Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.64 (2021-12-31)

KBo 26.64 (CTH 345) [by HPM Mythen]

KBo 26.64
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1′ 10 [ ]x[ ku?]-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
me-mi-ni?word:D/L.SG.C x[ ]


ku?]-e-da-nime-mi-ni?
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
word
D/L.SG.C

Vs. I 2′ 11 [ ] D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-MEto hear:3SG.PST 12 nu-wa-aš-ši:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
still:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
1 kar-tim-mi-at-t[i]wrath:D/L.SG

D10-ašIŠ-MEnu-wa-aš-šikar-tim-mi-at-t[i]
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to hear
3SG.PST

={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
still
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wrath
D/L.SG

Vs. I 3′ [pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ta-me-u]m-ma-aḫ-ta-at 13 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[pé-ra-anta-me-u]m-ma-aḫ-ta-atnu-waD10-aš
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 4′ [A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-ME-Esky:{(UNM)} EGIR-p]aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-mi-iš-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST

[A-NA DUTUŠA-ME-EEGIR-p]ame-mi-iš-ke-u-wa-anda-a-iš
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sky
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to speak
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST

Vs. I 5′ 14 [ š]a-né-ez-zi-iš-dupleasant:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} 15 nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
e-ez-zato eat:2SG.IMP;
straw:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
straw:{NOM.SG.C, VOC.SG}

š]a-né-ez-zi-iš-dunu-wa-zae-ez-za
pleasant
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat
2SG.IMP
straw
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
straw
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 6′ 16 [ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ša-ne-ez-zi-iš-dupleasant:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} 17 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

an-daša-ne-ez-zi-iš-dunu-wa
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
pleasant
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. I 7′ [ ] 18 [ i]š-pí-iahave one’s fill:2PL.IMP 19 e-ku-ma-wato drink:2SG.IMP=CNJctr=QUOT (Rasur) 20 nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫa-aš-ši-ikto satiate oneself:2SG.IMP

i]š-pí-iae-ku-ma-wanu-wa-zaḫa-aš-ši-ik
have one’s fill
2PL.IMP
to drink
2SG.IMP=CNJctr=QUOT

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to satiate oneself
2SG.IMP

Vs. I 8′ 21 [ ]-a 22 nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk ne--šisky:D/L.SG ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
i-i[t]to go:2SG.IMP

nu-wa-kánne--šiša-ra-ai-i[t]
CONNn=QUOT=OBPksky
D/L.SG
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
2SG.IMP

Vs. I 9′ 23 [ ] iš-ta-ma-aš-tato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP
24 DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky:{(UNM)}

iš-ta-ma-aš-taDUTUŠA-ME-E
to hear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear
2SG.IMP
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sky
{(UNM)}

Vs. I 10′ [ -z]a? an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
du-uš-kit₉-ta-atto be happy:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

an-dadu-uš-kit₉-ta-at
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to be happy
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. I 11′ 25 [nu-kánCONNn=OBPk NINDAbread:{(UNM)} I-NA GIŠBANŠU]Rtable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ša-ne-ez-zi-iš-tapleasant:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
pleasant:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
26 [nu-za]CONNn=REFL e-ez-za-at-tato eat:{2SG.PST, 3SG.PST}

[nu-kánNINDAI-NA GIŠBANŠU]Rša-ne-ez-zi-iš-ta[nu-za]e-ez-za-at-ta
CONNn=OBPkbread
{(UNM)}
table
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
pleasant
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
pleasant
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
CONNn=REFLto eat
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 12′ 27 [GAL-i-ma-kángrandee:D/L.SG;
mug:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
K]U₇sweet:{(UNM)} ša-né-ez-ze-e-eš-tapleasant:{NOM.SG.C, VOC.SG} 28 nuCONNn e!-[ku-u]t-tato drink:{2SG.PST, 3SG.PST}

[GAL-i-ma-kánan-daGEŠTINK]U₇ša-né-ez-ze-e-eš-tanue!-[ku-u]t-ta
grandee
D/L.SG
mug
{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
pleasant
{NOM.SG.C, VOC.SG}
CONNnto drink
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 13′ 29 [nu-kánCONNn=OBPk DUTU-uš?Solar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ša-ra]-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-ia-atto sit:3SG.PST;
to step:{2SG.PST, 3SG.PST};
to step:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(mng. unkn.):HATT
30 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ne-p[í-š]isky:D/L.SG ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-itto go:3SG.PST


31

(Kolon fehlt in A?)

