Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.5 (2021-12-31)

KBo 25.85+ (CTH 292) [adapted by TLHdig]

KUB 29.38 {Frg. 1} (+) KUB 29.36 {Frg. 2} + KUB 29.25 {Frg. 3} (+) KUB 29.28 {Frg. 4} + KUB 29.29 {Frg. 5} + KUB 29.30 {Frg. 6} + KBo 25.5 {Frg. 7} + KUB 29.32 {Frg. 8} + KBo 25.85 {Frg. 9} + KUB 29.35 {Frg. 10}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) 1′ [ ku-i-ša-at]which:REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
who?:INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS

ku-i-ša-at]lu-uk-ki-iz-zi
which
REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
who?
INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to kindle
3SG.PRS

(Frg. 1) 2′ [ a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
SI]G₅-ia-an-nato make right:PTCP.NOM.SG.C;
well:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

a-pa-a-ašda-a-iSI]G₅-ia-an-na
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
to make right
PTCP.NOM.SG.C
well
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

(Frg. 1) 3′ [A.ŠÀland:{(UNM)} wa-ar]-šito burn:2SG.PRS;
to refresh:2SG.IMP;
to harvest:2SG.IMP;
to harvest:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to rain:D/L.SG;
:GN.D/L.SG


[A.ŠÀwa-ar]-ši
land
{(UNM)}
to burn
2SG.PRS
to refresh
2SG.IMP
to harvest
2SG.IMP
to harvest
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to rain
D/L.SG

GN.D/L.SG

(Frg. 1) 4′ [ tar-na]-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP

tar-na]-i

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

(Frg. 1) 5′ [ pa-a]-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

pa-a]-i
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) 6′ [ šu-wa-ia-az]-zito look (at):3SG.PRS


šu-wa-ia-az]-zi
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1) 7′ [ da-a-i-ez]-zito steal:3SG.PRS


Lücke unbestimmbarer Größe

da-a-i-ez]-zi
to steal
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 1′ [ ]x[

]x[

(Frg. 2) Vs. 2′ [ ku-i]š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C t[a-

ku-i]š-ki
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. 3′ [ ]x pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

]xpa-iz-z[i
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. 4′ [ ] na-at-t[anot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

na-at-t[a
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2+3) Vs. 5′/1′ [ ]x e-e[p-zito seize:3SG.PRS -g]a-ri [

]xe-e[p-zi
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2+3) Vs. 6′/2′ [ pa]-iz-zito go:3SG.PRS [ ]x-i ta-x[


pa]-iz-zi]x-ita-x[
to go
3SG.PRS

(Frg. 2+3) Vs. 7′/3′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
lu-li-ia-ašpond:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pond:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
pond:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pond:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lula:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUŠEN-iabird:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird:D/L.SG;
bird:{D/L.SG, STF};
bird:{(UNM)}
an-na-nu-u]ḫ-ḫa-antrained:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} [na-aš-ma]or:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ka-ak-ka-pa-anrock partridge(?):{ACC.SG.C, GEN.PL}

[ták-kulu-li-ia-ašMUŠEN-iaan-na-nu-u]ḫ-ḫa-an[na-aš-ma]ka-ak-ka-pa-an


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
pond
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
pond
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
pond
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pond
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lula
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bird
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
bird
D/L.SG
bird
{D/L.SG, STF}
bird
{(UNM)}
trained
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
rock partridge(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2+3) Vs. 8′/4′ [ ka-ru-úonce:ADV 1one:QUANcar M]A.NAmina:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
p]í-iš-kekerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:;
to open:1SG.PST
12twelve:QUANcar

ka-ru-ú1M]A.NAK[Ù.BABBARp]í-iš-kekerki-nu-na12
once
ADV
one
QUANcar
mina
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
3PL.PST.IMPF
now

to open
1SG.PST
twelve
QUANcar

(Frg. 3) 5′ [GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
pár-na-aš-še-iacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-w]a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS


[GÍN.GÍNKÙ.BABBARpa-a-ipár-na-aš-še-iašu-w]a-i-ez-zi
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 3) 6′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS

[ták-kuk]u-iš-kida-a-i-ez-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

(Frg. 3) 7′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
MUŠENḪI.Abird:{(UNM)} KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-ku10MUŠENḪI.AKÙ.BABBAR]pa-a-[i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
bird
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 3) 8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GIŠAPIN-anplough:{ACC.SG.C, GEN.PL};
plough:{(UNM)}
man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
EL-LUMpure:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-e-ez-zi]to steal:3SG.PRS iš-ḫa-a-aš-ši-š[a-a]nlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL}==={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}===={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}====={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}======{POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
ú-e-m[i-ez]-zi?to find:3SG.PRS

[ták-kuGIŠAPIN-anEL-LUMku-iš-kida-a-i-e-ez-zi]iš-ḫa-a-aš-ši-š[a-a]nú-e-m[i-ez]-zi?


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
plough
{ACC.SG.C, GEN.PL}
plough
{(UNM)}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
pure
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{ACC.SG.C, GEN.PL}==={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}===={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}====={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}======{POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
to find
3SG.PRS

(Frg. 3) 9′ [-SÚneck:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} GIŠap-pa-la-aš-ša-ašplough(?):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-it-ta-nu-u]z-zito place:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
G[U₄ḪI].A-itcattle:INS x[

[-SÚGIŠap-pa-la-aš-ša-ašša-ra-ati-it-ta-nu-u]z-zitaG[U₄ḪI].A-itx[
neck
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
plough(?)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to place
3SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
cattle
INS

(Frg. 3) 10′ [ ka-ru-úonce:ADV kiš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
i-iš-šerto make:3PL.PST.IMPF ki-nu-n]anow:;
to open:1SG.PST
6six:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

ka-ru-úkiš-ša-ani-iš-šerki-nu-n]a6GÍN.GÍNKÙ.BABBAR[pa-a-i]
once
ADV
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to make
3PL.PST.IMPF
now

to open
1SG.PST
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 3) 11′ [ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ARA]D-šaservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
3three:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.[BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


ták-kuARA]D-ša3GÍN.GÍNKÙ.[BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 3) 12′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ap-pa-an-dato be finished:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
afterwards:;
to:;
behind:;
prisoner:STF;
to seize:3PL.PRS.MP;
to seize:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
GIŠMAR.GÍD.DAcart:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a]-i-ez-zito steal:3SG.PRS [

Lücke unbestimmbarer Größe

[ták-kuan-daap-pa-an-daGIŠMAR.GÍD.DAku-iš-kita-a]-i-ez-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to be finished
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
afterwards

to

behind

prisoner
STF
to seize
3PL.PRS.MP
to seize
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
cart
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

(Frg. 4) 1′ [ KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa]-a-i!to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[pár-na-aš-še-iacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-wa-ia-az-zi]to look (at):3SG.PRS


KÙ.BABBARpa]-a-i![pár-na-aš-še-iašu-wa-ia-az-zi]
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) 2′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GIŠŠEN-ancontainer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
container:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ] n+1n+1:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
p[a-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuGIŠŠEN-anku-iš-kita-a-i-ez-zin+1GÍN.GÍNKÙ.BABBARp[a-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
container
{ACC.SG.C, GEN.PL}
container
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
n+1
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 4) 3′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
KUŠḫu-u-ša-an(part of the harness or bridle):{ACC.SG.C, GEN.PL} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
KUŠta-ru-uš-ḫa(leather part of the harness of the draft animals):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BAB[BARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-kuKUŠḫu-u-ša-anna-aš-maKUŠta-ru-uš-ḫaku-iš-ki]ta-a-i-ez-zi1GÍNKÙ.BAB[BARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
(part of the harness or bridle)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
(leather part of the harness of the draft animals)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 4) 4′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
I-NA door:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} É.GALpalace:{(UNM)} GIŠza-aḫ-ra-inan object attached to the city gate:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-ia-az-zito steal:3SG.PRS 6]six:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuI-NA É.GALGIŠza-aḫ-ra-inku-iš-kita-a-ia-az-zi6]GÍN.GÍNKÙ.BABBARpa-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
door
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
palace
{(UNM)}
an object attached to the city gate
ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 4) 5′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
I-NA door:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} É.GALpalace:{(UNM)} GIŠŠUKURspear:{(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i]a-az-zito steal:3SG.PRS a-ki-ašAkiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
to die:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Akiya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Akiya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to die:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[ták-kuI-NA É.GALGIŠŠUKURZABARku-iš-kita-a-i]a-az-zia-ki-aš


