Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.223 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
§ 1′
1′ 1 [ … -a]t? ti-i[a-an-zi(?)to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 2 … ]
§ 2′
… | ti-i[a-an-zi(?) | … | |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
2′ 3 [EZEN₄]cultic festival:{(UNM)} pu-la-a-ašlot:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} URUx[ … ]
[EZEN₄] | pu-la-a-aš | … | |
---|---|---|---|
cultic festival {(UNM)} | lot {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} lot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
3′ [A-N]A DIMIN.IMIN.BISebettu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URU[ … ]
§ 3′
[A-N]A DIMIN.IMIN.BI | … |
---|---|
Sebettu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
4′ 4 [DINGIR.M]AḪ-ašmother goddess:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother goddess:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} UD-MI-kánday (deified):{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)};
day:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} … ]
[DINGIR.M]AḪ-aš | NINDA.GUR₄.RA | UD-MI-kán | … |
---|---|---|---|
mother goddess {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother goddess {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | day (deified) {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)} day {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
5′ ⸢A⸣-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ⸢e⸣-[eš-ša-an-zi(?)to make:3PL.PRS.IMPF 5 … ]
§ 4′
⸢A⸣-NA É | DKAL | an-da | ⸢e⸣-[eš-ša-an-zi(?) | … |
---|---|---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to make 3PL.PRS.IMPF |
6′ 6 A-NA DZA-BA₄-BA₄Zababa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a[n-da(?)to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: … ]
A-NA DZA-BA₄-BA₄ | a[n-da(?) | … |
---|---|---|
Zababa {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
7′ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [e-eš-ša-an-zi(?)to make:3PL.PRS.IMPF 7 … ]
I-NA É | DKAL | an-da | [e-eš-ša-an-zi(?) | … |
---|---|---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to make 3PL.PRS.IMPF |
8′ GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv da-a-išto sit:3SG.PST 8 e-[ … ]
GIM-an | da-a-iš | … | |
---|---|---|---|
when CNJ when INTadv | to sit 3SG.PST |
9′ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} [ … ]
I-NA É | DKAL | … |
---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
10′ EZEN₄MEŠcultic festival:{(UNM)} ⸢zé⸣-[e-niautumn:D/L.SG;
pertaining to autumn:D/L.SG … ]
(breaks off)
EZEN₄MEŠ | ⸢zé⸣-[e-ni | … |
---|---|---|
cultic festival {(UNM)} | autumn D/L.SG pertaining to autumn D/L.SG |