Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.186+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 8)Rs. IV 1′ ]x UP-NIhand:{(UNM)}
Vs. I bricht ca. 2 Zeilen vor Kolumnenende ab
… | UP-NI | |
---|---|---|
hand {(UNM)} |
(Frg. 5)1′ [GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu]-⸢ú⸣-u[n(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-kar-mu]-⸢ú⸣-u[n | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 5)2′ [na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk A-NA GIŠBANŠUR-ŠU]table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-⸢a⸣-[i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-an-za-kán | A-NA GIŠBANŠUR-ŠU] | da-⸢a⸣-[i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 5)3′ [DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dšu-wa-li-ia-at-ta]-anŠuwaliyat:DN.ACC.SG.C;
Šuwaliyat:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[DIŠKUR | Dšu-wa-li-ia-at-ta]-an | TUŠ-aš |
---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Šuwaliyat DN.ACC.SG.C Šuwaliyat {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 5)4′ [IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} S]ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[IŠ-TU GAL | e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | S]ÌR-RU |
---|---|---|---|---|
grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 5)5′ [NINDAta-kar-mu-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP n]a-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk A-N[A GIŠBANŠUR-ŠU]table:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[NINDAta-kar-mu-ú-un | pár-ši-ia | n]a-an-za-kán | A-N[A GIŠBANŠUR-ŠU] |
---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 5)6′ [da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[da-a-i] |
---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 5)7″ [Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Dka]-taḫ-ḫa-anKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C;
Kattaḫḫa:{DN(UNM)} Dlu-u[l-la-pé-eš-uš(?)]Lullapeš(š)u:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Lullapeš(š)u:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[Dte-li-pí-nu-un | Dka]-taḫ-ḫa-an | Dlu-u[l-la-pé-eš-uš(?)] |
---|---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG.C | Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C Kattaḫḫa {DN(UNM)} | Lullapeš(š)u {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} Lullapeš(š)u {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 5)8″ [Dḫal-pu-u-ti-li-in(?)(kind of altar):ACC.SG.C;
Ḫalputili:DN.ACC.SG.C GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} I]Š-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-[ku-zi]to drink:3SG.PRS
[Dḫal-pu-u-ti-li-in(?) | GUB-aš | I]Š-TU GAL | e-[ku-zi] |
---|---|---|---|
(kind of altar) ACC.SG.C Ḫalputili DN.ACC.SG.C | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 5)9″ [GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-z[a-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk
[GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDA.GUR₄.RA | GAL | pár-ši-i]a | na-an-z[a-kán] |
---|---|---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk |
Vs. II Lücke von ca. 2 Zeilen1
… |
---|
(Frg. 8)Rs. III 1′ D[KALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} Dzi-it-ḫa-a-ri-ia-anZit(ta)ḫariya:DN.ACC.SG.C;
Zit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG Da-a-la-an]Ala:DN.ACC.SG.C;
Ala:{DN(UNM)}
D[KAL | Dzi-it-ḫa-a-ri-ia-an | Da-a-la-an] |
---|---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | Zit(ta)ḫariya DN.ACC.SG.C Zit(ta)ḫariya DN.D/L.SG | Ala DN.ACC.SG.C Ala {DN(UNM)} |
(Frg. 8)Rs. III 2′ TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} I[Š-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
TUŠ-aš | I[Š-TU GAL | e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU] |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 8)Rs. III 3′ NINDAta-kar-[mu-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-za-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk
NINDAta-kar-[mu-ú-un | pár-ši-ia | na-an-za-kán] |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk |
(Frg. 8)Rs. III 4′ A-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
A-NA GIŠBANŠUR-ŠU | d[a-a-i] |
---|---|
table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 8)Rs. III 5′ ḫu-u-ma-an-te-eš-maevery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} L[Ú.MEŠSANGApriest:{(UNM)} tar-ku-wa-an-zi]to dance:3PL.PRS;
to dance:INF
ḫu-u-ma-an-te-eš-ma | L[Ú.MEŠSANGA | tar-ku-wa-an-zi] |
---|---|---|
every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} | priest {(UNM)} | to dance 3PL.PRS to dance INF |
(Frg. 8)Rs. III 6′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚSANGApriest:{(UNM)} DK[ALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} MUNUSSANGApriestess:{(UNM)} Dḫal-ki-ia-aš]Ḫalki:DN.GEN.SG;
