Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.183 (2021-12-31)

§ 1′

1′ 1 [ ]x [ ]

2′ [ ]2two:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} Š[A?of:{GEN.SG, GEN.PL} ]

]2DUGKAŠŠ[A?
two
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

3′ [a-d]a-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-z[ito drink:3PL.PRS 2 ]


§ 2′

[a-d]a-an-zia-ku-wa-an-z[i
to eat
3PL.PRS
to drink
3PL.PRS

4′ 3 [GI]M-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv
te-et-ḫa-ito thunder:3SG.PRS 4 DUG[ar-šistorage vessel:{D/L.SG, STF} ]

[GI]M-an-mate-et-ḫa-iDUG[ar-ši
when
CNJ
when
INTadv
to thunder
3SG.PRS
storage vessel
{D/L.SG, STF}

5′ ḫé-ša-an-zito open:3PL.PRS 5 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
UP-NIhand:{(UNM)} [ ]

ḫé-ša-an-zi1NINDA.GUR₄.RAUP-NI
to open
3PL.PRS
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
hand
{(UNM)}

6′ ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} SANGApriest:{(UNM)} DUGḫar-šistorage vessel:{D/L.SG, STF} g[e-nu-an-zito open:3PL.PRS 6 ]

ŠA ÉSANGADUGḫar-šig[e-nu-an-zi
house
{GEN.SG, GEN.PL}
priest
{(UNM)}
storage vessel
{D/L.SG, STF}
to open
3PL.PRS

7′ DUGḫar-šistorage vessel:{D/L.SG, STF} ma-al-la-an-zito grind:3PL.PRS [ḫar-ra-an-zi]to squash:3PL.PRS


§ 3′

DUGḫar-šima-al-la-an-zi[ḫar-ra-an-zi]
storage vessel
{D/L.SG, STF}
to grind
3PL.PRS
to squash
3PL.PRS

8′ 7 lu-kat-ti-mato become light:2SG.PRS;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
A-NA Dte-li-pu-n[atelipunaš:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

lu-kat-ti-maA-NA Dte-li-pu-n[a
to become light
2SG.PRS
to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning
telipunaš
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

9′ SANGApriest:{(UNM)} IŠ-TU É-ŠUhouse:{ABL, INS} kiš-a[nto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
]

SANGAIŠ-TU É-ŠUkiš-a[n
priest
{(UNM)}
house
{ABL, INS}
to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

10′ 8 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} SANGApriest:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]

1UDUŠA ÉSANGAA-NA
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
house
{GEN.SG, GEN.PL}
priest
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

11′ 9 šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-šu-wa-zaalive(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
to live:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
alive:ABL;
alive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
zé-ia-[da-zato cook:PTCP.ABL ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
]

šu-up-paḫu-šu-wa-zazé-ia-[da-zati-an-zi
to sleep
3SG.PRS.MP
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to live
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
alive
ABL
alive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to cook
PTCP.ABL
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

12′ 10 3three:QUANcar BÁN:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} 3three:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [ ]

3BÁNZÌ.DA3DUGKAŠŠA
three
QUANcar

{(UNM)}
flour
{(UNM)}
three
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

13′ 11 BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:{(UNM)} [šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS ]

(breaks off)

BI-IB-RIḪI.A-kán[šu-un-na-an-zi
rhyton
{(UNM)}
to fill
3PL.PRS
2.5010311603546