Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.184 (2021-12-31)

Vs. I 1′ GA]L?grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

GA]L?
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs. I 2′ ] (unbeschrieben)

Vs. I 3′ ]x-kán

Vs. I 4′ ] (unbeschrieben)

Vs. I 5′ ] (unbeschrieben)

Vs. I 6′ É?.N]A₄?stone house:{(UNM)}

É?.N]A₄?
stone house
{(UNM)}

Vs. I 7′ ] (unbeschrieben)


Vs. I 8′ -t]a?-i

Vs. I 9′ ]x-zi

Vs. I 10′ -d]a?-an

Vs. I 11′ ]x-ti-az da-a!-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


da-a!-i
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs. I 12′ ]x-x

Vs. I 1″ -z]i?

Vs. I Lücke von ca. 3 Zeilen


Vs. I Lücke von ca. 5 Zeilen

Vs. I 1‴ ]-an? Vs. I bricht ab

Vs. II 1 [ma-a-anwhen: MUNUS-za-m]awoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Ú-NU-TEMEŠtools:{(UNM)} MUNUS-TIwoman:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pé-e-da-an-[zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


[ma-a-anMUNUS-za-m]ana-aš-taÚ-NU-TEMEŠMUNUS-TIan-dapé-e-da-an-[zi]
when
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
tools
{(UNM)}
woman
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II 2 [nam-mastill:;
then:
ma-aḫ-ḫ]a-anwhen: Ú-NU-TEMEŠtools:{(UNM)} ir-ḫa-a-et-ta-rito go around:3SG.PRS.MP nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

[nam-mama-aḫ-ḫ]a-anÚ-NU-TEMEŠir-ḫa-a-et-ta-rinu-uš-ša-an
still

then
when
tools
{(UNM)}
to go around
3SG.PRS.MP

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. II 3 [ak-kán-ta-ašto die:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} p]u-u-ri-ia-ašlip:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
tray:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tray:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(offering-term):HITT.GEN.SG;
(tree or wooden object):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lip:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
tray:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
pu-u-ri-ia-al:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} A-NA IGIḪI.A-ašto see:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
sight:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
eye:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to see:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[ak-kán-ta-ašp]u-u-ri-ia-ašše-erpu-u-ri-ia-alKÙ.SI₂₂A-NA IGIḪI.A-aš
to die
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
lip
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
tray
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
tray
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
(offering-term)
HITT.GEN.SG
(tree or wooden object)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lip
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tray
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tray
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
gold
{(UNM)}
to see
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sight
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
eye
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to see
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 4 [še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ša-ku-wa-al-l]ieye-cover:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nuCONNn šal-li(unk. mng.):D/L.SG;
large:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ḫal-zi-iato summon:2SG.IMP;
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2PL.IMP;
to summon:3SG.PRS.MP

[še-erša-ku-wa-al-l]iKÙ.SI₂₂ti-an-zinušal-liḫal-zi-ia
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
eye-cover
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gold
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
CONNn(unk. mng.)
D/L.SG
large
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to summon
2SG.IMP
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2PL.IMP
to summon
3SG.PRS.MP

Vs. II 5 [na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LÚ.M]ŠU.Icleaner:{(UNM)} ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ak-kán-tito die:PTCP.D/L.SG

[na-aš-taLÚ.M]ŠU.Iša-an-ḫa-an-ziDUMUMEŠ.É.GALak-kán-ti

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
cleaner
{(UNM)}
to seek/sweep
3PL.PRS
palace servant
{(UNM)}
to die
PTCP.D/L.SG

Vs. II 6 [ ]x IŠ-TU ḫu-u-up-párhusk:{ABL, INS} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS nuCONNn MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}

IŠ-TU ḫu-u-up-párKÙ.SI₂₂pí-an-zinuMEŠ˽GIŠBANŠUR
husk
{ABL, INS}
gold
{(UNM)}
to give
3PL.PRS
CONNntable man
{(UNM)}

Vs. II 7 [ak-kán-tito die:PTCP.D/L.SG G]BANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nam-mastill:;
then:
ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


[ak-kán-tiG]BANŠURti-an-zinam-maḫa-an-te-ez-ziti-an-zi
to die
PTCP.D/L.SG
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
still

then
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. II 8 nam-ma-aš-ta?still:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
then:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
still:=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
then:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
-[T]U DUGDÍLIM.GALhusk:{ABL, INS} da-aš-kán-〈zi〉to take:3PL.PRS.IMPF nuCONNn ša-aš-tisleep; bed:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:

nam-ma-aš-ta?-[T]U DUGDÍLIM.GALda-aš-kán-〈zi〉nuša-aš-tipé-ra-ankat-ta
still
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
then
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
still
=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
then
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
husk
{ABL, INS}
to take
3PL.PRS.IMPF
CONNnsleep
bed
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below

Vs. II 9 ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} k[i-i]t-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
a-pí-iasacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
to be finished:2SG.IMP;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG
zi-ik-kán-zito sit:3PL.PRS.IMPF

ku-išNINDA.ÉRINMEŠk[i-i]t-tanu-uš-ša-ana-pí-iazi-ik-kán-zi
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
soldier bread
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to be finished
2SG.IMP
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
HITT.D/L.SG
to sit
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 10 ḫa-an-te-ez-zi-m[a]to arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

ḫa-an-te-ez-zi-m[a]ša-ra-ada-aš-kán-zina-at-kánpa-ra-a
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. II 11 píd-da-a-an-zito pay:3PL.PRS;
to walk:3PL.PRS
EGI[R]-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} 〈TU₇〉ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
ḫu-u-ma-an-daevery; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

píd-da-a-an-ziEGI[R]-ŠÚ-maLÚ.MEŠMUḪALDIM〈TU₇〉ḪI.Aḫu-u-ma-an-dati-an-zi
to pay
3PL.PRS
to walk
3PL.PRS
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
cook
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. II 12 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU [T]U₇ḪI.Asoup:{ABL, INS};
(meat) soup:{ABL, INS}
ḫu-u-ma-an-da-azentirely:;
every; whole:QUANall.ABL;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
da-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF

na-aš-taIŠ-TU [T]U₇ḪI.Aḫu-u-ma-an-da-azda-aš-kán-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
soup
{ABL, INS}
(meat) soup
{ABL, INS}
entirely

every
whole
QUANall.ABL
every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
to take
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 13 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} zi-ik-kán-zito sit:3PL.PRS.IMPF a-pé-e-mahe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(Rasur)

nu-uš-ša-anNINDA.ÉRINMEŠzi-ik-kán-zia-pé-e-maša-ra-a

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
soldier bread
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS.IMPF
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 14 da-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
píd-da-a-an-zito pay:3PL.PRS;
to walk:3PL.PRS

da-aš-kán-zina-at-kánpa-ra-apíd-da-a-an-zi
to take
3PL.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to pay
3PL.PRS
to walk
3PL.PRS

Vs. II 15 MUNUS.MEŠta-ap-ta-ri (Rasur) šar-re-eš-kán-zito divide:3PL.PRS.IMPF


MUNUS.MEŠta-ap-ta-rišar-re-eš-kán-zi
to divide
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 16 nuCONNn a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-an-zito give:3PL.PRS nuCONNn ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
pal-šiway:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}

nua-ku-an-na-an-zinuḫa-an-te-ez-zipal-ši
CONNnto drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS
CONNnto arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
way
D/L.SG
way
{D/L.SG, STF}

Vs. II 17 Dta-ú-ri-itTauri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} e-ku-zito drink:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
GIŠ.DINANNA-iastringed instrument:{(UNM)} NU.GÁL(there is) not):NEG

Dta-ú-ri-ite-ku-ziNINDA.GUR₄.RAGIŠ.DINANNA-iaNU.GÁL
Tauri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}
to drink
3SG.PRS
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
stringed instrument
{(UNM)}
(there is) not)
NEG

Vs. II 18 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [D]me-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}
(Rasur) e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)}

EGIR-ŠÚ-maDUTU[D]me-ez-zu-ul-lae-ku-ziLÚ.MEŠNAR
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}
to drink
3SG.PRS
singer
{(UNM)}

Vs. II 19 GIŠḫu-uz-zi-n[a-r]i-it SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)}

GIŠḫu-uz-zi-n[a-r]i-itSÌR-RULÚ.MEŠALAM.ZU₉
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
cult actor
{(UNM)}

Vs. II 20 a-ḫa-a ḫal-zi-[iš-š]a-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF me-mi-ia-an-mato speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C
ḫu-uš-te-eš-kán-zito lower one’s voice:3PL.PRS.IMPF

a-ḫa-aḫal-zi-[iš-š]a-an-zime-mi-ia-an-maḫu-uš-te-eš-kán-zi
to summon
3PL.PRS.IMPF
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to lower one’s voice
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 21 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
˽G[BANŠ]URtable man:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} mi-it-ga-mu-ušsweet:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C} GIŠBANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

na-aš-ta˽G[BANŠ]UR2NINDAmi-it-ga-mu-ušGIŠBANŠUR-azda-a-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
table man
{(UNM)}
two
QUANcar
bread
{(UNM)}
sweet
{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ALL, VOC.SG}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs. II 22 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pár-ši-i[ato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
n]a-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


na-ašpár-ši-i[an]a-aš-ša-anEGIR-paGIŠBANŠURda-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs. II 23 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUz]i-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} e-ku-zito drink:3SG.PRS