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-ta | LÚSANGA | DK[AL | MUNUSSANGA | Dḫal-ki-ia-aš] |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | priest {(UNM)} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | priestess {(UNM)} | Ḫalki DN.GEN.SG Ḫalki {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 8)Rs. III 7′ [pa]-r[a]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-a-an-z[i]to go:3PL.PRS
Vs. II bricht ab
[pa]-r[a]-⸢a⸣ | pa-a-an-z[i] |
---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to go 3PL.PRS |
(Frg. 8)Vs.? 1 DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} Dḫal-m[a-aš-šu-i-it-ti-inḪalmaššuit(t):DN.ACC.SG.C GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DZA-BA₄-BA₄ | Dḫal-m[a-aš-šu-i-it-ti-in | … | GUB-aš |
---|---|---|---|
Zababa {DN(UNM)} | Ḫalmaššuit(t) DN.ACC.SG.C | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 8)Vs.? 2 IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-ku-z[ito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
IŠ-TU GAL | e-ku-z[i | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|---|
grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 8)Vs.? 3 NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-KÀsoft:{(UNM)} pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk wa-a-kito bite (off):3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚSAGIcupbearer:{(UNM)}
NINDA | LA-AB-KÀ | pár-ši-[ia | na-an-kán | wa-a-ki | nu-za | LÚSAGI |
---|---|---|---|---|---|---|
bread {(UNM)} | soft {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to bite (off) 3SG.PRS | CONNn=REFL | cupbearer {(UNM)} |
(Frg. 8)Vs.? 4 nuCONNn nu-zaCONNn=REFL ½one half:QUANcar LÚNARsinger:{(UNM)} d[a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ḫu-u-ma-an-tievery; whole:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ki-iš-ša-rihand:D/L.SG;
(woollen utensil):{D/L.SG, STF};
Kiššaraš:DN.D/L.SG pí-an-zi]to give:3PL.PRS
nu | nu-za | ½ | LÚNAR | d[a-a-i | … | ḫu-u-ma-an-ti | a-ku-wa-an-na | ki-iš-ša-ri | pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | CONNn=REFL | one half QUANcar | singer {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | every whole {QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | hand D/L.SG (woollen utensil) {D/L.SG, STF} Kiššaraš DN.D/L.SG | to give 3PL.PRS |
(Frg. 8)Vs.? 5 GIŠa-ar-ga-m[i(kind of harp or lyre):{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} gal-gal-tu-u-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
GIŠa-ar-ga-m[i | gal-gal-tu-u-ri | ḫa-az-zi-iš-kán-zi |
---|---|---|
(kind of harp or lyre) {D/L.SG, STF} (kind of harp or lyre) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | tambourine(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 8)Vs.? 6 iš-ḫ[a-mi-iš-kán-zito sing:3PL.PRS.IMPF
Lücke unbekannter Größe
iš-ḫ[a-mi-iš-kán-zi |
---|
to sing 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 6)r. Kol. 1′ [LÚG]UDU₁₂anointed priest:{(UNM)} ⸢D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} NINDA.GUR₄.RA⸣[ḪI].⸢A⸣[presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-ep-zi(?)]to seize:3SG.PRS
[LÚG]UDU₁₂ | ⸢D10 | NINDA.GUR₄.RA⸣[ḪI].⸢A⸣[ | ša-ra-a | e-ep-zi(?)] |
---|---|---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 6)r. Kol. 2′ LÚSAGI!-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DUMU.LUGALprince:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-k[u-wa-a-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LÚSAGI!-aš | A-NA DUMU.LUGAL | a-k[u-wa-a-an-na | pa-a-i] |
---|---|---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | prince {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 6)r. Kol. 3′ DUMU.LUGALprince:{(UNM)} DGAL.ZUDN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(vessel):{(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-T[U GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
DUMU.LUGAL | DGAL.ZU | GUB-aš | IŠ-T[U GAL | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
prince {(UNM)} | DN {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (vessel) {(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 6)r. Kol. 4′ GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} p[ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an(?): CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ḫa-an-da-a-ez-zi]to arrange:3SG.PRS
GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | p[ár-ši-ia | na-an(?) | ḫa-an-da-a-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to arrange 3SG.PRS |
(Frg. 6)r. Kol. 5′ A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [ḫu-i-nu-uz-zi]to let go:3SG.PRS
A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A | še-e-er | [ḫu-i-nu-uz-zi] |
---|---|---|
presenter of bread offerings {D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to let go 3SG.PRS |
(Frg. 6)r. Kol. 6′ DUMU.LUGALprince:{(UNM)} a-pu-u-un-páthe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C GAL-i[ngrandee:{ACC.SG.C, GEN.PL};
mug:ACC.SG.C;