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
door
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
palace
{(UNM)}
spear
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
Akiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
to die
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Akiya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Akiya
PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to die
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) 6′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ZI.KIN.BARpin:{(UNM)} URUDUcopper:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-ia-az]-zito steal:3SG.PRS ½one half:QUANcar PA-RI-SI(unit of volume):{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-kuZI.KIN.BARURUDUku-iš-kita-a-ia-az]-zi½PA-RI-SIŠEpa-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
pin
{(UNM)}
copper
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 4) 7′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ga-pí-nu-ušthread:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(container):ACC.SG.C
ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-ia-az-zito steal:3SG.PRS 1one:QUANcar TÚG].SÍG(woollen garment):{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuga-pí-nu-ušŠA 1TÚGku-iš-kita-a-ia-az-zi1TÚG].SÍGpa-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
thread
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(container)
ACC.SG.C
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
one
QUANcar
(woollen garment)
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 4) 8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GIŠIGdoor:{(UNM)} šu-ul-la-an-na-azquarrel:ABL;
hostage:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to use as a hostage(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
quarrel:ALL
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS ku]-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
É-rihouse:D/L.SG an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
equal:ACC.SG.C

[ták-kuGIŠIGšu-ul-la-an-na-azku-iš-kita-i-e-ez-ziku]-itku-itÉ-rian-da-an


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
door
{(UNM)}
quarrel
ABL
hostage
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to use as a hostage(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
quarrel
ALL
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
house
D/L.SG
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

equal
ACC.SG.C

(Frg. 4) 9′ [ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS ta-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)}
šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a]-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
pár-na-aš-še-iacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-wa-ia-az-zito look (at):3SG.PRS


[ḫar-ak-zita-atšar-ni-ik-ziÙ1MA.NAKÙ.BABBARpa-a]-ipár-na-aš-še-iašu-wa-ia-az-zi
to perish
3SG.PRS

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
Dada
{PNm(UNM)}
to pay/make compensation
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar
mina
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 4) 10′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
SIG₄mudbrick:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS ma-ši-ia-anas much as:;
however many times(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
locust:D/L.SG;
how(ever) many:{D/L.SG, STF};
Maša:GN.D/L.SG;
sash:
ta-i-e-ez-zi]to steal:3SG.PRS an-ta-ia-aš-šeto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF;
to be warm:3PL.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
therein:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
a-pé-ni-iš-ša-[an]as (mentioned):

[ták-kuSIG₄ku-iš-kita-i-e-ez-zima-ši-ia-anta-i-e-ez-zi]an-ta-ia-aš-šea-pé-ni-iš-ša-[an]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
mudbrick
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
as much as

however many times(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
locust
D/L.SG
how(ever) many
{D/L.SG, STF}
Maša
GN.D/L.SG
sash
to steal
3SG.PRS
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to be warm
3PL.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
therein
={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
as (mentioned)

(Frg. 4)11′ [pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ša-ma-na-azfoundation:ABL;
foundation:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
foundation:{VOC.SG, ALL, STF}
NA₄ḪI.Astone:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar N]A₄stone:{(UNM)} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
NA₄ḪI.Astone:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[pa-a-iták-kuša-ma-na-azNA₄ḪI.Aku-iš-kita-i-e-ez-ziA-NA 2N]A₄10NA₄ḪI.Apa-a-i
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
foundation
ABL
foundation
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
foundation
{VOC.SG, ALL, STF}
stone
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
stone
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
stone
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 4) 12′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
NA₄ḫu-u-wa-a-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
NA₄ḫar-mi-ia-al-li(type of stone or object made of stone):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-ia-az-zito steal:3SG.PRS

[ták-kuNA₄ḫu-u-wa-a-šina-aš-maNA₄ḫar-mi-ia-al-liku-iš-k]ita-a-ia-az-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
(type of stone or object made of stone)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

(Frg. 4) 13′ [2two:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


Vs. I bricht ab

[2GÍN.GÍNKÙ.BABBARp]a-a-i
two
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) 1′


ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
[man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

ták-ku[


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) 2′ pár-na-[aš-še-iacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

pár-na-[aš-še-ia
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) 3′ ták-ku-a[n?(unk. mng.):SUP;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to correspond:SUP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP

ták-ku-a[n?
(unk. mng.)
SUP
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to correspond
SUP


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP

(Frg. 1) 4′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
L[Ú?man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

ták-kuL[Ú?


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) 5′ ke-el-l[a-

(Frg. 1) 6′ x-x[

Lücke unbestimmbarer Größe

x-x[

(Frg. 5) Vs. 1′ [ ] pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


pa-a-[i]
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 5) Vs. 2′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ŠU.Icleaner:{(UNM)} URUDUzi-na-al-liscissors(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} a-ri]-iš-šaAra:DN.ACC.SG.C;
Arin:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
evil(?):HITT.ACC.SG.C;
:NOM.PL.C;
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
evil(?):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuŠU.IURUDUzi-na-al-lia-ri]-iš-šapa-a-[i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
cleaner
{(UNM)}
scissors(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Ara
DN.ACC.SG.C
Arin
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
evil(?)
HITT.ACC.SG.C

NOM.PL.C
Ara
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
evil(?)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 5) Vs. 3′ [tu-uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
ḫar-ni-ik-zito destroy:3SG.PRS ] ša-a-k[u-wa]-aš-ša-ru-ušright:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
:
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[tu-ušḫar-ni-ik-ziša-a-k[u-wa]-aš-ša-ru-ušpa-a-i

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
to destroy
3SG.PRS
right
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 5) Vs. 4′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
TÚG.SIG(thin garment):{(UNM)} ku]-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu-uḫ-[š]a-ri:3SG.PRS.MP;
to cut off:3SG.PRS.MP
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuTÚG.SIGku]-iš-kitu-uḫ-[š]a-ri10GÍN.GÍNKÙ.BABBARpa-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
(thin garment)
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C

3SG.PRS.MP
to cut off
3SG.PRS.MP
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 5) Vs. 5′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu-uḫ-ša-ri:3SG.PRS.MP;
to cut off:3SG.PRS.MP
5fünf:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-kuk]u-iš-kitu-uḫ-ša-ri5GÍN.GÍNKÙ.BABBARpa-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
someone
INDFany.NOM.SG.C

3SG.PRS.MP
to cut off
3SG.PRS.MP
fünf
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 5) Vs. 6′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
GU₄cattle:{(UNM)} ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS;
to build:3SG.PRS
6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuÉGU₄ku-iš-k]iú-e-te-ez-zi6GÍNKÙ.BABBARpa-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
cattle
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to bring (here)
3SG.PRS
to build
3SG.PRS
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 5) Vs. 7′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
-u]š ta-a-la-ito let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP;
to let:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(vessel):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ku-uš-ša-na-azsometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
še-me-en-zito pass:3SG.PRS


[ták-kuta-a-la-ina-aš-kánku-uš-ša-na-azše-me-en-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP
to let
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(vessel)
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
sometime

when

pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pass
3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. 8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} URU-i]a?-ancity:FNL(ia).ACC.SG.C;
city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠKIRI₆garden:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ú-e-ši-inpasture:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C uš-ne-eš-[kat-ta]

[ták-kuÉ-erURU-i]a?-anGIŠKIRI₆na-aš-maú-e-ši-inku-iš-kiuš-ne-eš-[kat-ta]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
house
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
city
FNL(ia).ACC.SG.C
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
garden
{(UNM)}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
pasture
ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 5) Vs. 9′ [ta-ma-i-šaother:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C
pa-i]z-zito go:3SG.PRS ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pé-e-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
wa-la-aḫ-zito strike:3SG.PRS ta-aš-ša-an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C

