Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.78 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
2′ ] ŠA D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL} URUḪAT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} [
… | ŠA D10 | URUḪAT-TI | … |
---|---|---|---|
Storm-god {GEN.SG, GEN.PL} heroism(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
3′ ]x URUka-ta-paKatap(p)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [
URUka-ta-pa | … | |
---|---|---|
Katap(p)a {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
4′ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ŠU-ŠIsixty:QUANcar ⸢7⸣to sift:QUANcar [
an-da | ŠU-ŠI | ⸢7⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | sixty QUANcar | to sift QUANcar |
6′ ]x GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} x-a-[
Text bricht ab
GEŠTIN | ||
---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |