Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.92 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]-li?-an-z[i]

lk. Kol. 2′ ] e-ep!-zito seize:3SG.PRS

e-ep!-zi
to seize
3SG.PRS

lk. Kol. 3′ S]AGIcupbearer:{(UNM)}

S]AGI
cupbearer
{(UNM)}

lk. Kol. 4′ ]x-zi


lk. Kol. 5′ ]x-an-zi

lk. Kol. 6′ ]x-ti


lk. Kol. 7′ ]x-zi

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′


Dt[e-

r. Kol. 2′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
pa-a-x[


ta

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}

r. Kol. 3′ ma-a-anwhen: ḫa-aš-š[a-an-zito beget:3PL.PRS;
to open:3PL.PRS

ma-a-anḫa-aš-š[a-an-zi
when
to beget
3PL.PRS
to open
3PL.PRS

r. Kol. 4′ LUGAL-uš-zaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} a-n[i-ia-at-tawork:ALL;
regalia; work:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to carry out:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
Anniyatta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
work:STF;
regalia; work:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to carry out:{2SG.PST, 3SG.PST};
to carry out:3SG.PST.MP

LUGAL-uš-zaa-n[i-ia-at-ta
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
work
ALL
regalia
work
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to carry out
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
Anniyatta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
work
STF
regalia
work
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to carry out
{2SG.PST, 3SG.PST}
to carry out
3SG.PST.MP

r. Kol. 5′ KUŠE.SIR-ušshoe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
shoe:{(UNM)}
š[ar-ku-

KUŠE.SIR-uš
shoe
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
shoe
{(UNM)}

r. Kol. 6′ ḫa-le-en-ti-u-[

r. Kol. 7′ ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
L[Ú


ḫal-zi-ia
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP

r. Kol. 8′ [LU]GAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

r. Kol. bricht ab

[LU]GAL-u[š
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
1.308531999588