[ta-ma-i-šapa-i]z-ziták-kánpé-e-ra-anwa-la-aḫ-zita-aš-ša-an
other
INDoth.NOM.SG.C
other
INDoth.NOM.PL.C
to go
3SG.PRS

CONNt=OBPk
to correspond
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to strike
3SG.PRS

CONNt=OBPs

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Tašša
GN.ACC.SG.C

(Frg. 5) Vs. 10′ [ḫa-ap-pa-rito make so. obey:3SG.PRS.MP;
to trade:2SG.IMP;
trade:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
še]-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ḫa-ap-pártrade:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} i-e-ez-zito make:3SG.PRS uš-tu-la-ašto sin:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BA[BBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ḫa-ap-pa-riše]-e-erḫa-ap-pári-e-ez-ziuš-tu-la-aš1MA.NAKÙ.BA[BBARpa-a-i]
to make so. obey
3SG.PRS.MP
to trade
2SG.IMP
trade
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
trade
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to make
3SG.PRS
to sin
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
mina
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 5) Vs. 11′ [ ḫa-an-t]e-ez-zi-ia-aš-pátforemost:{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-ap-pa-ri-ušto make so. obey:3SG.PRS.MP;
to trade:2SG.IMP;
trade:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
wa-a-šito buy:3SG.PRS;
to buy:2SG.IMP;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


ḫa-an-t]e-ez-zi-ia-aš-pátḫa-ap-pa-ri-ušwa-a-ši
foremost
{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to make so. obey
3SG.PRS.MP
to trade
2SG.IMP
trade
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to buy
3SG.PRS
to buy
2SG.IMP

{HURR.ABS.SG, STF}
(type of pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 5) Vs. 12′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
-i]a-an ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C uš-ne-eš-ket₉-tato offer for sale:3SG.PST.IMPF=CNJadd ta-ma-i-ša-kánother:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C
pé-e-[ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
wa-la-aḫ-zi]to strike:3SG.PRS

[ták-kuku-iš-kiuš-ne-eš-ket₉-tata-ma-i-ša-kánpé-e-[ra-anwa-la-aḫ-zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
someone
INDFany.NOM.SG.C
to offer for sale
3SG.PST.IMPF=CNJadd
other
INDoth.NOM.SG.C
other
INDoth.NOM.PL.C
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to strike
3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. 13′ [uš-tu-la-aš]to sin:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LÚ.U₁₉.LU-na-azman:{ACC.SG.C, GEN.PL} [a-a]n-te-ez-zi-ia-aš-pá[t]foremost:{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[uš-tu-la-aš]10GÍNKÙ.BABBARpa-a-iLÚ.U₁₉.LU-na-az[a-a]n-te-ez-zi-ia-aš-pá[t]
to sin
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
foremost
{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 5) Vs. 14′ [ḫa-ap-pa-ri-u]što make so. obey:3SG.PRS.MP;
to trade:2SG.IMP;
trade:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


[ḫa-ap-pa-ri-u]šda-a-i
to make so. obey
3SG.PRS.MP
to trade
2SG.IMP
trade
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 5) Vs. 15′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-an]man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)}
da?-am?-pu-pí-ininferior:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C uš-ne-eš-k[et₉-t]ato offer for sale:3SG.PST.IMPF=CNJadd [t]a-ma-i-š[a-kán]other:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C

[ták-kuLÚ.U₁₉.LU-an]da?-am?-pu-pí-inku-iš-kiuš-ne-eš-k[et₉-t]a[t]a-ma-i-š[a-kán]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
man
{(UNM)}
inferior
ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C
to offer for sale
3SG.PST.IMPF=CNJadd
other
INDoth.NOM.SG.C
other
INDoth.NOM.PL.C

(Frg. 6+5) Vs. II 1′/Vs. 16′ [pé-e-ra-a]nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
wa-la-aḫ-zito strike:3SG.PRS [u]š-tu-la-ašto sin:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
5fünf:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[pé-e-ra-a]nwa-la-aḫ-zi[u]š-tu-la-aš5GÍNKÙ.BABBAR[pa-a-i]
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to strike
3SG.PRS
to sin
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fünf
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 6+5) Vs. II 2′/Vs. 17′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GU₄-u]ncattle:ACC.SG.C ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.N[Ahinny:{(UNM)} AN]ŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C [uš-ne-eš-kat-ta]

[ták-kuGU₄-u]nANŠE.KUR.RAANŠE.GÌR.NUN.N[AAN]ŠE-inku-iš-ki[uš-ne-eš-kat-ta]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
cattle
ACC.SG.C
horse
{(UNM)}
hinny
{(UNM)}
donkey
{ACC.SG.C, GEN.PL}
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 6+5) Vs. II 3′/Vs. 18′ [ta-ma-i]-ša-kánother:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C
pé-e-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
wa-l[a?-aḫ-z]ito strike:3SG.PRS -[tu-la-ašto sin:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nn:QUANcar;
(unknown number):;
:QUANcar
GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ta-ma-i]-ša-kánpé-e-ra-anwa-l[a?-aḫ-z]i-[tu-la-ašnGÍN.GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]
other
INDoth.NOM.SG.C
other
INDoth.NOM.PL.C
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to strike
3SG.PRS
to sin
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
n
QUANcar
(unknown number)


QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 6) Vs. II 4′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
?]-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
an-na-nu-uḫ-ḫa-antrained:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C [a-ap-pa-ra-iz-zito trade:3SG.PRS nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS ak-ki-iš-wa-ra-aš]to die:3SG.PST={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

[ták-ku?]-anan-na-nu-uḫ-ḫa-anku-iš-ki[a-ap-pa-ra-iz-zinute-ez-ziak-ki-iš-wa-ra-aš]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
trained
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to trade
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS
to die
3SG.PST={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 6) Vs. II 5′ [iš-ḫa]-a-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL}==={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}===={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}====={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}======{POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
ur-ki-ia-ez-zito track:3SG.PRS n[a-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
an-ta-ia?-aš?-še?]to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF;
to be warm:3PL.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
therein:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

[iš-ḫa]-a-aš-ši-ša-anur-ki-ia-ez-zin[a-an-zada-a-ian-ta-ia?-aš?-še?]
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{ACC.SG.C, GEN.PL}==={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}===={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}====={POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
lord
{VOC.SG, ALL, STF}======{POSS.3SG.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC, POSS.3SG.NOM.PL.C=PPRO.3SG.C.ACC}
to track
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLto take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to be warm
3PL.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
therein
={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

(Frg. 6) Vs. II 6′ [2two:QUANcar SAG.D]Uhead:{(UNM)};
chief:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
pár-na-aš-še-acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-wa-i[a-az-zi]to look (at):3SG.PRS


[2SAG.D]Upa-a-ipár-na-aš-še-ašu-wa-i[a-az-zi]
two
QUANcar
head
{(UNM)}
chief
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 6) Vs. II 7′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
-e]šman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-uš-ša-nipay:D/L.SG;
to rent:2SG.IMP
ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS A-NA I[TUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar nn:QUANcar;
(unknown number):;
:QUANcar
GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-ku-e]šku-uš-ša-niti-i-e-ez-ziA-NA I[TU1KAMnGÍN.GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
pay
D/L.SG
to rent
2SG.IMP
to step
3SG.PRS
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
n
QUANcar
(unknown number)


QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 6) Vs. II 8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
MUNUS-za(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C;
woman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
(unk. mng.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
woman:{(UNM)}
k]u-uš-ša-nipay:D/L.SG;
to rent:2SG.IMP
ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS A-NA ITUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KA[Mone:QUANcar nn:QUANcar;
(unknown number):;
:QUANcar
GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-kuMUNUS-zak]u-uš-ša-niti-i-e-ez-ziA-NA ITU1KA[MnGÍN.GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
(unk. mng.)
PTCP.NOM.SG.C
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
(unk. mng.)
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
woman
{(UNM)}
pay
D/L.SG
to rent
2SG.IMP
to step
3SG.PRS
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
n
QUANcar
(unknown number)


QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 6) Vs. II 9′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GU₄.APIN.L]Áplough ox:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zito rent:3SG.PRS A-NA ITUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar 1one:QUANcar G[ÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuGU₄.APIN.L]Áku-iš-kiku-uš-ša-ni-ez-ziA-NA ITU1KAM1G[ÍN.GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
plough ox
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 6) Vs. II 10′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zito rent:3SG.PRS A-NA ITUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar ½one half:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-kuk]u-iš-kiku-uš-ša-ni-ez-ziA-NA ITU1KAM½GÍNK[Ù.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one half
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 6) Vs. II 11′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ANŠE.K]UR.[R]Ahorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zito rent:3SG.PRS

[ták-kuANŠE.K]UR.[R]AANŠE.GÌR.NUN.NAANŠE-inku-iš-kiku-uš-ša-ni-ez-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
horse
{(UNM)}
hinny
{(UNM)}
donkey
{ACC.SG.C, GEN.PL}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS

(Frg. 6) Vs. II 12′ [A-NA ITU]month:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[A-NA ITU]1KAM1GÍNKÙ.BABBARpa-a-i
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 6) Vs. II 13′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
a-t]e-ešto be warm:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
axe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ZABARbronze:{(UNM)} ŠA 3three:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KI.LÁweight:{(UNM)} A-[NA IT]Umonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ku-uš-ša-aš-še-etsometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

[ták-kua-t]e-ešZABARŠA 3MA.NAKI.LÁA-[NA IT]U1KAM1GÍNKÙ.BABBARku-uš-ša-aš-še-et


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
axe
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
bronze
{(UNM)}
three
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
mina
{(UNM)}
weight
{(UNM)}
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 6) Vs. II 14′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
a-t]e-ešto be warm:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
axe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ZABARbronze:{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} 2020:QUANcar KI.L[Áweight:{(UNM)} A-N]A ITUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar ½one half:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ku-uš-ša-aš-še-etsometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

[ták-kua-t]e-ešZABARŠA 1MA.NA20KI.L[ÁA-N]A ITU1KAM½GÍNKÙ.BABBARku-uš-ša-aš-še-et


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
axe
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
bronze
{(UNM)}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
mina
{(UNM)}
20
QUANcar
weight
{(UNM)}
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one half
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 6) Vs. II 15′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
t]a-pu-ul-liax(?):{D/L.SG, STF} ZABARbronze:{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar [MA.NAmina:{(UNM)} K]I.LÁweight:{(UNM)} A-NA ITUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar ½one half:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ku-uš-ša-aš-še-etsometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}


[ták-kut]a-pu-ul-liZABARŠA 1[MA.NAK]I.LÁA-NA ITU1KAM½GÍNKÙ.BABBARku-uš-ša-aš-še-et


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
ax(?)
{D/L.SG, STF}
bronze
{(UNM)}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
mina
{(UNM)}
weight
{(UNM)}
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one half
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 6) Vs. II 16′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
-e]š?-pátman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} BURU₁₄-iharvest season:D/L.SG ku-uš-ša-nipay:D/L.SG;
to rent:2SG.IMP
[ti-i]-e-ez-zito step:3SG.PRS še-ba-anbundle:{ACC.SG.C, GEN.PL} iš-ḫa-a-ito tie:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
lord:D/L.SG

[ták-ku-e]š?-pátBURU₁₄-iku-uš-ša-ni[ti-i]-e-ez-ziše-ba-aniš-ḫa-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
harvest season
D/L.SG
pay
D/L.SG
to rent
2SG.IMP
to step
3SG.PRS
bundle
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to tie
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
lord
D/L.SG

(Frg. 6) Vs. II 17′ [GIŠMAR.GÍ]D.DAcart:{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
IN.N[U.DAstraw:{(UNM)} i]š-ta-a-píto cover:3SG.PRS KISLAḪ-anthreshing floor:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
threshing floor:{(UNM)}

[GIŠMAR.GÍ]D.DAe-ep-ziÉIN.N[U.DAi]š-ta-a-píKISLAḪ-an
cart
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
straw
{(UNM)}
to cover
3SG.PRS
threshing floor
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
threshing floor
{(UNM)}

(Frg. 6) Vs. II 18′ [wa-ar-š]i-an-zito refresh:3PL.PRS;
to harvest:3PL.PRS
ITUmonth:{(UNM)} 3KAMthree:QUANcar 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
30:
PA-RI-S[I(unit of volume):{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
ku-u]š-ša-aš-še-etsometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}


[wa-ar-š]i-an-ziITU3KAM30PA-RI-S[IŠEku-u]š-ša-aš-še-et
to refresh
3PL.PRS
to harvest
3PL.PRS
month
{(UNM)}
three
QUANcar
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
moon
{(UNM)}
30
(unit of volume)
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 6) Vs. II 19′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
MUNUS-TU]M?woman:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} BURU₁₄-iharvest season:D/L.SG ku-uš-ša-nipay:D/L.SG;
to rent:2SG.IMP
ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS ŠA ITUmonth:{GEN.SG, GEN.PL} 3KAMthree:QUANcar 12twelve:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
ku-uš-ša-aš-še-etsometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

[ták-kuMUNUS-TU]M?BURU₁₄-iku-uš-ša-niti-i-e-ez-ziŠA ITU3KAM12PAŠEku-uš-ša-aš-še-et


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
woman
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
harvest season
D/L.SG
pay
D/L.SG
to rent
2SG.IMP
to step
3SG.PRS
month
{GEN.SG, GEN.PL}
three
QUANcar
twelve
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 6) Vs. II 20′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ṢÍ-I]M-DÌteam:{(UNM)} GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
1KAMone:QUANcar ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu-u-ri-ez-zito fix:3SG.PRS ½one half:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
ku-uš-ša-aš-še-etsometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}


[ták-kuṢÍ-I]M-DÌGU₄ḪI.AUD1KAMku-iš-kitu-u-ri-ez-zi½PAŠEku-uš-ša-aš-še-et


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
team
{(UNM)}
cattle
{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
one
QUANcar
someone
INDFany.NOM.SG.C
to fix
3SG.PRS
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 6) Vs. II 21′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
SIMU]G(male) blacksmith:{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar *ME*hundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C
MA.NAmina:{(UNM)} ŠENpot:{(UNM)};
container:{(UNM)}
URUDUcopper:{(UNM)} a-ni-e-ez-zito carry out:3SG.PRS 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C
PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
ku-uš-ša-aš-š[e-et]sometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}


[ták-kuSIMU]GŠA 1*ME*MA.NAŠENURUDUa-ni-e-ez-zi1MEPAŠEku-uš-ša-aš-š[e-et]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
(male) blacksmith
{(UNM)}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
PTCP.NOM.SG.C
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
PTCP.NOM.SG.C
mina
{(UNM)}
pot
{(UNM)}
container
{(UNM)}
copper
{(UNM)}
to carry out
3SG.PRS
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
PTCP.NOM.SG.C
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
PTCP.NOM.SG.C
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 6) Vs. II 22′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
a-te-ešto be warm:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
axe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Z]ABARbronze:{(UNM)} ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KI.LÁweight:{(UNM)} a-ni-e-ez-zito carry out:3SG.PRS 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ZÍZemmer wheat:{(UNM)} ku-uš-ša-[aš-še-et]sometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}


[ták-kua-te-ešZ]ABARŠA 2MA.NAKI.LÁa-ni-e-ez-zi1PAZÍZku-uš-ša-[aš-še-et]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
axe
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
bronze
{(UNM)}
two
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
mina
{(UNM)}
weight
{(UNM)}
to carry out
3SG.PRS
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
emmer wheat
{(UNM)}
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 6) Vs. II 23′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
URUDUa-te-eš]axe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KI.LÁweight:{(UNM)} a-ni-e-ez-zito carry out:3SG.PRS 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
ku-u[š-ša-aš-še-et]sometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

Vs. II bricht ab

[ták-kuURUDUa-te-eš]ŠA 1MA.NAKI.LÁa-ni-e-ez-zi1PAŠEku-u[š-ša-aš-še-et]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
axe
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
mina
{(UNM)}
weight
{(UNM)}
to carry out
3SG.PRS
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
sometime
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
when
={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
pay
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 7) 1′! [ ] šar?-ni?-ik?-[zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF};
compensation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


šar?-ni?-ik?-[zi-il
compensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}
compensation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 7) 2′! [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
a-ap-pa-at-ri-wa-a]n-zito seize:INF ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C p[a-iz-zito go:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
šu-ul-la-tarquarrel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-e-ez-zi]to make:3SG.PRS

[ták-kua-ap-pa-at-ri-wa-a]n-ziku-iš-kip[a-iz-zitašu-ul-la-tari-e-ez-zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to seize
INF
someone
INDFany.NOM.SG.C
to go
3SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
quarrel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to make
3SG.PRS

(Frg. 7) 3′! [na-aš-šuor:CNJ NINDAbread:{(UNM)} ḫar-ši-i]narable land:ACC.SG.C;
extensive:ACC.SG.C;
storage vessel:ACC.SG.C;
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GEŠTINiš-pa-an-t[u-zilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ki-nu-zito open:3SG.PRS 1one:QUANcar UDU]sheep:{(UNM)}

[na-aš-šuNINDAḫar-ši-i]nna-aš-maGEŠTINiš-pa-an-t[u-ziki-nu-zi1UDU]
or
CNJ
bread
{(UNM)}
arable land
ACC.SG.C
extensive
ACC.SG.C
storage vessel
ACC.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to open
3SG.PRS
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}

(Frg. 7) 4′! [10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
NINDAḪI.Abread:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KA.G]AG:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
É-SÚhouse:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
šu-up-p[í-ia-aḫ-ḫi]to make holy:3SG.PRS

[10NINDAḪI.A1DUGKA.G]AGpa-a-iÉ-SÚa-ap-pašu-up-p[í-ia-aḫ-ḫi]
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
bread
{(UNM)}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}

{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
house
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 7) 5′! [ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
ú-i-it-ti]to drink:LUW.1SG.PRS=POSS.2SG.D/L.SG me-e-a-nicourse:D/L.SG;
course:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG
ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
É-iš-šihouse:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [


[ku-it-ma-anú-i-it-ti]me-e-a-nia-ritaÉ-iš-ši
while

for a while
to drink
LUW.1SG.PRS=POSS.2SG.D/L.SG
course
D/L.SG
course
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
house
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 7) 6′! [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
NUMUN-ni]semen:D/L.SG NUMUN-ansemen:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
semen:{(UNM)}
še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

[ták-kuNUMUN-ni]NUMUN-anše-e-erku-iš-ki


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
semen
D/L.SG
semen
{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
semen
{(UNM)}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 6) Rs. III 1 [šu-ú-ni-ez-zito dip:3SG.PRS;
to fill:3SG.PRS
-SÚneck:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} GIŠAPIN-i?plough:D/L.SG še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
t]i-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

[šu-ú-ni-ez-zi-SÚGIŠAPIN-i?še-e-ert]i-an-z[i]
to dip
3SG.PRS
to fill
3SG.PRS
neck
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
plough
D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 6) Rs. III 2 [2?two:QUANcar ṢÍ-IM-DÌteam:{(UNM)} GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} tu-u-ri-ia-an-zito fix:3PL.PRS ke-e-elthis one:DEM1.GEN.SG;
to be well:
me-e-ni-iš-ši-it]face:NOM.PL.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
course:NOM.PL.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
course:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
course:ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
face:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
tu-wa-a-anhere:;
Dumana:{PNm(UNM)};
Duwa:PNm.ACC.SG.C;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
ke-e-el-l[a]Kella:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
this one:DEM1.GEN.SG;
to be well:

[2?ṢÍ-IM-DÌGU₄ḪI.Atu-u-ri-ia-an-zike-e-elme-e-ni-iš-ši-it]tu-wa-a-anke-e-el-l[a]
two
QUANcar
team
{(UNM)}
cattle
{(UNM)}
to fix
3PL.PRS
this one
DEM1.GEN.SG
to be well
face
NOM.PL.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
course
NOM.PL.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
course
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
course
ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
face
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
here

Dumana
{PNm(UNM)}
Duwa
PNm.ACC.SG.C
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
Kella
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
this one
DEM1.GEN.SG
to be well

(Frg. 6) Rs. III 3 [me-e-ni-iš-ši-itface:NOM.PL.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
course:NOM.PL.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
course:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
course:ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
face:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
tu-wa-a-anhere:;
Dumana:{PNm(UNM)};
Duwa:PNm.ACC.SG.C;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
ne-e-ia-an-zito turn (trans./intrans.):3PL.PRS -ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
GU₄ME]Š-šacattle:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}
ak-kán-zito die:3PL.PRS

[me-e-ni-iš-ši-ittu-wa-a-anne-e-ia-an-zi-aša-kiGU₄ME]Š-šaak-kán-zi
face
NOM.PL.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
course
NOM.PL.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
course
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
course
ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
face
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
here

Dumana
{PNm(UNM)}
Duwa
PNm.ACC.SG.C
Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
to turn (trans./intrans.)
3PL.PRS
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
cattle
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cattle
{(UNM)}
to die
3PL.PRS

(Frg. 6) Rs. III 4 [Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
A.ŠÀ-LAMland:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ka-ru-ú-pátto shear:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
once:=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
šu-ú-ni-etto dip:3SG.PST;
to fill:3SG.PST
ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)}
a]-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-ar-aš-šeto harvest:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to harvest:2SG.IMP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to burn:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to burn:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to kindle:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to burn:3SG.PRS.MP======{PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

[ÙA.ŠÀ-LAMka-ru-ú-pátku-iššu-ú-ni-etta-aza]-pa-a-ašwa-ar-aš-še
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
land
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to shear
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
once
=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to dip
3SG.PST
to fill
3SG.PST

CONNt=REFL
Taza
{DN(UNM)}
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to harvest
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to harvest
2SG.IMP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to burn
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to burn
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to kindle
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to burn
3SG.PRS.MP======{PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 6) Rs. III 5 [ka-ru-úonce:ADV ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
i-iš-šerto make:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:;
to open:1SG.PST
1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} -na]-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ka-aš-ša-aš-ša-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}

[ka-ru-úki-iš-ša-ani-iš-šerki-nu-na1UDU-na]-aška-aš-ša-aš-ša-aš
once
ADV
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to make
3PL.PST.IMPF
now

to open
1SG.PST
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}

(Frg. 6) Rs. III 6 [ḫu-e-et-ti-an-tato pull:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to pull:3PL.PRS.MP
2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} GU₄ḪI.A-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ka-aš-ša-aš-ša]-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}
ḫu-e-et-ti-an-tato pull:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to pull:3PL.PRS.MP

[ḫu-e-et-ti-an-ta2UDUḪI.AGU₄ḪI.A-aška-aš-ša-aš-ša]-ašḫu-e-et-ti-an-ta
to pull
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to pull
3PL.PRS.MP
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}
cattle
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cattle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.GEN.SG, POSS.3SG.D/L.PL}
to pull
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to pull
3PL.PRS.MP

(Frg. 6) Rs. III 7 [30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
30:
NINDAḪI.Abread:{(UNM)} 3three:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KA.GAG:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
šu-up-p]í-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
A.ŠÀ-LAMland:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

[30NINDAḪI.A3DUGKA.GAGpa-a-itaa-ap-pašu-up-p]í-ia-aḫ-ḫiÙA.ŠÀ-LAM
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
moon
{(UNM)}
30
bread
{(UNM)}
three
QUANcar
vessel
{(UNM)}

{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to make holy
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
land
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 10+6) Rs. III 1′/8 k[a-ru-ú-pátto shear:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
once:=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
šu-ú-ni-e-etto dip:3SG.PST;
to fill:3SG.PST
ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)}
a-p]a-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-ar-šito burn:2SG.PRS;
to refresh:2SG.IMP;
to harvest:2SG.IMP;
to harvest:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to rain:D/L.SG;
:GN.D/L.SG


k[a-ru-ú-pátku-iššu-ú-ni-e-etta-aza-p]a-a-ašwa-ar-ši
to shear
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
once
=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to dip
3SG.PST
to fill
3SG.PST

CONNt=REFL
Taza
{DN(UNM)}
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to burn
2SG.PRS
to refresh
2SG.IMP
to harvest
2SG.IMP
to harvest
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to rain
D/L.SG

GN.D/L.SG

(Frg. 10+6) Rs. III 2′/9 ták-[ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
A.ŠÀ-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar-ḫa-anborder:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to go around:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1one:QUANcar ak-ka-a-la-anfurrow:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
BE-LÍlord:{(UNM), (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} A.ŠÀland:{(UNM)}

ták-[kuA.ŠÀ-ašar-ḫa-anku-iš-kipár-ši-i]a1ak-ka-a-la-anpé-e-da-iBE-LÍA.ŠÀ


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
land
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
land
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
border
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to go around
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
one
QUANcar
furrow
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP
lord
{(UNM), (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}
land
{(UNM)}

(Frg. 10+6) Rs. III 3′/10 A.Š[À-LAMland:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1one:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kar-aš-še-ez-zito cut off:3SG.PRS t]a-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
ar-ḫa-an-naborder:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to go around:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

A.Š[À-LAM1gi-pé-eš-šarkar-aš-še-ez-zit]a-azda-a-iar-ḫa-an-naku-išpár-ši-ia
land
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
one
QUANcar
cubit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to cut off
3SG.PRS

CONNt=REFL
Taza
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
border
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to go around
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 10+6) Rs. III 4′/11 1one:QUANcar UD[Usheep:{(UNM)} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
NINDAḪI.Abread:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGKA.GAG:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
A.ŠÀ-LA]Mland:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS


1UD[U10NINDAḪI.A1DUGKA.GAGpa-a-itaA.ŠÀ-LA]Ma-ap-pašu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
bread
{(UNM)}
one
QUANcar

{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
land
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 10+6) Rs. III 5′/12 ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
[ ar-ḫa-a]nborder:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to go around:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
NINDAḫar-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

ták-kuar-ḫa-a]npár-ši-iaNINDAḫar-ši-inda-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
border
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to go around
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 10+6) Rs. III 6′/13 ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C
[ ]-wa ta-a-ag-na-asoil:ALL;
bright:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
[ar-š]a?-ke-e-etto arrive at:3SG.PST.IMPF

ta-anta-a-ag-na-a[ar-š]a?-ke-e-et

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
{QUANall(ABBR), (ABBR)}
Ta
PNm.ACC.SG.C
soil
ALL
bright
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
to arrive at
3SG.PST.IMPF

(Frg. 10+6) Rs. III 7′/14 ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ki-[iš-ša-ašto comb:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kišši:PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kišši:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
well-being:={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
te-ez-zito speak:3SG.PRS DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
D10-a]šStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-[at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
šu-ul-la]-a-tarquarrel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


taki-[iš-ša-ašte-ez-ziDUTU-ušD10-a]šna-[at-tašu-ul-la]-a-tar

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
to comb
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kišši
PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kišši
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
well-being
={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to speak
3SG.PRS
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
quarrel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 10+6) Rs. III 8′/15 [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
L[Úman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
te-e]z-zito speak:3SG.PRS

[ták-kuL[Úte-e]z-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 6) Rs. III 16 [ ]x

Lücke von etwa vier Zeilen

]x

(Frg. 8) 1′ [ DUM]U.NITA[A?son:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
DUMU.NITA-ŠA?son:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} i-e-ez-zi]to make:3SG.PRS


DUM]U.NITA[A?a-ap-paDUMU.NITA-ŠA?i-e-ez-zi]
son
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
son
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to make
3SG.PRS

(Frg. 8) 2′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
EL-LAMpure:{(UNM)} ki-iš-du-wa-an]-tihungrig:PTCP.D/L.SG ú-i-it-tito drink:LUW.1SG.PRS=POSS.2SG.D/L.SG k[u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-iš-nu-zi]to let live:3SG.PRS

[ták-kuEL-LAMki-iš-du-wa-an]-tiú-i-it-tik[u-iš-kiḫu-iš-nu-zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
pure
{(UNM)}
hungrig
PTCP.D/L.SG
to drink
LUW.1SG.PRS=POSS.2SG.D/L.SG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to let live
3SG.PRS

(Frg. 8) 3′ [ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
PU-UḪ-ŠUsubstitute:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ARAD]aservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[taPU-UḪ-ŠUpa-a-iták-kuARAD]a10GÍN.GÍNKÙ.BABBAR[pa-a-i]

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
substitute
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 8) 4′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
DI-INlawsuit:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-ul-le-ez-zito fight:3SG.PRS [É-SÚhouse:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pu-pu-ul-lirubble (heap):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ki-i-ša]to become:3SG.PRS.MP;
:;
well-being:;
cubit:{(ABBR)}

[ták-kuDI-INLUGALku-iš-ki]ḫu-ul-le-ez-zi[É-SÚpu-pu-ul-liki-i-ša]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
lawsuit
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to fight
3SG.PRS
house
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
rubble (heap)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to become
3SG.PRS.MP


well-being

cubit
{(ABBR)}

(Frg. 8+9) 5′/1′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
DI-INlawsuit:{(UNM)} DUGUDdignitary:{(UNM)};
heavy:{(UNM)}
ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-ul-le-e[z-zito fight:3SG.PRS SAG.DU-S]Úhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} I-[NA-AK-KI-SÚ]to cut off:3PL.PRS


[ták-kuDI-INDUGUDku-iš-k]iḫu-ul-le-e[z-ziSAG.DU-S]ÚI-[NA-AK-KI-SÚ]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
lawsuit
{(UNM)}
dignitary
{(UNM)}
heavy
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to fight
3SG.PRS
head
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to cut off
3PL.PRS

(Frg. 8+9) 6′/2′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to subdue:PTCP.NOM.SG.C;
service:GEN.SG;
servant:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to subdue:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to subdue:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to subdue:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
a-ra]-a-u-ez-zito become free:3SG.PRS [A-NA DUGÚTUL]pot:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-i[z-zi]to go:3SG.PRS


[ták-kuARAD-ašiš-ḫi-iš-šia-ra]-a-u-ez-zi[A-NA DUGÚTUL]pa-i[z-zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to subdue
PTCP.NOM.SG.C
service
GEN.SG
servant
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to subdue
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to subdue
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to subdue
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
service
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
lord
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to become free
3SG.PRS
pot
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to go
3SG.PRS

(Frg. 8+9+5) 7′/3′/1′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
za-aḫ-ḫa-an-d]ato strike:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to strike:3PL.PRS.MP
t[a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
1?-ašone:;
one:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ki]to die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
1one:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)};
chief:{(UNM)}
pa-[a]-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-kuMEŠza-aḫ-ḫa-an-d]at[a1?-aša-ki]1SAG.DUpa-[a]-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to strike
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to strike
3PL.PRS.MP

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
one

one
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
one
QUANcar
head
{(UNM)}
chief
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 9+5) 4′/2′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
SIPA.UDUshepherd:{(UNM)} MUNUS-na-anwomanhood:{(UNM)};
woman:ACC.SG.C
E]L-LE-TAMpure:{(UNM)} da-a-i!to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-aš-šuor:CNJ I-NA M[Uyear; belonging to the year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
period of one year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMtwo:QUANcar

[ták-kuSIPA.UDUMUNUS-na-anE]L-LE-TAMda-a-i!na-aš-šuI-NA M[U2KAM


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
shepherd
{(UNM)}
womanhood
{(UNM)}
woman
ACC.SG.C
pure
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
or
CNJ
year
belonging to the year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
period of one year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
two
QUANcar