EGIR-ŠÚ-maD10[D10URUz]i-ip-pa-la-an-dae-ku-zi
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to drink
3SG.PRS

Vs. II 24 LÚ.MEŠ NARsinger:{(UNM)};
(female) singer:{(UNM)}
[GIŠḫu-u]z-zi-na-ri-it SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)}

NAR[GIŠḫu-u]z-zi-na-ri-itSÌR-RULÚ.MEŠALAM.ZU₉
singer
{(UNM)}
(female) singer
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
cult actor
{(UNM)}

Vs. II 25 a-ḫa-a(Hattian exclamation):HATT ḫal-z[i-iš-ša-an]-zito summon:3PL.PRS.IMPF me-mi-an-mato speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C
ḫu-uš-te-eš-kán-zito lower one’s voice:3PL.PRS.IMPF

a-ḫa-aḫal-z[i-iš-ša-an]-zime-mi-an-maḫu-uš-te-eš-kán-zi
(Hattian exclamation)
HATT
to summon
3PL.PRS.IMPF
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to lower one’s voice
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 26 [L]Ú˽GIŠBANŠ[URtable man:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} mi-it-g]a-mu-ušsweet:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C} GIŠBANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP

[L]Ú˽GIŠBANŠ[UR2NINDAmi-it-g]a-mu-ušGIŠBANŠUR-azda-a-ina-ašpár-ši-ia
table man
{(UNM)}
two
QUANcar
bread
{(UNM)}
sweet
{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ALL, VOC.SG}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

Vs. II 27 [na-aš-š]a-[an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-N]A GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


[na-aš-š]a-[anEGIR-paA-N]A GIŠBANŠURda-a-i

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs. II 28 [ ] LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} GIŠḫu-uz-zi-na-ri-it

LÚ.MEŠNARGIŠḫu-uz-zi-na-ri-it
singer
{(UNM)}

Vs. II 29 SÌR-[RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
] a-*ḫa-a*(Hattian exclamation):HATT ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF

SÌR-[RUa-*ḫa-a*ḫal-zi-iš-ša-an-zi
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
(Hattian exclamation)
HATT
to summon
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 30 me-mi-a[n-mato speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C
ḫu-uš-te-eš-kán]-zito lower one’s voice:3PL.PRS.IMPF KI.MINditto:ADV


me-mi-a[n-maḫu-uš-te-eš-kán]-ziKI.MIN
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to lower one’s voice
3PL.PRS.IMPF
ditto
ADV

Vs. II 31 EGIR-ŠU-[maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
]x-nu e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)}

EGIR-ŠU-[mae-ku-ziLÚ.MEŠNAR
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
to drink
3SG.PRS
singer
{(UNM)}

Vs. II 32 GIŠḫu-uz-[zi-na-ri-it SÌR-R]Uto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ḫa-a

GIŠḫu-uz-[zi-na-ri-itSÌR-R]ULÚ.MEŠALAM.ZU₉a-ḫa-a
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
cult actor
{(UNM)}

Vs. II 33 ḫal-zi-iš-[ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF me-mi-an]-mato speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C
ḫu-uš-te-iš-kán-zito lower one’s voice:3PL.PRS.IMPF

ḫal-zi-iš-[ša-an-zime-mi-an]-maḫu-uš-te-iš-kán-zi
to summon
3PL.PRS.IMPF
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to lower one’s voice
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 34 SAGI!.[Acupbearer:{(UNM)} a-aš]-ga!-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
1 ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

SAGI!.[Aa-aš]-ga!-azú-da-i
cupbearer
{(UNM)}
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Vs. II 35 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
pár-š[i-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠBAN]ŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


na-anpár-š[i-iana-an-ša-anGIŠBAN]ŠUR-ida-a-i

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPstable
D/L.SG
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs. II 36 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
D[UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)}
SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
favour:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS;
well:{(UNM)}
e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠ]NARsinger:{(UNM)} GIŠḫu-uz-zi-na-ri-it