32

(Kolon fehlt in A?)

33

(Kolon fehlt in A?)

[nu-kánDUTU-uš?ša-ra]-ati-ia-atna-aš-kánne-p[í-š]iša-ra-apa-it
CONNn=OBPkSolar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
3SG.PST
to step
{2SG.PST, 3SG.PST}
to step
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(mng. unkn.)
HATT

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
sky
D/L.SG
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
3SG.PST

Vs. I 14′ 34 [A-NA DUTU]Solar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-ME-E-[masky:{(UNM)} EGI]R-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ZI-nisoul:D/L.SG.C pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

[A-NA DUTU]ŠA-ME-E-[maEGI]R-an-daD10-ašZI-nipé-ra-an
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sky
{(UNM)}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soul
D/L.SG.C
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 15′ [ḫa-at-t]a-tarwisdom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-?-[ke-et?]to take:3SG.PST.IMPF 35 [nu]-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dda-aš-mi-šu-uš-š[a]Tašme/išu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

[ḫa-at-t]a-tarda-?-[ke-et?][nu]-uš-ma-aš-kánD10-ašDda-aš-mi-šu-uš-š[a]
wisdom
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
3SG.PST.IMPF

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tašme/išu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

Vs. I 16′ Š[U-z]ahand:ABL;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
ap-pa-an-da-atto seize:3PL.PST.MP 36 n[a-at-ša-an?:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ]-TU Éku-un-tar-ra:{ABL, INS}

Š[U-z]aap-pa-an-da-atn[a-at-ša-an?]-TU Éku-un-tar-ra
hand
ABL
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
to seize
3PL.PST.MP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

{ABL, INS}

Vs. I 17′ IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-[e-er]to come:3PL.PST 37 [ ] 38 DIŠTAR-iš-ma-kánIštar:DN.HITT.NOM.SG=CNJctr=OBPk AN-azsky:{(UNM)}

IŠ-TU ÉDINGIR-LIMpa-ra-aú-[e-er]DIŠTAR-iš-ma-kánAN-az
house
{ABL, INS}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to come
3PL.PST
Ištar
DN.HITT.NOM.SG=CNJctr=OBPk
sky
{(UNM)}

Vs. I 18′ UR.SAG-an-na-azheroism:FNL(ann).ABL;
hero:{ACC.SG.C, GEN.PL};
heroism:FNL(ann).ALL
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-e[t]to come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST
39 [ ] 40 [ DI]ŠTAR-išIštar:DN.HITT.NOM.SG ZI-nisoul:D/L.SG.C

UR.SAG-an-na-azar-ḫaú-e[t]DI]ŠTAR-išZI-ni
heroism
FNL(ann).ABL
hero
{ACC.SG.C, GEN.PL}
heroism
FNL(ann).ALL
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST
Ištar
DN.HITT.NOM.SG
soul
D/L.SG.C

Vs. I 19′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-mi-iš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF 41 ku-wa-p[í-wa-ra-at]as soon as:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM};
somewhere:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM};
where:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
píd-da-iš-kán-zito walk:3PL.PRS.IMPF

EGIR-pame-mi-iš-ke-ez-ziku-wa-p[í-wa-ra-at]an-da-anpíd-da-iš-kán-zi
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to speak
3SG.PRS.IMPF
as soon as
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
somewhere
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
where
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to walk
3PL.PRS.IMPF

Vs. I 20′ 2two:QUANcar MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
AT-ḪU-TIM 42

(Kolon fehlt in A.)

43 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} w[a-al-li-w]a-al-li-ia-ašstrong:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
strong:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

2MEŠAT-ḪU-TIMna-aš-kánw[a-al-li-w]a-al-li-ia-aš
two
QUANcar
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
strong
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
strong
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 21′ ti-ia-atto sit:3SG.PST;
to step:{2SG.PST, 3SG.PST};
to step:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(mng. unkn.):HATT
DIŠTAR-išIštar:DN.HITT.NOM.SG 44 nuCONNn A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar Š[MEŠ?]Ubrother:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ti-ia-atDIŠTAR-išnuA-NA 2Š[MEŠ?]Upé-ra-anša-ra-a
to sit
3SG.PST
to step
{2SG.PST, 3SG.PST}
to step
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(mng. unkn.)
HATT
Ištar
DN.HITT.NOM.SG
CONNntwo
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
brother
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. I 22′ u-i-ia-atto send:3SG.PST;
to scream:{2SG.PST, 3SG.PST};
to drink:LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to scream:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Hattian exclamation):HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to drink:LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
Utima:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
45

Die Kola 45-54 sind in A nicht vorhanden.