(Frg. 9+5) 5′/3′ [na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
I-NA MUyear; belonging to the year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
period of one year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
4KAMvier:QUANcar GÉME-i]š-ša-ri-ez-zito become (a woman) a slave:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
DUMUMEŠ-ŠUchild:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} !-ḫu-na-an-[zi]to degrade:3PL.PRS

[na-aš-maI-NA MU4KAMGÉME-i]š-ša-ri-ez-ziÙDUMUMEŠ-ŠU!-ḫu-na-an-[zi]
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
year
belonging to the year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
period of one year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
vier
QUANcar
to become (a woman) a slave
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
child
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to degrade
3PL.PRS

(Frg. 9+5) 6′/4′ [iš-ḫu-uz-zi-uš-šabelt:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} Ú-ULnot:NEG k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS


[iš-ḫu-uz-zi-uš-šaÚ-ULk]u-iš-kie-ep-zi
belt
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to seize
3SG.PRS

(Frg. 9+5) 7′/5′ [ ša-me]-nu-uz-zito light:3SG.PRS;
to make disappear:3SG.PRS
DI-INlawsuit:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}

ša-me]-nu-uz-ziDI-INLUGAL
to light
3SG.PRS
to make disappear
3SG.PRS
lawsuit
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

(Frg. 9+5) 8′/6′ [ U]DU.NÍTAram:{(UNM)} MÁŠ.GAL-ašhe-goat:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
he-goat:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
I-NA MUyear; belonging to the year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
period of one year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar ḫa-a-š[i]to trust:2SG.PRS;
to beget:3SG.PRS;
to open:3SG.PRS;
Ḫaša:DN.D/L.SG;
Ḫašiya:{PNm(UNM)};
Ḫašiya:PNm.D/L.SG;
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}

U]DU.NÍTAMÁŠ.GAL-ašI-NA MU3KAMḫa-a-š[i]
ram
{(UNM)}
he-goat
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
he-goat
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
year
belonging to the year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
period of one year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar
to trust
2SG.PRS
to beget
3SG.PRS
to open
3SG.PRS
Ḫaša
DN.D/L.SG
Ḫašiya
{PNm(UNM)}
Ḫašiya
PNm.D/L.SG
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 9+5) 9′/7′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
DUMUchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
UM-MI-A-ANcraftsman:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-šito buy:3SG.PRS;
to buy:2SG.IMP;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
na-aš-šu]or:CNJ BÁḪARpotter:{(UNM)} SIMUG(male) blacksmith:{(UNM)} NAGARcarpenter:{(UNM)}

[ták-kuDUMUUM-MI-A-ANku-iš-kiwa-a-šina-aš-šu]BÁḪARSIMUGNAGAR


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
craftsman
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to buy
3SG.PRS
to buy
2SG.IMP

{HURR.ABS.SG, STF}
(type of pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
or
CNJ
potter
{(UNM)}
(male) blacksmith
{(UNM)}
carpenter
{(UNM)}

(Frg. 9+5) 10′/8′ [ E-PÍ]-IŠacting person:{(UNM)} KA-BAL-LI(kind of garment):{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C w[a-a-šito buy:3SG.PRS;
to buy:2SG.IMP;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


E-PÍ]-IŠKA-BAL-LIku-iš-kiw[a-a-ši
acting person
{(UNM)}
(kind of garment)
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to buy
3SG.PRS
to buy
2SG.IMP

{HURR.ABS.SG, STF}
(type of pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 9+5) 11′/9′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
MUŠEN.DÙ-anbird catcher:{ACC.SG.C, GEN.PL};
bird catcher:{(UNM)}
an-na-nu-wa-an-ta-anto train:PTCP.ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-ši]to buy:3SG.PRS;
to buy:2SG.IMP;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
2525:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuMUŠEN.DÙ-anan-na-nu-wa-an-ta-anku-iš-kiwa-a-ši]25GÍNKÙ.BABBARpa-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
bird catcher
{ACC.SG.C, GEN.PL}
bird catcher
{(UNM)}
to train
PTCP.ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C
to buy
3SG.PRS
to buy
2SG.IMP

{HURR.ABS.SG, STF}
(type of pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
25
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 5) 10′ [ ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-šito buy:3SG.PRS;
to buy:2SG.IMP;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
:{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
2020:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


ku-iš-ki]wa-a-ši20GÍNKÙ.BABBARpa-a-[i]
someone
INDFany.NOM.SG.C
to buy
3SG.PRS
to buy
2SG.IMP

{HURR.ABS.SG, STF}
(type of pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
20
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 5) 11′ [ KÙ.BABB]ARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠI-IM-ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

KÙ.BABB]ARŠI-IM-ŠU
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
purchase
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 5) 12′ [ 1one:QUANcar GU₄ÁB]cow:{(UNM)} i-ú-ga-aš-ša-a[n]one year old:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
one year old:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
one year old:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
one year old:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}======{CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

1GU₄ÁB]i-ú-ga-aš-ša-a[n]
one
QUANcar
cow
{(UNM)}
one year old
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
yoke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
yoke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
one year old
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
yoke
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
one year old
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
yoke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
one year old
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}======{CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 5) 13′ [ ] 4vier:QUANcar [GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABB]ARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

4[GÍNKÙ.BABB]AR
vier
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 5) 14′ [ Š]I-[IM-ŠU?]purchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}


Rs. III bricht ab

Š]I-[IM-ŠU?]
purchase
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 10) Rs. IV 1′ [ na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
]a-ra-a-tarattack:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N};
offense:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


na-at-ta]a-ra-a-tar
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
attack
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
offense
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2+10) Rs. 1′/Rs. IV 2′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-na-anwomanhood:{(UNM)};
woman:ACC.SG.C
ḫar-zito have:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-k]ito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
DAM-S[Úwife:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ŠEŠ-ŠUbrother:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
Rasur

[ták-ku-ašMUNUS-na-anḫar-zita-aša-k]iDAM-S[ÚŠEŠ-ŠUda]-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
womanhood
{(UNM)}
woman
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
wife
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
brother
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 2+10) Rs. 2′/Rs. IV 3′ [ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C
at-ta-aš-ši-išfatherhood:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
ma-a-anwhen: ta-a-a]n-nato take:INF;
(meal):{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.STF, HITT.ADV};
(meal):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C
at-ta-aš-ši-š[afatherhood:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C=CNJctr a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
MUNUS]-na-an-nawomanhood:ALL

[ta-anat-ta-aš-ši-išda-a-ima-a-anta-a-a]n-naat-ta-aš-ši-š[aa-kiMUNUS]-na-an-na

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
{QUANall(ABBR), (ABBR)}
Ta
PNm.ACC.SG.C
fatherhood
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
when
to take
INF
(meal)
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.STF, HITT.ADV}
(meal)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
{QUANall(ABBR), (ABBR)}
Ta
PNm.ACC.SG.C
fatherhood
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C=CNJctr
to die
3SG.PRS
Akiya
{PNm(UNM)}
Akiya
PNm.D/L.SG
womanhood
ALL

(Frg. 2+10) Rs. 3′/Rs. IV 4′ [ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
ḫar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST
DUMUchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
ŠEŠ-ŠU]brother:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


[ku-inḫar-taDUMUŠEŠ-ŠU][da]-a-i
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
brother
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 2+10) Rs. 4′/Rs. IV 5′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
EL-LAMpure:{(UNM)} GÉMEḪI.A-ušfemale servant:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS
an-n]a-ne-ku-ušsister (of the same mother):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} an-na-aš-ma-an-namother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.2PL.ACC.SG.C=CNJadd, POSS.2PL.GEN.PL=CNJadd};
annan:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}={POSS.2PL.ACC.SG.C=CNJadd, POSS.2PL.GEN.PL=CNJadd};
Anna:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}={POSS.2PL.ACC.SG.C=CNJadd, POSS.2PL.GEN.PL=CNJadd};
Anna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.2PL.ACC.SG.C=CNJadd, POSS.2PL.GEN.PL=CNJadd}
ú-en-zito come:3PL.PRS;
to have sex:3SG.PRS