large:FNL(i).ACC.SG.C a-ku-wa-a-an-na(?)]to drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
DUMU.LUGAL | a-pu-u-un-pát | GAL-i[n | a-ku-wa-a-an-na(?)] |
---|---|---|---|
prince {(UNM)} | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | grandee {ACC.SG.C, GEN.PL} mug ACC.SG.C large FNL(i).ACC.SG.C | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
(Frg. 6)r. Kol. 7′ ⸢Ú⸣-ULnot:NEG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚS[AGIcupbearer:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-a-i(?)]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
⸢Ú⸣-UL | da-a-i | LÚS[AGI | pa-ra-a | pa-a-i(?)] |
---|---|---|---|---|
not NEG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | cupbearer {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 6)r. Kol. 8′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-š[i-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP [na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ḫa-an-da-a-ez-zi(?)]to arrange:3SG.PRS
Lücke von ca. 10-15 Zeilen
[1 | NINDA.GUR₄.R]A | pár-š[i-i]a | [na-an | ḫa-an-da-a-ez-zi(?)] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to arrange 3SG.PRS |
(Frg. 4)1′ [GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAt]a-k[ar-mu-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia(?)]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAt]a-k[ar-mu-ú-un | pár-ši-ia(?)] |
---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 4)2′ [3three:QUANcar TA-PAL(?)pair:{(UNM)} NINDAwa-g]a-a-tabread morsel:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [d]a-⸢a-i⸣[to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]
[3 | TA-PAL(?) | NINDAwa-g]a-a-ta | [d]a-⸢a-i⸣[ | … |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | pair {(UNM)} | bread morsel {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4)3′ [DUMU.LUGALprince:{(UNM)} A-NA DINGIRMEŠ]divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 3three:QUANcar pár-šu-ul-li-itmorsel:INS [pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ši-pa-an-za-ke-ez-zi(?)]to pour a libation:3SG.PRS.IMPF
[DUMU.LUGAL | A-NA DINGIRMEŠ] | 3 | pár-šu-ul-li-it | [pé-ra-an | ar-ḫa | ši-pa-an-za-ke-ez-zi(?)] |
---|---|---|---|---|---|---|
prince {(UNM)} | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | three QUANcar | morsel INS | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 4)4′ [na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} UŠ-KÉ-EN(?)to throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS} nuCONNn p]a-a-iz-zito go:3SG.PRS nam-ma-ašstill:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-p[aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ŠU-anhand:ACC.SG.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[na-aš | UŠ-KÉ-EN(?) | nu | p]a-a-iz-zi | nam-ma-aš | EGIR-p[a | ŠU-an | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to throw oneself down {4SG.PRS, 1SG.PRS} | CONNn | to go 3SG.PRS | still ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} then ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | hand ACC.SG.C hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 4)5′ [A-NA LÚ.MEŠBE-EL(?)lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DIN]GIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ŠU-anhand:ACC.SG.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)} tu-u-wa-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)} 3-ŠUthrice:QUANmul pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[A-NA LÚ.MEŠBE-EL(?) | DIN]GIRMEŠ | ŠU-an | tu-u-wa-az | 3-ŠU | pa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|
lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | hand ACC.SG.C hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} | from afar Tu {PNm(UNM)} Tutḫaliya {PNm(ABBR)} | thrice QUANmul | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 4)6′ [nam-mastill:;
then: A-NA(?) 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar LÚ.MEŠSANG]A?-iapriest:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
priest:D/L.SG;
priest:{D/L.SG, STF};
priest:{(UNM)} ŠU-anhand:ACC.SG.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)} tu-u-wa-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)} 3-ŠUthrice:QUANmul pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[nam-ma | A-NA(?) 2 | LÚ.MEŠSANG]A?-ia | ŠU-an | tu-u-wa-az | 3-ŠU | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
still then | two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | priest {D/L.SG, FNL(i).ALL} priest D/L.SG priest {D/L.SG, STF} priest {(UNM)} | hand ACC.SG.C hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} | from afar Tu {PNm(UNM)} Tutḫaliya {PNm(ABBR)} | thrice QUANmul | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 4)7′ [nam-mastill:;
then: A-NA(?) 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar MUNUS.MEŠSANGA(?)-i]apriestess:D/L.SG;
