Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.192 (2021-12-31)

§ 1′

1′ 1 [ ]x x-ni-ia-u?-x[ ]


§ 2′

2′ 2 [ TI₈?]MUŠENAquila:{(UNM)};
eagle:{(UNM)}
AR-NA-BUhare:{(UNM)} [ḫar-zi(?)to have:3SG.PRS ]

TI₈?]MUŠENAR-NA-BU[ḫar-zi(?)
Aquila
{(UNM)}
eagle
{(UNM)}
hare
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

3′ [ A-N]A DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ú-[ ]

A-N]A DINGIR-LIM
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

4′ [ ]x DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
u-un-n[a-an-zi(?)to send here:3PL.PRS ]


§ 3′

DINGIR-LIMu-un-n[a-an-zi(?)
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to send here
3PL.PRS

5′ 3 [ ]-an-zi na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [ ]

na-anI-NA

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

6′ [ ] Dpí-ir-wa-an-kánPe/irwa:DN.ACC.SG.C=OBPk [ ]

Dpí-ir-wa-an-kán
Pe/irwa
DN.ACC.SG.C=OBPk

7′ [ ]-ti nu-kánCONNn=OBPk UDUsheep:{(UNM)} BAL-z[ito pour a libation:3PL.PRS;
to pour a libation:3SG.PRS.IMPF
]

nu-kánUDUBAL-z[i
CONNn=OBPksheep
{(UNM)}
to pour a libation
3PL.PRS
to pour a libation
3SG.PRS.IMPF

8′ [ ]x BÁN:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGḫa-ni-ša-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

BÁNZÌ.DA1DUGḫa-ni-ša-aš

{(UNM)}
flour
{(UNM)}
one
QUANcar
scooping bowl
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
scooping bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

9′ [ ]u-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} aš-ša-nu-ma-ašto provide for:VBN.GEN.SG [ ]


§ 4′

]u-up-párKAŠaš-ša-nu-ma-aš
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
to provide for
VBN.GEN.SG

10′ 4 [ ].MEŠGALA(?)cult singer:{(UNM)} da-an-z[ito take:3PL.PRS ]

].MEŠGALA(?)da-an-z[i
cult singer
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

11′ [ ]x x[ ]

(breaks off)

0.54732894897461