[ták-kuEL-LAMGÉMEḪI.A-ušan-n]a-ne-ku-ušan-na-aš-ma-an-naú-en-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
pure
{(UNM)}
female servant
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
female servant
{(UNM)}
to make (a woman) a slave
3SG.PRS
sister (of the same mother)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
mother
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.2PL.ACC.SG.C=CNJadd, POSS.2PL.GEN.PL=CNJadd}
annan
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}={POSS.2PL.ACC.SG.C=CNJadd, POSS.2PL.GEN.PL=CNJadd}
Anna
{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}={POSS.2PL.ACC.SG.C=CNJadd, POSS.2PL.GEN.PL=CNJadd}
Anna
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.2PL.ACC.SG.C=CNJadd, POSS.2PL.GEN.PL=CNJadd}
to come
3PL.PRS
to have sex
3SG.PRS

(Frg. 2+10) Rs. 5′/Rs. IV 6′ [na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ḫa-ra-a-tarattack:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N};
offense:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
a-ra-u-w]a-ni-ia-ašfree:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
freeman:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
free:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
freeman:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stop (transitive); to rise:1PL.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
free:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to stop (transitive); to rise:SUP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
kat-talow:;
under:;
below:
AT-ḪU-Úcompanion:{(UNM)} še-eš-kán-zito sleep:3PL.PRS.IMPF na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ḫa-ra-tarattack:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N};
offense:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[na-at-taḫa-ra-a-tarták-kua-ra-u-w]a-ni-ia-aškat-taAT-ḪU-Úše-eš-kán-zina-at-taḫa-ra-tar
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
attack
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
offense
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
free
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
freeman
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
free
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
freeman
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stop (transitive)
to rise
1PL.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
free
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to stop (transitive)
to rise
SUP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
low

under

below
companion
{(UNM)}
to sleep
3PL.PRS.IMPF
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
attack
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
offense
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2+10) Rs. 6′/Rs. IV 7′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GÉME-ašfemale servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make (a woman) a slave:PTCP.NOM.SG.C;
female servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUSKAR.KID-ašprostitute:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
prostitute:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
k]at-talow:;
under:;
below:
at-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
DUMU-ŠUchild:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} še-eš-kán-zito sleep:3PL.PRS.IMPF

[ták-kuGÉME-ašna-aš-maMUNUSKAR.KID-ašk]at-taat-ta-ašÙDUMU-ŠUše-eš-kán-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
female servant
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to make (a woman) a slave
PTCP.NOM.SG.C
female servant
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make (a woman) a slave
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
prostitute
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
prostitute
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
low

under

below
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
child
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to sleep
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2+10) Rs. 7′/Rs. IV 8′ [na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
]a-ra-a-tarattack:{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N};
offense:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


[na-at-ta]a-ra-a-tar
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
attack
{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
offense
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2+10) Rs. 8′/Rs. IV 9′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MA-ḪARin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}
DAMwife:{(UNM)};
marriage:{(UNM)}
ŠEŠ-ŠUbrother:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} še-eš-ke-ez-z]ito sleep:3SG.PRS.IMPF Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ŠEŠ-ŠUbrother:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫu-iš-wa-an-zaalive(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
to live:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
alive(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to live:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
alive:GEN.PL
ḫu-ur-[ki-il]crime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[ták-ku-ašMA-ḪARDAMŠEŠ-ŠUše-eš-ke-ez-z]iÙŠEŠ-ŠUḫu-iš-wa-an-zaḫu-ur-[ki-il]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}
wife
{(UNM)}
marriage
{(UNM)}
brother
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to sleep
3SG.PRS.IMPF
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
brother
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
alive(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to live
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
alive(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to live
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
alive
GEN.PL
crime
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2+10) Rs. 9′/Rs. IV 10′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUSa-ra-u-wa-an-ni-infreeman:ACC.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS ta]: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
DUMU.MUNUS-ši-iadaughter:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ša-li-g[a]to touch:3SG.PRS.MP;
to touch:2SG.IMP
ḫu-ur-ki-ilcrime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[ták-ku-ašMUNUSa-ra-u-wa-an-ni-inḫar-zita]DUMU.MUNUS-ši-iaša-li-g[a]ḫu-ur-ki-il


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
freeman
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
daughter
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to touch
3SG.PRS.MP
to touch
2SG.IMP
crime
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 10) Rs. IV 11′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
DUMU.MUNUS-SÀdaughter:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
an-ni-iš-šimother:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
that one:DEMann.NOM.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
mother:ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
that one:DEMann.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
mother:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
that one:DEMann.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
annan:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Anna:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
n]a-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
[NI]N-iš-ši-i[a]sister:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd š[a-l]i-g[a]to touch:3SG.PRS.MP;
to touch:2SG.IMP

[ták-kuDUMU.MUNUS-SÀḫar-zitaan-ni-iš-šin]a-aš-ma[NI]N-iš-ši-i[a]š[a-l]i-g[a]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
daughter
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to have
3SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
mother
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
that one
DEMann.NOM.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mother
ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
that one
DEMann.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mother
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
that one
DEMann.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
annan
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Anna
PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
sister
D/L.SG=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd
to touch
3SG.PRS.MP
to touch
2SG.IMP

(Frg. 10) Rs. IV 12′ [ ḫu-ur-ki-i]lcrime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ḫu-ur-ki-i]l
crime
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 10) Rs. IV 13′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ARADMEŠ-ŠUservant:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} GÉMEMEŠ-ŠUfemale servant:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫu-ur-ki-ilcrime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
tu-uš]: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
ar-n[u-an-z]ito take:3PL.PRS

[ták-kuARADMEŠ-ŠUGÉMEMEŠ-ŠUḫu-ur-ki-ili-ia-an-zitu-uš]ar-n[u-an-z]i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
servant
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
female servant
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
crime
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
to take
3PL.PRS

(Frg. 10) Rs. IV 14′ [ ku-u-un-nacopper ore:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
this one:DEM1.ACC.SG.C
ta-ki-iaother:{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
other:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Taga:DN.D/L.SG;
Tagi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
bright:{HURR.ABS.SG, STF};
Tagi:DN.D/L.SG
URU-ricity:D/L.SG ku-u-un-na]copper ore:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
this one:DEM1.ACC.SG.C
ta-ki-iaother:{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
other:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Taga:DN.D/L.SG;
Tagi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
bright:{HURR.ABS.SG, STF};
Tagi:DN.D/L.SG
[UR]U-ricity:D/L.SG

ku-u-un-nata-ki-iaURU-riku-u-un-na]ta-ki-ia[UR]U-ri
copper ore
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
this one
DEM1.ACC.SG.C
other
{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
other
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Taga
DN.D/L.SG
Tagi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
bright
{HURR.ABS.SG, STF}
Tagi
DN.D/L.SG
city
D/L.SG
copper ore
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
this one
DEM1.ACC.SG.C
other
{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
other
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Taga
DN.D/L.SG
Tagi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
bright
{HURR.ABS.SG, STF}
Tagi
DN.D/L.SG
city
D/L.SG

(Frg. 10) Rs. IV 15′ [a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS ke-e-elthis one:DEM1.GEN.SG;
to be well:
1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ke-e-el-laKella:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
this one:DEM1.GEN.SG;
to be well:
1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ka-aš-ša-aš]this one:DEM1.NOM.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):HATT={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-it-ti-ia-an-tato pull:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to pull:3PL.PRS.MP


Rs. IV bricht ab

[a-še-ša-an-zike-e-el1UDUke-e-el-la1UDUka-aš-ša-aš]ḫu-it-ti-ia-an-ta
to set
3PL.PRS
this one
DEM1.GEN.SG
to be well
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
Kella
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
this one
DEM1.GEN.SG
to be well
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
this one
DEM1.NOM.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
HATT={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to pull
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to pull
3PL.PRS.MP
0.81005501747131