EGIR-ŠÚ-maD[UDSIG₅e-ku-ziLÚ.MEŠ]NARGIŠḫu-uz-zi-na-ri-it
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
favour
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS
well
{(UNM)}
to drink
3SG.PRS
singer
{(UNM)}

Vs. II 37 SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
**.M[ALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ḫa-a ]al-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF me!-mi-an-mato speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C

SÌR-RU**.M[ALAM.ZU₉a-ḫa-a]al-zi-iš-ša-an-zime!-mi-an-ma
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
cult actor
{(UNM)}
to summon
3PL.PRS.IMPF
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C

Vs. II 38 ḫu-uš-te-eš-kán-[zito lower one’s voice:3PL.PRS.IMPF SAGI.Acupbearer:{(UNM)} NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)} pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS


ḫu-uš-te-eš-kán-[ziSAGI.ANINDA.GU]R₄.RAEM-ṢApár-ši-iana-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
to lower one’s voice
3PL.PRS.IMPF
cupbearer
{(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS

Vs. II 39 EGIR[Ú-[ma]afterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
nam-[mastill:;
then:
Diz-zi-iš-ta-n]uIzi(e)štanu:{DN(UNM)} e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)}

EGIR[Ú-[ma]nam-[maDiz-zi-iš-ta-n]ue-ku-ziLÚ.MEŠNAR
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
still

then
Izi(e)štanu
{DN(UNM)}
to drink
3SG.PRS
singer
{(UNM)}

Vs. II 40 [GIŠ]u-[uz-z]i-[na-ri-it SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
].MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ḫa-a

[GIŠ]u-[uz-z]i-[na-ri-itSÌR-RU].MEŠALAM.ZU₉a-ḫa-a
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
cult actor
{(UNM)}

Vs. II 41 [ḫal-zi-iš-š]a-a[n-zito summon:3PL.PRS.IMPF me-mi-an-mato speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C
ḫu-uš]-te-eš-kán-zito lower one’s voice:3PL.PRS.IMPF SAGI.Acupbearer:{(UNM)}

[ḫal-zi-iš-š]a-a[n-zime-mi-an-maḫu-uš]-te-eš-kán-ziSAGI.A
to summon
3PL.PRS.IMPF
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to lower one’s voice
3PL.PRS.IMPF
cupbearer
{(UNM)}

Vs. II 42 [ ] pár-[ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra]-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS


pár-[ši-iana-an-kánpa-ra]-apé-e-da-i
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS

Vs. II 43 [ ] LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)}

LÚ.MEŠNAR
singer
{(UNM)}

Vs. II 44 [ ].MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ḫa-a

].MEŠALAM.ZU₉a-ḫa-a
cult actor
{(UNM)}

Vs. II 45 [ ḫu-u]š-te-eš-kán-zito lower one’s voice:3PL.PRS.IMPF SAGI.Acupbearer:{(UNM)}

ḫu-u]š-te-eš-kán-ziSAGI.A
to lower one’s voice
3PL.PRS.IMPF
cupbearer
{(UNM)}

Vs. II 46 [ ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS


pa-ra-apé-e-da-i
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS

Vs. II 47 [ e]-ku-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)}

e]-ku-ziLÚ.MEŠNAR
to drink
3SG.PRS
singer
{(UNM)}

Vs. II 48 [ ] LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ḫa-a

LÚ.MEŠALAM.ZU₉a-ḫa-a
cult actor
{(UNM)}

Vs. II 49 [ ]u-uš-te-eš-kán-zito lower one’s voice:3PL.PRS.IMPF

]u-uš-te-eš-kán-zi
to lower one’s voice
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 50 [ ] na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

na-aš-kánḫa-aš-ši-i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to beget
2SG.PRS
ash
D/L.SG
grandchild
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. II 51 [ da-a]-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
ma-aḫ!-ḫa-an-mawhen:

da-a]-ima-aḫ!-ḫa-an-ma
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
when

Vs. II 52 [ ZI-a]nsoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)}
e-ku-zito drink:3SG.PRS nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen:

ZI-a]ne-ku-zinuma-aḫ-ḫa-an
soul
ACC.SG.C
soul
{(UNM)}
to drink
3SG.PRS
CONNnwhen

Vs. II 53 [ NINDA.GUR₄.R]A-mapresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP

NINDA.GUR₄.R]A-maÚ-ULpár-ši-ia
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
not
NEG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

Vs. II 54 [ t]a-a-ga-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)}
GUL-aḫ-zito strike:FNL(aḫ).3SG.PRS;
to strike:3SG.PRS.IMPF

t]a-a-ga-anGUL-aḫ-zi
soil
D/L.SG
Taga
DN.ACC.SG.C
Taga
{DN(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
entire
{(ABBR), ADV}
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
to strike
FNL(aḫ).3SG.PRS
to strike
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 55 [ a-pé-e-m]a-aš-šihe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
kat-ta-anlow:;
under:;
below:
ar-ku-an-zito mate:INF;
to divide:INF;
to request:3PL.PRS;
to request:INF

a-pé-e-m]a-aš-šikat-ta-anar-ku-an-zi
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
low

under

below
to mate
INF
to divide
INF
to request
3PL.PRS
to request
INF

Vs. II 56 [ ]-uš nam-mastill:;
then:
i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS


nam-mai-ia-an-zi
still

then
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

Vs. II 57 [ -e]z-zi nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)}

nu-uš-šiGALKÙ.SI₂₂

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
gold
{(UNM)}

Vs. II 58 [ a]k-kán-ta-anto die:PTCP.ACC.SG.C ku-wa-aš-zito squash:3SG.PRS;
to kiss:3SG.PRS

a]k-kán-ta-anku-wa-aš-zi
to die
PTCP.ACC.SG.C
to squash
3SG.PRS
to kiss
3SG.PRS

Vs. II 59 [ ša-k]u-wa-al-lieye-cover:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

ša-k]u-wa-al-liKÙ.SI₂₂da-a-i
eye-cover
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gold
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs. II 60 [ ] -ma-aš-šivirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)};
virility:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
man:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Ziti:{PNm(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
virility:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
man:{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Ziti:{PNm(UNM)}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
GIŠPANbow:{(UNM)} QA-TI-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

-ma-aš-šiGIŠPANQA-TI-ŠU
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
virility
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
man
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Ziti
{PNm(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
virility
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
man
{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Ziti
{PNm(UNM)}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
bow
{(UNM)}
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. II 61 [ MU]NUS-za-mawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
*GIŠḫu*-la-a-lidistaff:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

MU]NUS-za-manu-uš-ši*GIŠḫu*-la-a-li
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
distaff
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. II 62 [ ] nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)}

nu-uš-šiTÚGNÍG.LÁMMEŠ

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
(precious garment)
{(UNM)}
(precious garments)
{(UNM)}

Vs. II 63 [ ]x ŠA ZI-TIsoul:{GEN.SG, GEN.PL} 2020:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} e-ku-zito drink:3SG.PRS

ŠA ZI-TI20GÍN.GÍNe-ku-zi
soul
{GEN.SG, GEN.PL}
20
QUANcar
shekel
{(UNM)}
to drink
3SG.PRS

Vs. II 64 [ ] NINDA.GUR₄.RA!presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ḫar-zito have:3SG.PRS še-er-ra-aš-ša-an

NINDA.GUR₄.RA!GALḫar-ziše-er-ra-aš-ša-an
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to have
3SG.PRS

Vs. II 65 [ š]e-er-ra-aš-ša-an GI.DU₁₀.GA‘sweet reed’:{(UNM)} ša-a-ḫi-išto plug:3SG.PST;
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
a herbal aroma substance:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
Šaḫi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

š]e-er-ra-aš-ša-anGI.DU₁₀.GAša-a-ḫi-iš
‘sweet reed’
{(UNM)}
to plug
3SG.PST

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
a herbal aroma substance
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Šaḫi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

Vs. II 66 [ ki-it-t]ato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
na-an-za-an-kán: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
ŠU-ihand:D/L.SG Dku-wa-ar-nu-zi

ki-it-t]ana-an-za-an-kánŠU-iDku-wa-ar-nu-zi
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
hand
D/L.SG

Vs. II 67 [ ] ŠA 2020:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS 1one:QUANcar -mavirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

ŠA 20GÍN.GÍNpí-an-zi1-ma
20
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
shekel
{(UNM)}
to give
3PL.PRS
one
QUANcar
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Vs. II 68 [ ]-ki-it-ra gul-aš-zito scratch:3SG.PRS nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L

gul-aš-zinu-uš-ši
to scratch
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

Vs. II 69 [ ] (Rasur) pí-an-zito give:3PL.PRS


pí-an-zi
to give
3PL.PRS

Vs. II 70 [ -t]a? i-ia-ez-zito make:3SG.PRS ma-a-anwhen: MUNUS-za-mawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}

i-ia-ez-zima-a-anMUNUS-za-ma
to make
3SG.PRS
when
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}

Vs. II 71 [ i-i]a-ez-zito make:3SG.PRS nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)}
pí-an-zito give:3PL.PRS

i-i]a-ez-zinu-uš-šiTÚGNÍG.LÁMMEŠpí-an-zi
to make
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
(precious garment)
{(UNM)}
(precious garments)
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Vs. II 72 [ NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
GAL?grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
še-er-ra-aš-ša-an GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

NINDA.GUR₄.R]AGAL?še-er-ra-aš-ša-anGA.KIN.AGGAL
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
cheese
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs. II 73 [ g]i-nu-uš-ši-itnow:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP

g]i-nu-uš-ši-itpár-ši-ia
now
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

Vs. II 74 [ -a]š?-pát da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs. II 75 [ ḫa-at-tal-w]a-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠal-la-an-da-GIŠ-ru

ḫa-at-tal-w]a-ašGIŠ-ruGIŠal-la-an-da-GIŠ-ru
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 76 [ -z]i GIkur-ša-al-li-aš-ša-an Ende Vs. II

Rs. III 1 GU₄]ḪI.Acattle:{(UNM)} *50*50:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} kat-ta-anlow:;
under:;
below:

GU₄]ḪI.A*50*UDUḪI.Akat-ta-an
cattle
{(UNM)}
50
QUANcar
sheep
{(UNM)}
low

under

below

Rs. III 2 ]-aš-ša-an 1-NU-TIMset:{(UNM)} TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)}

1-NU-TIMTÚGNÍG.LÁMMEŠ
set
{(UNM)}
(precious garment)
{(UNM)}
(precious garments)
{(UNM)}

Rs. III 3 ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ḫa-ma-an-〈kán〉-zito tie:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} MUŠEN.DÙbird catcher:{(UNM)}

an-daḫa-ma-an-〈kán〉-zina-atMUŠEN.DÙ
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to tie
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
bird catcher
{(UNM)}

Rs. III 4 ]x (Rasur) GIŠal-la-an-da-GIŠ-ru kat-ta-anlow:;
under:;
below:

GIŠal-la-an-da-GIŠ-rukat-ta-an
low

under

below

Rs. III 5 ] na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

na-an-kánan-da
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs. III 6 me]-im-ma-an-zito refuse:3PL.PRS;
to speak:3PL.PRS


me]-im-ma-an-zi
to refuse
3PL.PRS
to speak
3PL.PRS

Rs. III 7 ke-e-da]-nithis one:DEM1.D/L.SG ud-da-ni-ito drink:2PL.PRS;
word:D/L.SG;
to speak about:2SG.IMP
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
du-uš-ga-at-tito be happy:3SG.PST.MP.IMPF

ke-e-da]-niud-da-ni-ipa-ra-adu-uš-ga-at-ti
this one
DEM1.D/L.SG
to drink
2PL.PRS
word
D/L.SG
to speak about
2SG.IMP
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to be happy
3SG.PST.MP.IMPF

Rs. III 8 ]-a ir-ḫi-iš-ke-et-tato go around:3SG.PST.IMPF=CNJadd nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

ir-ḫi-iš-ke-et-tanuki-iš-ša-an
to go around
3SG.PST.IMPF=CNJadd
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Rs. III 9 ] ki-iš-šu-wa-anto comb:SUP;
of such kind:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-i-ša-rito become:3SG.PRS.MP

ki-iš-šu-wa-anut-tarki-i-ša-ri
to comb
SUP
of such kind
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to become
3SG.PRS.MP

Rs. III 10 ](-)da-aḫ-ḫi ne-tato turn (trans./intrans.):{2SG.PST, 3SG.PST} DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

ne-taDUTU-uš
to turn (trans./intrans.)
{2SG.PST, 3SG.PST}
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. III 11 ] GIŠal-la-an-da-ru(tree and its fruit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv

GIŠal-la-an-da-ruGIM-an
(tree and its fruit)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
when
CNJ
when
INTadv

Rs. III 12 š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

š]a-ra-aa-ri
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to be warm
3SG.PRS.MP
to arrive at
3SG.PRS
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

D/L.SG
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Rs. III 13 -z]i? nuCONNn kal-ga-li-na-ez-zito sing:3SG.PRS

nukal-ga-li-na-ez-zi
CONNnto sing
3SG.PRS

Rs. III 14 -z]i

Rs. III 15 NU].GÁL(there is) not):NEG


NU].GÁL
(there is) not)
NEG

Rs. III 16 MUŠEN?]ḪI.Abird:{(UNM)} ḫu-u-iš-wa-an-du-ušalive(?):{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
to live:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

MUŠEN?]ḪI.Aḫu-u-iš-wa-an-du-uš
bird
{(UNM)}
alive(?)
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
to live
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

Rs. III 17 GIŠal-l]a-an-da-ru-ma-kán(tree and its fruit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

GIŠal-l]a-an-da-ru-ma-kán
(tree and its fruit)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 18 wa-ar]-nu-an-zito light:3PL.PRS

wa-ar]-nu-an-zi
to light
3PL.PRS

Rs. III 19 pa-iz-z]ito go:3SG.PRS

pa-iz-z]i
to go
3SG.PRS

Rs. III 20 ḫa-aš]-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ḫa-aš]-ši-i
to beget
2SG.PRS
ash
D/L.SG
grandchild
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. III 21 ]-e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS

]-e-da-i
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS

Rs. III 22 pa-a]ḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

pa-a]ḫ-ḫur
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. III 23 ]x

Rs. III 24′ ] (unbeschrieben)

Rs. III 25′ -z]i


Rs. III 26′ ]-x-i

Rs. III 27′ ] (unbeschrieben)

Rs. III 28′ ] (unbeschrieben)

Rs. III 29′ -z]i?

Rs. III 30′ ] (unbeschrieben)

Rs. III 31′ -z]i


Rs. III 32′ ]-a-ni

Rs. III 33′ ]x

Rs. III 34′ ]x-ru-wa-aš-ma

Rs. III 35′ ]x-an

Rs. III 36′ k]i?-ša-a-ruto become:3SG.IMP.MP

k]i?-ša-a-ru
to become
3SG.IMP.MP

Rs. III 37′ ]x-ri-an-zi

Rs. III 38′ ]-zi


Rs. III 39′ p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

p]a-ra-a
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. III 40′ ]x

Rs. III 41′ ]x-zi

Rs. III 42′ p]í-an-zito give:3PL.PRS

p]í-an-zi
to give
3PL.PRS

Rs. III 43′ ]-aš?-wa-at!-ta

Rs. III 44′ -u]š?-kán-zi

Rs. III 45′ ] nam-mastill:;
then:

nam-ma
still

then

Rs. III 46′ ] (unbeschrieben)

Rs. III 47′ ]x (Rasur)

Rs. III 48′ ] TÚGNÍG.LÁMM[(precious garment):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)}
p]í-an-zito give:3PL.PRS


TÚGNÍG.LÁMM[p]í-an-zi
(precious garment)
{(UNM)}
(precious garments)
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Rs. III 49′ ] (unbeschrieben)

Rs. III 50′ ] pé-diplace:D/L.SG;
to take:2SG.IMP
wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS

pé-diwa-aḫ-nu-an-zi
place
D/L.SG
to take
2SG.IMP
to turn
3PL.PRS

Rs. III 51′ me]-er-tu₄to disappear:3SG.IMP GÌR!MEŠ-KAfoot:{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

me]-er-tu₄GÌR!MEŠ-KA
to disappear
3SG.IMP
foot
{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}

Rs. III 52′ ar]-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
me-er-tu₄to disappear:3SG.IMP

ar]-ḫame-er-tu₄
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to disappear
3SG.IMP

Rs. III 53′ ]-zi ḫa-at-tal-wa-aš-madoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} GIŠ-ru-iwood:D/L.SG

ḫa-at-tal-wa-aš-maGIŠ-ru-i
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wood
D/L.SG

Rs. III 54′ ḫa-at-t]al-ú-i-ia-aš-ša-andoor bolt:STF;
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
GIŠ-ru-iwood:D/L.SG

ḫa-at-t]al-ú-i-ia-aš-ša-anGIŠ-ru-i
door bolt
STF
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
wood
D/L.SG

Rs. III 55′ -m]u ku-elwhich:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG
ḫa-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-ru-iwood:D/L.SG

ku-elḫa-tal-wa-ašGIŠ-ru-i
which
REL.GEN.SG
who?
INT.GEN.SG
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG

Rs. III 56′ -n]a ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
TÚGku-re-eš-šar-ma-zapiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ti-an-ziTÚGku-re-eš-šar-ma-za
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 57′ ] ḫa-tal-wa-aš-wa-zadoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} GIŠ-ru-wa-an-zawood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ḫa-tal-wa-aš-wa-zaGIŠ-ru-wa-an-za
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 58′ ]-za -LUMman:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} GIŠin-ta-lu-zishovel:{D/L.SG, STF};
shovel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

-LUMGIŠin-ta-lu-ziKÙ.BABBAR
man
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
shovel
{D/L.SG, STF}
shovel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

Rs. III 59′ šu]-un-ni-ez-zito fill:3SG.PRS nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

šu]-un-ni-ez-zinuki-iš-ša-an
to fill
3SG.PRS
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Rs. III 60′ ] EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-u-wa-anfull:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF

EGIR-pašu-u-wa-ane-eš-du
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to fill
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

Rs. III 61′ ]x-an ḫar-duto have:3SG.IMP;
offspring:STF
LUGAL-TU[M?]-ia-wa MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

ḫar-duLUGAL-TU[M?]-ia-waMUNUS.LUGAL
to have
3SG.IMP
offspring
STF
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Rs. III 62′ tu-ug]-ga-wayou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC;
to be seen:3SG.PRS.MP;
person:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
person:{VOC.SG, ALL, STF}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-e-ḫu-te-erto take:3PL.PST

tu-ug]-ga-waDINGIRMEŠpé-e-ḫu-te-er
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
to be seen
3SG.PRS.MP
person
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
person
{VOC.SG, ALL, STF}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3PL.PST

Rs. III 63′ n]i-ni-ik-ta-ri ZÍZ-ma-zaemmer wheat:{(UNM)}

n]i-ni-ik-ta-riZÍZ-ma-za
emmer wheat
{(UNM)}

Rs. III 64′ ](-)da-an-zi


Rs. III 65′ ]x GIŠTUKULtool:{(UNM)} NÍG.MÍ.ÚS!-mawedding gift:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pa-aš-kito stick in:2SG.IMP.IMPF

GIŠTUKULNÍG.MÍ.ÚS!-mapé-ra-anpa-aš-ki
tool
{(UNM)}
wedding gift
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to stick in
2SG.IMP.IMPF

Rs. III 66′ -t]a-an šar-ta-ez-zito smear:3SG.PRS nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

šar-ta-ez-zinuki-iš-ša-an
to smear
3SG.PRS
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Rs. III 67′ ] ḫu-im-pa-an-zafloor(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} pé-e-da-anplace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to send:3SG.PST
ḫar-duto have:3SG.IMP;
offspring:STF

ḫu-im-pa-an-zapé-e-da-anḫar-du
floor(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
place
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to send
3SG.PST
to have
3SG.IMP
offspring
STF

Rs. III 68′ ]N.GÍNshekel:{(UNM)} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
ḫu-u-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

]N.GÍNi-ia-an-ziḫu-u-up-párKÙ.BABBAR
shekel
{(UNM)}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

Rs. III 69′ ]x i-ia-an-zato go:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
yew(?):ACC.SG.C;
to go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Iya:PNf.ACC.SG.C
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU Ì.DU₁₀.GAfine oil:{ABL, INS} šu-u-wa-an-zafull:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to fill:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

i-ia-an-zana-ašIŠ-TU Ì.DU₁₀.GAšu-u-wa-an-za
to go
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
yew(?)
ACC.SG.C
to go
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Iya
PNf.ACC.SG.C

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
fine oil
{ABL, INS}
full
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to fill
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to fill
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. III 70′ an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
tar-na-an-zito let:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk x-x-x GIŠkar-pu-taḫ-ḫa(plant):{ALL, VOC.SG, STF}

an-d]atar-na-an-zinu-kánGIŠkar-pu-taḫ-ḫa
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to let
3PL.PRS
CONNn=OBPk(plant)
{ALL, VOC.SG, STF}

Rs. III 71′ ]x na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
A-NA Ì.DU₁₀.GAfine oil:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ki-it-ta-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

na-aš-kánan-daA-NA Ì.DU₁₀.GAki-it-ta-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
fine oil
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. III 72′ ]x nu-zaCONNn=REFL KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
way:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a-pa-a-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫar-zito have:3SG.PRS

nu-zaKASKAL-anpé-ra-ana-pa-a-ašḫar-zi
CONNn=REFLway
{ACC.SG.C, GEN.PL}
way
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to have
3SG.PRS

Rs. III 73′ ]x GEŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS
šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
GIDIM-[ti]deceased (ancestors):{(UNM)}

GEŠTIN-itšu-un-na-an-zina-anGIDIM-[ti]
wine official
INS
wine
INS
to fill
3PL.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
deceased (ancestors)
{(UNM)}

Rs. III 74′ ] 𒀹 pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ap-pí-iš-kán-z[i] Ende Rs. III

pa-ra-aap-pí-iš-kán-z[i]
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
Text: -ta-
0.86979079246521