priestess:{(UNM)} ŠU-anhand:ACC.SG.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)} tu-u-wa-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)} 3-ŠUthrice:QUANmul pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[nam-ma | A-NA(?) 2 | MUNUS.MEŠSANGA(?)-i]a | ŠU-an | tu-u-wa-az | 3-ŠU | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
still then | two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | priestess D/L.SG priestess {(UNM)} | hand ACC.SG.C hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} | from afar Tu {PNm(UNM)} Tutḫaliya {PNm(ABBR)} | thrice QUANmul | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 4)8′ [2two:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚa-r]a-⸢aš⸣:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LÚa-ra-an:{ACC.SG.C, GEN.PL} ZAG-anto make right:PTCP.NOM.SG.C;
border:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
right(-side):{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV};
shoulder:{ACC.SG.C, GEN.PL};
shoulder:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS;
border:{(UNM)} ŠU-anhand:ACC.SG.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
[2 | LÚ.MEŠSANGA | GAL | LÚa-r]a-⸢aš⸣ | LÚa-ra-an | ZAG-an | ŠU-an |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | priest {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | {ACC.SG.C, GEN.PL} | to make right PTCP.NOM.SG.C border {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} right(-side) {FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV} shoulder {ACC.SG.C, GEN.PL} shoulder {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} rightness {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become favourable 3SG.PRS border {(UNM)} | hand ACC.SG.C hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} |
(Frg. 4)9′ [KA×U-ŠU-NU-iamouth:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ku-wa-aš-š]a-an-zito squash:3PL.PRS 2two:QUANcar MUNUS.MEŠSANGA-iapriestess:D/L.SG;
priestess:{(UNM)}
[KA×U-ŠU-NU-ia | ku-wa-aš-š]a-an-zi | 2 | MUNUS.MEŠSANGA-ia |
---|---|---|---|
mouth {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | to squash 3PL.PRS | two QUANcar | priestess D/L.SG priestess {(UNM)} |
(Frg. 4)10′ [a-ra-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to arrive at:3SG.PST;
lawsuit:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to wash:3SG.PST;
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ra-an:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to arrive at:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stand:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
lawsuit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to wash:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Ara:DN.ACC.SG.C;
Ara:{DN(UNM)} ZAG-anto make right:PTCP.NOM.SG.C;
border:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
right(-side):{FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV};
shoulder:{ACC.SG.C, GEN.PL};
shoulder:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS;
border:{(UNM)} ŠU-a]nhand:ACC.SG.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)} KA×U!-ŠU-NU-iamouth:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} [ku-wa-aš-ša-an-zi]to squash:3PL.PRS
[a-ra-aš | a-ra-an | ZAG-an | ŠU-a]n | KA×U!-ŠU-NU-ia | [ku-wa-aš-ša-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to arrive at 3SG.PST lawsuit {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to wash 3SG.PST Ara {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Ara {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | {ACC.SG.C, GEN.PL} to arrive at {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to stand {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} lawsuit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to stop (transitive) to rise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make an oracular inquiry {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to wash {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Ara DN.ACC.SG.C Ara {DN(UNM)} | to make right PTCP.NOM.SG.C border {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} right(-side) {FNL(a).ACC.SG.C, FNL(a).NOM.SG.N, FNL(a).ACC.SG.N, FNL(a).ADV} shoulder {ACC.SG.C, GEN.PL} shoulder {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} rightness {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become favourable 3SG.PRS border {(UNM)} | hand ACC.SG.C hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} | mouth {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | to squash 3PL.PRS |
(Frg. 4)11′ [LÚSAGI-aš(?)cupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} D10]Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} LÚḪ[A-Z]A-⸢AN⸣-NU-⸢ia⸣mayor:{(UNM)} [ ]
Rs. III bricht ab
[LÚSAGI-aš(?) | LÚGUDU₁₂ | D10] | LÚḪ[A-Z]A-⸢AN⸣-NU-⸢ia⸣ | … |
---|---|---|---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | anointed priest {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | mayor {(UNM)} |
