Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.30 (2021-12-31)

1′ ] 3-ŠUthrice:QUANmul šu-uḫ-ḫa-ito pour:3SG.PRS;
roof:D/L.SG

3-ŠUšu-uḫ-ḫa-i
thrice
QUANmul
to pour
3SG.PRS
roof
D/L.SG

2′ ] 3-ŠUthrice:QUANmul

3-ŠU
thrice
QUANmul

3′ šu-u]ḫ-ḫa-ito pour:3SG.PRS;
roof:D/L.SG

šu-u]ḫ-ḫa-i
to pour
3SG.PRS
roof
D/L.SG

4′ ] 1-ŠUonce:QUANmul

1-ŠU
once
QUANmul

5′ pé-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice:QUANmul

pé-r]a-an3-ŠU
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice
QUANmul

6′ šu-uḫ-ḫ]a-a-ito pour:3SG.PRS;
roof:D/L.SG


šu-uḫ-ḫ]a-a-i
to pour
3SG.PRS
roof
D/L.SG

7′ ]x-i 1-ŠUonce:QUANmul ḫa-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-ru-iwood:D/L.SG

1-ŠUḫa-tal-wa-ašGIŠ-ru-i
once
QUANmul
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG

8′ M]UḪI.A-ašperiod of one year:GEN.SG;
year; belonging to the year:{GEN.SG, D/L.PL};
period of one year:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
year; belonging to the year:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce:QUANmul šu-uḫ-ḫa-ito pour:3SG.PRS;
roof:D/L.SG

M]UḪI.A-ašpé-ra-an1-ŠUšu-uḫ-ḫa-i
period of one year
GEN.SG
year
belonging to the year
{GEN.SG, D/L.PL}
period of one year
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
year
belonging to the year
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once
QUANmul
to pour
3SG.PRS
roof
D/L.SG

9′ ]


10″ kat-ta-an-n]alow:;
under:;
below:
NA₄ta-ḫa-ap-zi-it-ta-a-e:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
:D/L.SG

kat-ta-an-n]aNA₄ta-ḫa-ap-zi-it-ta-a-e
low

under

below

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

D/L.SG

11″ ]-ša-an ḫa-at-ta-rito dry up:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to stab:3SG.PRS.MP;
hoe(?):LUW||HITT.D/L.SG;
to stab:2SG.IMP;
emmer wheat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}

ḫa-at-ta-ri
to dry up
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to stab
3SG.PRS.MP
hoe(?)
LUW||HITT.D/L.SG
to stab
2SG.IMP
emmer wheat
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}

12″ ] Éḫé-eš-ta-afunerary temple:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG;
gatekeeper(?):{D/L.SG, STF}

Éḫé-eš-ta-aḫi-lam-ni
funerary temple
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
gatehouse
D/L.SG
gatekeeper(?)
{D/L.SG, STF}

13″ LÚ.M]MUḪALDIMcook:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

LÚ.M]MUḪALDIMÙLÚ.MEŠMUḪALDIMLUGAL
cook
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

14″ NA₄ta-ḫa-ap-zi-it-ta(?)]-a-e:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
:D/L.SG
ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
GUL-aḫ-zito strike:3SG.PRS.IMPF;
to strike:FNL(aḫ).3SG.PRS

NA₄ta-ḫa-ap-zi-it-ta(?)]-a-eku-inGUL-aḫ-zi

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

D/L.SG
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
to strike
3SG.PRS.IMPF
to strike
FNL(aḫ).3SG.PRS

15″ ] Diš-du-uš-ta-i[aIštuššaya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ištuššaya:DN.D/L.SG

Diš-du-uš-ta-i[a
Ištuššaya
{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ištuššaya
DN.D/L.SG

16″ ]-zi

17″ ]


18″ ]x x x[

Kol. bricht ab

r. Rd. 1′ ]x-zi

r. Rd. bricht ab

0.54287314414978