUŠ-aš | … |
---|---|---|---|
Tauri DN.ACC.SG(UNM) | sitting ADV |
(Frg. 2) Rs. 4′ A!-[N]A! 3threeD/L.PL LÚ.MEŠSANGApriest:D/L.PL(UNM) 3three:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ḫa-an-te-ez-zi-[inforemost:ACC.SG.C pí-an-zi]to give:3PL.PRS
A!-[N]A! 3 | LÚ.MEŠSANGA | 3 | TÚG | ḫa-an-te-ez-zi-[in | pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
threeD/L.PL | priest D/L.PL(UNM) | three QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | foremost ACC.SG.C | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 5′ A-NA 2twoD/L.PL LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:D/L.PL(UNM) 2two:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) da-a-anagain:ADV pé-e-d[a-anplace:ACC.SG.N pí-an-zi]to give:3PL.PRS
A-NA 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | 2 | TÚG | da-a-an | pé-e-d[a-an | pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
twoD/L.PL | anointed priest D/L.PL(UNM) | two QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | again ADV | place ACC.SG.N | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 6′ A-NA LÚSAGI.AcupbearerD/L.SG LÚNARsinger:D/L.SG(UNM) 2two:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) [pí-an-zito give:3PL.PRS ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N A-NA]toD/L.PL
A-NA LÚSAGI.A | LÚNAR | 2 | TÚG | ÉRINMEŠ | [pí-an-zi | ki-i | A-NA] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearerD/L.SG | singer D/L.SG(UNM) | two QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to give 3PL.PRS | this one DEM1.ACC.SG.N | toD/L.PL |
(Frg. 2) Rs. 7′ LÚMEŠman:D/L.PL(UNM) URUa-ri-in-n[aArinna:GN.ALL(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS ]
LÚMEŠ | URUa-ri-in-n[a | pí-an-zi | … |
---|---|---|---|
man D/L.PL(UNM) | Arinna GN.ALL(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 8′ A-NA LÚSANGApriestD/L.SG 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) ḫa-an-te-ez-zi-inforemost:ACC.SG.C [pí-an-zi]to give:3PL.PRS
A-NA LÚSANGA | 1 | TÚG | ḫa-an-te-ez-zi-in | [pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|
priestD/L.SG | one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | foremost ACC.SG.C | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 9′ LÚta-az-ze-el-li(priest):D/L.SG 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) da-a-anagain:ADV [pé-e-da-anplace:ACC.SG.N pí-an-zi]to give:3PL.PRS
LÚta-az-ze-el-li | 1 | TÚG | da-a-an | [pé-e-da-an | pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
(priest) D/L.SG | one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | again ADV | place ACC.SG.N | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 10′ LÚḫa-mi-natreasurer:D/L.SG(UNM)(!) 1one:QUANcar TÚGgarment:ACC.SG(UNM) da-a-anagain:ADV pé-e-d[a-anplace:ACC.SG.N pí-an-zi]to give:3PL.PRS
LÚḫa-mi-na | 1 | TÚG | da-a-an | pé-e-d[a-an | pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
treasurer D/L.SG(UNM)(!) | one QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | again ADV | place ACC.SG.N | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 11′ A-NA LÚSAGI.AcupbearerD/L.SG LÚNARsinger:D/L.SG(UNM) 2two:QUANcar TÚ[Ggarment:ACC.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) pí-an-zi]to give:3PL.PRS
A-NA LÚSAGI.A | LÚNAR | 2 | TÚ[G | ÉRINMEŠ | pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
cupbearerD/L.SG | singer D/L.SG(UNM) | two QUANcar | garment ACC.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 12′ ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N A-NA LÚMEŠmanD/L.PL URUzi-pa-la-an-d[aZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) pí-an-zi]to give:3PL.PRS
ki-i | A-NA LÚMEŠ | URUzi-pa-la-an-d[a | pí-an-zi] |
---|---|---|---|
this one DEM1.ACC.SG.N | manD/L.PL | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 13′ 4vier:QUANcar TÚGBÁR(type of garment):ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠzi-li-pu-u-ri-ia-tal-lipriest of Zilipuri:D/L.SG ⸢pí-an⸣-z[i]to give:3PL.PRS
4 | TÚGBÁR | LÚ.MEŠzi-li-pu-u-ri-ia-tal-li | ⸢pí-an⸣-z[i] |
---|---|---|---|
vier QUANcar | (type of garment) ACC.SG(UNM) | priest of Zilipuri D/L.SG | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 14′ LÚ˽Éḫé-eš-ta-a:D/L.SG(UNM) ku-išwhich:REL.NOM.SG.C KUŠkur-ša-anfleece:ACC.SG.C kar-ap-pa-anto raise:PTCP.INDCL [ḫar-zi]to have:3SG.PRS
LÚ˽Éḫé-eš-ta-a | ku-iš | KUŠkur-ša-an | kar-ap-pa-an | [ḫar-zi] |
---|---|---|---|---|
D/L.SG(UNM) | which REL.NOM.SG.C | fleece ACC.SG.C | to raise PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 15′ nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 1one:QUANcar TÚGBÁR(type of garment):ACC.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS
nu-uš-ši | 1 | TÚGBÁR | pí-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | one QUANcar | (type of garment) ACC.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 16′ ŠA D!kán-te-pu-it-tiKanti(p)u(i)ttiGEN.SG3 KUŠkur-ša-anfleece:ACC.SG.C ku-išwhich:REL.NOM.SG.C kar-ap-pa-a[nto raise:PTCP.INDCL ḫar-zi]to have:3SG.PRS
ŠA D!kán-te-pu-it-ti | … | KUŠkur-ša-an | ku-iš | kar-ap-pa-a[n | ḫar-zi] |
---|---|---|---|---|---|
Kanti(p)u(i)ttiGEN.SG | fleece ACC.SG.C | which REL.NOM.SG.C | to raise PTCP.INDCL | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. 17′ [nu-u]š-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 1one:QUANcar TÚGBÁR(type of garment):ACC.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS
[nu-u]š-ši | 1 | TÚGBÁR | pí-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | one QUANcar | (type of garment) ACC.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 18′ [LÚ.MEŠG]UDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) LÚḫa-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C ú-wa-an-zito come:3PL.PRS [ ]
[LÚ.MEŠG]UDU₁₂ | URUa-ri-in-na | LÚḫa-me-na-aš | ú-wa-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
anointed priest NOM.PL(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) | treasurer NOM.SG.C | to come 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 19′ [ ]x-⸢kán⸣ LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP ar-ḫaaway from:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS [ ]
… | LUGAL-i | pé-ra-an | ar-ḫa | pa-a-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | in front of POSP | away from PREV | to go 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 20′ [ DU]D-AMday (deified):DN.ACC.SG(UNM) GUB-a[š]standing:ADV ḫé-ú-unto rain:ACC.SG.C tar-na-an-zito let:3PL.PRS [ ]
… | DU]D-AM | GUB-a[š] | ḫé-ú-un | tar-na-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
day (deified) DN.ACC.SG(UNM) | standing ADV | to rain ACC.SG.C | to let 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 21′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ⸢LÚ.MEŠ⸣ḪUB.BÍcult dancer:NOM.PL(UNM) tar-kum-mi-ia-ez-zito proclaim:3SG.PRS ta?CONNt ta[r- ]
[GAL | DUMU]MEŠ.É.GAL | ⸢LÚ.MEŠ⸣ḪUB.BÍ | tar-kum-mi-ia-ez-zi | ta? | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | cult dancer NOM.PL(UNM) | to proclaim 3SG.PRS | CONNt |
(Frg. 2) Rs. 22′ [LÚ.ME]ŠḪUB.BÍ-káncult dancer:NOM.PL(UNM)=OBPk A-NA GÍRknifeD/L.SG ne-ia-an-tato turn (trans./intrans.):3PL.PRS.MP;
to turn (trans./intrans.):PTCP.NOM.PL.N [ ]
[LÚ.ME]ŠḪUB.BÍ-kán | A-NA GÍR | ne-ia-an-ta | … |
---|---|---|---|
cult dancer NOM.PL(UNM)=OBPk | knifeD/L.SG | to turn (trans./intrans.) 3PL.PRS.MP to turn (trans./intrans.) PTCP.NOM.PL.N |
(Frg. 2) Rs. 23′ [nu-uš]-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT NINDAwa-ga-ta-anbread morsel:ACC.SG.N ḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd pí-an-zito give:3PL.PRS [ ]
[nu-uš]-ma-aš | NINDAwa-ga-ta-an | ḫu-u-up-pár | GEŠTIN-ia | pí-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | bread morsel ACC.SG.N | husk ACC.SG.N | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 24′ [ ]-eš-mi-li tar-ku-wa-an-zito dance:3PL.PRS nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT NINDAwa-ga-ta-⸢an⸣bread morsel:ACC.SG.N [ ]
… | tar-ku-wa-an-zi | nu-uš-ma-aš | NINDAwa-ga-ta-⸢an⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
to dance 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.DAT | bread morsel ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. 25′ [DU]G?[ḫa]r?-⸢ši⸣-instorage vessel:ACC.SG.C mar-nu-wa-an(kind of beer):NOM.SG(UNM)(!) pí-an-zito give:3PL.PRS [ ]
[DU]G?[ḫa]r?-⸢ši⸣-in | mar-nu-wa-an | pí-an-zi | … |
---|---|---|---|
storage vessel ACC.SG.C | (kind of beer) NOM.SG(UNM)(!) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) u. Rd. 26′ [EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr ka]l-tivessel:ACC.SG.N;
vessel:ACC.PL.N KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nu-uš-ša-[an]CONNn=OBPs
[EGIR-an-da-ma | ka]l-ti | KÙ.SI₂₂ | ú-da-an-zi | nu-uš-ša-[an] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | vessel ACC.SG.N vessel ACC.PL.N | gold GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=OBPs |
(Frg. 2) u. Rd. 27′ [GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) ḫ]a-an-da-a-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N ta-aš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠDAG-tithrone:D/L.SG t[i-an-zi]to sit:3PL.PRS
[GEŠTIN | KU₇ | ḫ]a-an-da-a-an | ta-aš-ša-an | GIŠDAG-ti | t[i-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
wine ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | to arrange PTCP.NOM.SG.N | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | throne D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) u. Rd. 28′ [1one:QUANcar DUGḪA]B.ḪABpitcher:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ú-⸢da⸣-[a]n-zito bring (here):3PL.PRS IŠ-TU GEŠ[TINwineABL;
wineINS šu-u-an-da]to fill:PTCP.ACC.PL.N
[1 | DUGḪA]B.ḪAB | KÙ.SI₂₂ | ú-⸢da⸣-[a]n-zi | IŠ-TU GEŠ[TIN | šu-u-an-da] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | pitcher ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS | wineABL wineINS | to fill PTCP.ACC.PL.N |
(Frg. 2) u. Rd. 29′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ⸢kal-ti⸣vessel:D/L.SG kat-ta-anunder:POSP ti-[an-zi]to sit:3PL.PRS
Ende u. Rd.
na-an | ⸢kal-ti⸣ | kat-ta-an | ti-[an-zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | vessel D/L.SG | under POSP | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) lk. Rd. 1 [GIM-an-mawhen:CNJ=CNJctr A-NA GALgrandeeD/L.SG ME-ŠE-D]Ibody guard:GEN.PL(UNM) GALgrandee:D/L.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LÚA-BU-BI-TImajor-domo:D/L.SG(UNM) GALgrandee:D/L.SG(UNM) G[EŠTINwine official:GEN.PL(UNM) GALgrandee:D/L.SG(UNM) LÚKUŠ₇]:GEN.PL(UNM)
[GIM-an-ma | A-NA GAL | ME-ŠE-D]I | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LÚA-BU-BI-TI | GAL | G[EŠTIN | GAL | LÚKUŠ₇] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr | grandeeD/L.SG | body guard GEN.PL(UNM) | grandee D/L.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | major-domo D/L.SG(UNM) | grandee D/L.SG(UNM) | wine official GEN.PL(UNM) | grandee D/L.SG(UNM) | GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) lk. Rd. 2 [Ùand:CNJadd A-NA LÚ.MEŠDUGUDD/L.PL LÚMEŠ˽GIŠŠUKUR]spear man:GEN.PL(UNM) ŠU-ihand:D/L.SG a-ku-wa-an-nato drink:INF pa-a-ito give:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk GAL-[AMmug:ACC.SG(UNM) pa-ra-a]further:ADV;
out (to):PREV
[Ù | A-NA LÚ.MEŠDUGUD | LÚMEŠ˽GIŠŠUKUR] | ŠU-i | a-ku-wa-an-na | pa-a-i | nu-kán | GAL-[AM | pa-ra-a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | D/L.PL | spear man GEN.PL(UNM) | hand D/L.SG | to drink INF | to give 3SG.PRS | CONNn=OBPk | mug ACC.SG(UNM) | further ADV out (to) PREV |
(Frg. 2) lk. Rd. 3 [ ]x-ti-in ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL x[
… | ti-an-zi | GAL | ME-ŠE-DI | A-NA | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
(Frg. 2) lk. Rd. 4 [ ]x GEŠTINwine:UNM tar-kum-mi-ia-ez-zito proclaim:3SG.PRS 10ten:QUANcar NINDAzi-p[u-la-aš-ne(type of pastry):ACC.SG.N
Ende lk. Rd.
… | GEŠTIN | tar-kum-mi-ia-ez-zi | 10 | NINDAzi-p[u-la-aš-ne | |
---|---|---|---|---|---|
wine UNM | to proclaim 3SG.PRS | ten QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N |