(Frg. 1)1′ [na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-pa(?)again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-iz-zito go:3SG.PRS na-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} e-š]a-an-t[a]to sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[na-aš | EGIR-pa(?) | pa-iz-zi | na-at-za | e-š]a-an-t[a] |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to go 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} | to sit {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit 3PL.PRS.MP to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 1)2′ [LÚSAGI-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DUMU.LUGALprince:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ku-wa-a]n-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: [ ]
[LÚSAGI-aš | A-NA DUMU.LUGAL | a-ku-wa-a]n-na | pa-a-i | … |
---|---|---|---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | prince {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1)3′ [DUMU.LUGALprince:{(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)} SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
favour:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
well:{(UNM)} IŠ-TU e-k]u-zito drink:{ a → …:ABL} { b → …:INS} GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} S[ÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[DUMU.LUGAL | GUB-aš | DUD | SIG₅ | IŠ-TU e-k]u-zi | GIŠ.INANNA | GAL | S[ÌR-RU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
prince {(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} | (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to put in order to become good PTCP.NOM.SG.C favour {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS well {(UNM)} | to drink { a → … ABL} { b → … INS} | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 1)4′ [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} pár-ši-i]a-an-da-ašto break:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} A-NA NINDA.GUR₄.R[AḪI.A]presenter of bread offerings:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | na-an | pár-ši-i]a-an-da-aš | A-NA NINDA.GUR₄.R[AḪI.A] |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to break {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | presenter of bread offerings {D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1)5′ [še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ḫu-i-nu-uz-zito let go:3SG.PRS na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} DUMU.LUGALprince:{(UNM)} wa-ar-šu-l[i]soothing:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
soothing:D/L.SG
[še-e-er | ḫu-i-nu-uz-zi | na-aš-t]a | DUMU.LUGAL | wa-ar-šu-l[i] |
---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to let go 3SG.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | prince {(UNM)} | soothing {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} soothing D/L.SG |
(Frg. 1)6′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS nuCONNn ḫu-u-ma-an-tievery; whole:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} a-ku]-wa-a-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ŠU-ihand:D/L.SG pí-an-zito give:3PL.PRS [ ]
[e-ku-zi | nu | ḫu-u-ma-an-ti | a-ku]-wa-a-an-na | ŠU-i | pí-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | CONNn | every whole {QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | hand D/L.SG | to give 3PL.PRS |
(Frg. 1)7′ [LÚGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ša-r]a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-ep-zito seize:3SG.PRS DUMU.LUGALprince:{(UNM)} [ ]
[LÚGUDU₁₂ | D10 | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ša-r]a-a | e-ep-zi | DUMU.LUGAL | … |
---|---|---|---|---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize 3SG.PRS | prince {(UNM)} |
(Frg. 1+6)8′/lk. Kol. 1′ [IGI-an-dato see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV} UŠ-KÉ-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP NIN]DA.⸢GUR₄⸣.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GIŠBAN[ŠU]R-itable:D/L.SG
[IGI-an-da | UŠ-KÉ-EN | na-aš | pár-ši-ia | NIN]DA.⸢GUR₄⸣.RAḪI.A | EGIR-pa | GIŠBAN[ŠU]R-i |
---|---|---|---|---|---|---|
to see {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} opposite {a → POSP, b → ADV, c → PREV} | to throw oneself down {4SG.PRS, 1SG.PRS} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | table D/L.SG |
(Frg. 1+6)9′/lk. Kol. 1′ [pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[pé-ra-an | da-a-i] |
---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1+6)10′/lk. Kol. 2′ [ IŠ-T]U GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-⸢ku⸣-zito drink:3SG.PRS
… | IŠ-T]U GAL | e-⸢ku⸣-zi |
---|---|---|
grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+6)11′/lk. Kol. 3′ [GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP n[a-an-za-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk
Rs. IV bricht ab
[GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-kar-mu-ú-un | pár-ši-ia] | n[a-an-za-ká]n |
---|---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk |