Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.29 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ] wa-at-ku-u[m-mar]

wa-at-ku-u[m-mar]

Vs. I 2′ ] da-a-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C
a-ni-ia-u-w[a-ar]to carry out:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}


da-a-ana-ni-ia-u-w[a-ar]

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
{QUANall(ABBR), (ABBR)}
Ta
PNm.ACC.SG.C
to carry out
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. I 3′ ]x ge-en-zulap:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-a-u-w[a-ar]to take:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

ge-en-zuda-a-u-w[a-ar]
lap
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. I 4′ ]-ú GABA-it:INS wa-al-ḫu-[wa-ar]to strike:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

GABA-itwa-al-ḫu-[wa-ar]

INS
to strike
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. I 5′ ] a-ru-um-mavery much:ADV x-[


a-ru-um-ma
very much
ADV

Vs. I 6′ ]x ú-iš-kat-t[al-la-aš]

ú-iš-kat-t[al-la-aš]

Vs. I 7′ ]-DU iš-ḫa-[aḫ-ru?]tears:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

iš-ḫa-[aḫ-ru?]
tears
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 8′ ]x pát-x[

pát-x[

Vs. I 9′ ]x-ZU d[a-


]x-ZU

Vs. I 10′ ]x-u x[

x[

Vs. I 11′ ]-u [

Ende Vs. I

Rs. III 4′ MUNUS-[

Rs. III 5′ MUNUS-[

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1 ]x-um-ma-re-eš

]x-um-ma-re-eš

Rs. IV 2 ]x-um-ma-an-kán ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG

]x-um-ma-an-kánku-e-da-ni
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG

Rs. IV 3 ]MEŠ-uš-kán ŠUMEŠ-uš-šahand:ACC.PL.C=CNJadd

ŠUMEŠ-uš-ša
hand
ACC.PL.C=CNJadd

Rs. IV 4 ]x-e-eš ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

]x-e-ešar-ḫa
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. IV 5 ]-ša-an-za

Rs. IV 6 ]x-ri-ia-u-e-en


]x-ri-ia-u-e-en

Rs. IV 7 ]x-x-an-za

]x-x-an-za

Rs. IV 8 ]x

Rs. IV bricht ab

]x
0.53544521331787