55 nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ŠU-azhand:ABL;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
ap-pa-an-[d]a-atto seize:3PL.PST.MP

u-i-ia-atnu-uš-ma-aš-kánŠU-azap-pa-an-[d]a-at
to send
3SG.PST
to scream
{2SG.PST, 3SG.PST}
to drink
LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to scream
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Hattian exclamation)
HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to drink
LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
Utima
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
hand
ABL
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
to seize
3PL.PST.MP

Vs. I 23′ 56 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} I-NA ḪUR.SAGḫa-az-zi-iaḪazzi:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-a-erto go:3PL.PST

na-at-kánI-NA ḪUR.SAGḫa-az-zi-iaša-ra-apa-a-er

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Ḫazzi
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
3PL.PST

Vs. I 24′ 57 nu-kánCONNn=OBPk LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
URUkum-mi-iaKumma:GN.D/L.SG=CNJadd IGIḪI.A-ineye:ACC.SG.C ti-iš-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF;
to step:3SG.PRS.IMPF

nu-kánLUGALURUkum-mi-iaIGIḪI.A-inti-iš-ke-ez-zi
CONNn=OBPkŠarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Kumma
GN.D/L.SG=CNJadd
eye
ACC.SG.C
to sit
3SG.PRS.IMPF
to step
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 25′ 58 nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk IGIḪI.A-ineye:ACC.SG.C te-iš-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF;
to step:3SG.PRS.IMPF
:ša-pí-id-du-wa

nu-wa-kánIGIḪI.A-inte-iš-ke-ez-zi:ša-pí-id-du-wa
CONNn=QUOT=OBPkeye
ACC.SG.C
to sit
3SG.PRS.IMPF
to step
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 26′ NA₄ku-un-ku-nu-uz-zibasalt(?):{D/L.SG, STF} 59 nuCONNn :ša-pí-id-du-wa-an NA₄ŠU.U-in:{ACC.SG.C, GEN.PL}

NA₄ku-un-ku-nu-uz-zinu:ša-pí-id-du-wa-anNA₄ŠU.U-in
basalt(?)
{D/L.SG, STF}
CONNn
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. I 27′ a-uš-tato see:{2SG.PST, 3SG.PST};
to see:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
60 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
kar-tim-mi-ia-at-tiwrath:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
x x

a-uš-tanu-uš-šikar-tim-mi-ia-at-tipé-ra-an
to see
{2SG.PST, 3SG.PST}
to see
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
wrath
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 28′ ta-me-um-me-iš-ta


ta-me-um-me-iš-ta

Vs. I 29′ 61 [nu-za?]CONNn=REFL D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-ga-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
e-ša-atto sit:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to sit:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to exist:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
62 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
iš-ḫa-aḫ-rutears:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[nu-za?]D10-ašda-ga-ane-ša-atnu-uš-ši-kániš-ḫa-aḫ-ru
CONNn=REFLStorm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soil
D/L.SG
Taga
DN.ACC.SG.C
Taga
{DN(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
to sit
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to sit
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to exist
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tears
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 30′ [pa-ra]-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
PA₅ḪI.A-ušcanal:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
canal:{(UNM)}
ma-a-anwhen: ar-ša-an-zito flow:3PL.PRS;
to tend:3PL.PRS
63 nuCONNn D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}

[pa-ra]-aPA₅ḪI.A-ušma-a-anar-ša-an-zinuD10-ašIGIḪI.A-wa
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
canal
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
canal
{(UNM)}
when
to flow
3PL.PRS
to tend
3PL.PRS
CONNnStorm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}

Vs. I 31′ [iš-ḫ]a-aḫ-ru-wa-an-zato cry:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(ERG) crying:{NOM.SG.C, VOC.SG};
tears:GEN.PL;
to cry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
me-mi-ia-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
me-mi-iš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF 64 ku-iš-[w]a-ra-anwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C

[iš-ḫ]a-aḫ-ru-wa-an-zame-mi-ia-anme-mi-iš-ke-ez-ziku-iš-[w]a-ra-an
to cry
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(ERG) crying
{NOM.SG.C, VOC.SG}
tears
GEN.PL
to cry
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
to speak
3SG.PRS.IMPF
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C

Vs. I 32′ [nam-m]astill:;
then:
uš-ke-ez-zito see:3SG.PRS.IMPF u-ni-ia-anUnia:DN.ACC.SG.C;
that one:DEM3.ACC.SG.C;
to send here:2SG.IMP;
Unia:DN.D/L.SG
2 ḫal-lu-wa-inhostility:ACC.SG.C 65 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku-which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
nam-mastill:;
then:

[nam-m]auš-ke-ez-ziu-ni-ia-anḫal-lu-wa-innu-waku-nam-ma
still

then
to see
3SG.PRS.IMPF
Unia
DN.ACC.SG.C
that one
DEM3.ACC.SG.C
to send here
2SG.IMP
Unia
DN.D/L.SG
hostility
ACC.SG.C

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
still

then

Vs. I 33′ [za-a]ḫ-ḫi-iš-ke-ez-zito fight:3SG.PRS.IMPF 66 nu-wa-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
nam-mastill:;
then:
uš-ke-ez-zito see:3SG.PRS.IMPF

[za-a]ḫ-ḫi-iš-ke-ez-zinu-wa-ra-ašku-išnam-mauš-ke-ez-zi
to fight
3SG.PRS.IMPF
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMwhich
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
still

then
to see
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 34′ [u-ni]-ia-ašthat one:DEM3.GEN.SG;
Unia:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
that one:DEM3.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to send here:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Unia:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aḫ-šar-ad-du-ušfear:ACC.PL.C 67 nuCONNn DIŠTAR-išIštar:DN.HITT.NOM.SG A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[u-ni]-ia-ašna-aḫ-šar-ad-du-ušnuDIŠTAR-išA-NA D10
that one
DEM3.GEN.SG
Unia
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
that one
DEM3.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to send here
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Unia
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fear
ACC.PL.C
CONNnIštar
DN.HITT.NOM.SG
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heroism(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 35′ [EGI]R-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-[mi]-iš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF 68 ŠEŠ-IA ma-al-wa-zaintelligence:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(mng. unkn.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
te-pu-ialittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

[EGI]R-pame-[mi]-iš-ke-ez-ziŠEŠ-IAma-al-wa-zate-pu-ia
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to speak
3SG.PRS.IMPF
intelligence
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(mng. unkn.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. I 36′ Ú-ULnot:NEG [ša-a]k-kito know:3SG.PRS;
(earthen vessel for the walḫi-beverage):D/L.SG
69 UR.SAG-tar-ma-aš-šiheroism:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N};
heroism:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
heroism:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
10-paStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
pí-ia-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(mng. unkn.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(mng. unkn.):{HURR.ABS.SG, STF}

Ú-UL[ša-a]k-kiUR.SAG-tar-ma-aš-ši10-papí-ia-an
not
NEG
to know
3SG.PRS
(earthen vessel for the walḫi-beverage)
D/L.SG
heroism
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
heroism
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
heroism
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(mng. unkn.)
HITT.ACC.SG.C
Pina
{GN(ABBR)}
Pina (Abk.)
{GN(ABBR)}
(mng. unkn.)
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I 37′ 70 [x]-x[ ]x-a-wa-aš-ma-aš ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
DUMU-anchild:FNL(a).ACC.SG.C;
childhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
ḫa-aš-ša-an-zito beget:3PL.PRS;
to open:3PL.PRS

ku-inDUMU-anḫa-aš-ša-an-zi
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
child
FNL(a).ACC.SG.C
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
to beget
3PL.PRS
to open
3PL.PRS

Vs. I 38′ 71 [ ]-a x x[ ] 72 ma-a-alintelligence:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(mng. unkn.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
Ú-ULnot:NEG ša-ak-tito know:2SG.PRS

ma-a-alÚ-ULša-ak-ti
intelligence
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(mng. unkn.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
not
NEG
to know
2SG.PRS

Vs. I 39′ 73 [ ]x x x- I-NA ŠÀtherein:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
entrails:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
heart:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
É?house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DA.A3 e-šu-u-ento sit:1PL.PST;
to exist:1PL.PST;
to make:1PL.PST.IMPF;
Ešuwa:DN.ACC.SG.C

I-NA ŠÀÉ?DA.Ae-šu-u-en
therein
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
entrails
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
heart
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
to sit
1PL.PST
to exist
1PL.PST
to make
1PL.PST.IMPF
Ešuwa
DN.ACC.SG.C

Vs. I 40′ 74 [ ]x -išman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} e-šu-unto sit:1SG.PST;
to exist:1SG.PST;
Ešu:DN.ACC.SG.C
75 [z]i-ik-[m]a-an-wa-za

-iše-šu-un[z]i-ik-[m]a-an-wa-za
man
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sit
1SG.PST
to exist
1SG.PST
Ešu
DN.ACC.SG.C

Vs. I 41′ [ ]x 76 nuCONNn pa-a-i-mito go:1SG.PRS

nupa-a-i-mi
CONNnto go
1SG.PRS

Vs. I 42′ 77 [ ]x[ ] 77

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ 78 :ma-a[l-da-ni-x ]

Vs. II 2′ 79 ku-i-e-[?which:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
]

ku-i-e-[?
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs. II 3′ 80 GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
ḫu-e?-[ ] 81 [ ]

GIM-an
when
CNJ
when
INTadv

Vs. II 4′ a-ša-an-duto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP
[ ? ]


a-ša-an-du
to remain
3PL.IMP
to exist
3PL.IMP

Vs. II 5′ 82 nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
4 wa-aš-ši-ia-atto cover:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cover:3SG.PST.MP;
to cover:2SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to cover:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Waššiya:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to cover:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
ú-n[u-ut-ta-atto adorn:{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} ? ]

nu-wa-zawa-aš-ši-ia-atú-n[u-ut-ta-at

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to cover
{2SG.PST, 3SG.PST}
to cover
3SG.PST.MP
to cover
2SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to cover
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Waššiya
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to cover
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to adorn
{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 6′ 83 nu-wa-ra-aš-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk URUne-nu-wa-z[a:GN.ABL;
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a-it?]to go:3SG.PST

nu-wa-ra-aš-kánURUne-nu-wa-z[aar-ḫapa-a-it?]
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
GN.ABL

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST

Vs. II 7′ 84 GIŠBALAG.DIBALAG.DI instrument:{(UNM)} gal-gal-tu-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Š[U-zahand:ABL;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
e-ep-ta?]to model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

GIŠBALAG.DIgal-gal-tu-riŠ[U-zae-ep-ta?]
BALAG.DI instrument
{(UNM)}
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
hand
ABL
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. II 8′ 85 nuCONNn i-ia-an-ni-ia-atto go:{2SG.PST, 3SG.PST};
to go:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
DIŠT[ARIštar:{DN(UNM)} a-ru-ni?]sea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG

nui-ia-an-ni-ia-atDIŠT[ARa-ru-ni?]
CONNnto go
{2SG.PST, 3SG.PST}
to go
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ištar
{DN(UNM)}
sea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG

Vs. II 9′ 86 nuCONNn GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} ša-mi-ši-ia-〈at〉to volatize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to volatize:3SG.PST.MP;
to volatize:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
5 87 GIŠ[BA]LAG.DI-maBALAG.DI instrument:{(UNM)} gal-gal-[tu-ri]tambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

nuGIŠERENša-mi-ši-ia-〈at〉GIŠ[BA]LAG.DI-magal-gal-[tu-ri]
CONNncedar (tree)
{(UNM)}
to volatize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to volatize
3SG.PST.MP
to volatize
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
BALAG.DI instrument
{(UNM)}
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. II 10′ GUL-aḫ-ta 88 KÙ.SI₂₂ḪI.A-magold:{(UNM)} n[i-n]i-ik-tato raise:{3SG.PST, 2SG.PST} 89 nu-za-ká[nCONNn=REFL=OBPk iš-ḫ]a-ma-insong:ACC.SG.C

GUL-aḫ-taKÙ.SI₂₂ḪI.A-man[i-n]i-ik-tanu-za-ká[niš-ḫ]a-ma-in
gold
{(UNM)}
to raise
{3SG.PST, 2SG.PST}
CONNn=REFL=OBPksong
ACC.SG.C

Vs. II 11′ da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
90 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ne-pí-i[šsky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} d]a-ga-an-zi-pa-aš-šasoil:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Taganzipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

da-a-ašnu-uš-šine-pí-i[šd]a-ga-an-zi-pa-aš-ša

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
soil
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Taganzipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

Vs. II 12′ kat-ta-anlow:;
under:;
below:
ar-ku-uš-k[a-an]-zi6


kat-ta-anar-ku-uš-k[a-an]-zi
low

under

below

Vs. II 13′ 91 nu-zaCONNn=REFL iš-ḫa-mi-iš-ke-ez-zito sing:3SG.PRS.IMPF DIŠTAR-išIštar:DN.HITT.NOM.SG 92 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ŠA A.AB.BAsea:{GEN.SG, GEN.PL}

nu-zaiš-ḫa-mi-iš-ke-ez-ziDIŠTAR-išnu-za-kánŠA A.AB.BA
CONNn=REFLto sing
3SG.PRS.IMPF
Ištar
DN.HITT.NOM.SG
CONNn=REFL=OBPksea
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 14′ a-ku-unstone:ACC.SG.C NA₄pa-aš-ši-la-an-nastone:{ACC.SG.C, GEN.PL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF

a-ku-unNA₄pa-aš-ši-la-an-naan-dazi-ik-ke-ez-zi
stone
ACC.SG.C
stone
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to sit
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 15′ 93 nu-kánCONNn=OBPk a-ru-na-azsea:ABL;
Aruna:DN.ABL;
high:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)};
sea:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sea:{VOC.SG, ALL, STF};
to stop (transitive); to rise:LUW.2SG.IMP;
Aruna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
šal-li-išlarge:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(mng. unkn.):NOM.PL.C
ḫu-un-ḫu-eš-n[a-aš]flood:GEN.SG;
flood:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

nu-kána-ru-na-azar-ḫašal-li-išḫu-un-ḫu-eš-n[a-aš]
CONNn=OBPksea
ABL
Aruna
DN.ABL
high
ACC.SG.C
Aruna
{DN(UNM)}
sea
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sea
{VOC.SG, ALL, STF}
to stop (transitive)
to rise
LUW.2SG.IMP
Aruna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
large
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(mng. unkn.)
NOM.PL.C
flood
GEN.SG
flood
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 16′ 94 GAL-išgrandee:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
large:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
ḫu-un-ḫu-eš-na-ašflood:GEN.SG;
flood:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mi-iš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF

GAL-išḫu-un-ḫu-eš-na-ašA-NA DIŠTARme-mi-iš-ke-ez-zi
grandee
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
large
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
flood
GEN.SG
flood
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 17′ 95 ku-e-da-ni-wa-zawhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: iš-ḫa-mi-iš-ke-šito sing:2SG.PRS.IMPF

ku-e-da-ni-wa-zame-na-aḫ-ḫa-an-daiš-ḫa-mi-iš-ke-ši
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
opposite
to sing
2SG.PRS.IMPF

Vs. II 18′ 96 ku-e-da-ni-ma-wa-zawhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: KAxU-iš IŠ-TU I[M?]wind:{ABL, INS};
:{ABL, INS}

ku-e-da-ni-ma-wa-zame-na-aḫ-ḫa-an-daIŠ-TU I[M?]
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
opposite
wind
{ABL, INS}

{ABL, INS}

Vs. II 19′ šu-un-né-eš-ke-šito fill:2SG.PRS.IMPF 97 LÚ-iš-waman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} du-ud-du-ud-mi-ia-an-za 98 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[Ú-UL]not:NEG

šu-un-né-eš-ke-šiLÚ-iš-wadu-ud-du-ud-mi-ia-an-zanu-wa[Ú-UL]
to fill
2SG.PRS.IMPF
man
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not
NEG

Vs. II 20′ iš-ta-ma-aš-z[i]to hear:3SG.PRS 99 [IG]IḪI.A-wa-ma-wa-ra-ašeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} da-šu-wa-an-za

iš-ta-ma-aš-z[i][IG]IḪI.A-wa-ma-wa-ra-ašda-šu-wa-an-za
to hear
3SG.PRS
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 21′ 100 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ú-ULnot:NEG a--zito see:3SG.PRS 101 nu-wa-aš-ši:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
still:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ka-ri-ia-aš-ḫa-aškindness:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} NU.G[ÁL](there is) not):NEG

nu-waÚ-ULa--zinu-wa-aš-šika-ri-ia-aš-ḫa-ašNU.G[ÁL]

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not
NEG
to see
3SG.PRS

={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
still
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
kindness
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(there is) not)
NEG

Vs. II 22′ 102 ar-ḫa-wato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
i-ia-an-nito go:2SG.IMP DIŠTARIštar:{DN(UNM)} 103 nu-wa-za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ŠEŠ-KA an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[ú?]-e?-mi-iato find:2SG.IMP;
to find:3SG.PRS.MP
7

ar-ḫa-wai-ia-an-niDIŠTARnu-wa-zaŠEŠ-KAan-da[ú?]-e?-mi-ia
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
2SG.IMP
Ištar
{DN(UNM)}

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to find
2SG.IMP
to find
3SG.PRS.MP

Vs. II 23′ 104 ku-it-ma-an-wa-ra-ašwhile:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
for a while:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
na-a-wi₅not yet:ADV ḫa-aš-ta-li-iš-zito become heroic:3SG.PRS

ku-it-ma-an-wa-ra-ašna-a-wi₅ḫa-aš-ta-li-iš-zi
while
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
for a while
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
not yet
ADV
to become heroic
3SG.PRS

Vs. II 24′ 105 ku-it-ma-an-wa-aš-šiwhile:;
for a while:
ŠA SAG.DUhead:{GEN.SG, GEN.PL} GUL-GUL-LA-DU na-a-wi₅not yet:ADV

ku-it-ma-an-wa-aš-šiŠA SAG.DUGUL-GUL-LA-DUna-a-wi₅
while

for a while
head
{GEN.SG, GEN.PL}
not yet
ADV

Vs. II 25′ ḫa-tu-ki-iš-zito become frightened:3SG.PRS


ḫa-tu-ki-iš-zi
to become frightened
3SG.PRS

Vs. II 26′ 106 nuCONNn GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
DIŠTAR-išIštar:DN.HITT.NOM.SG e-né-eš-ša-anthus:;
god:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
god:{HURR.ABS.SG, STF}
IŠ-MEto hear:3SG.PST 107 nu-kánCONNn=OBPk G[EREN]cedar (tree):{(UNM)}

nuGIM-anDIŠTAR-iše-né-eš-ša-anIŠ-MEnu-kánG[EREN]
CONNnwhen
CNJ
when
INTadv
Ištar
DN.HITT.NOM.SG
thus

god
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to hear
3SG.PST
CONNn=OBPkcedar (tree)
{(UNM)}

Vs. II 27′ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ki-iš-ta-nu-utto extinguish:{3SG.PST, 2SG.IMP} 108 GIŠBALAG.DI-maBALAG.DI instrument:{(UNM)} [ga]l-gal-t[u-ri]tambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ar-ḫaki-iš-ta-nu-utGIŠBALAG.DI-ma[ga]l-gal-t[u-ri]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to extinguish
{3SG.PST, 2SG.IMP}
BALAG.DI instrument
{(UNM)}
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. II 28′ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-eš-ši-ia-atto throw:{2SG.PST, 3SG.PST};
to rub:2SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to throw:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to rub:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
109 KÙ.SI₂₂ḪI.A-ma-zagold:{(UNM)} [ ]

ar-ḫapé-eš-ši-ia-atKÙ.SI₂₂ḪI.A-ma-za
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to throw
{2SG.PST, 3SG.PST}
to rub
2SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to throw
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to rub
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
gold
{(UNM)}

Vs. II 29′ 110 nuCONNn ú-e-eš-ke-u-wa-an-zato scream:IMPF.SUP=REFL [ ]x x x[ ]

nuú-e-eš-ke-u-wa-an-za
CONNnto scream
IMPF.SUP=REFL

Vs. II 30′ i-ia-an-né-eš 111 nuCONNn x[ ]

i-ia-an-né-ešnu
CONNn

Vs. II 31′ 112 da-x x x [ ] 112

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ 113 [ ]x x[ ]x x[ ]

Rs. III 2′ 114 [ ]x x[ ]x x x[ ]x

Rs. III 3′ 115 ŠÀ.GALḪI.ADN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
food:{(UNM)}
im-mi-ia-an-duto mix:3PL.IMP 116 nuCONNn Ì.DU₁₀.[GAfine oil:{(UNM)} pé-e-da-an-d]uto take:3PL.IMP

ŠÀ.GALḪI.Aim-mi-ia-an-dunuÌ.DU₁₀.[GApé-e-da-an-d]u
DN
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
food
{(UNM)}
to mix
3PL.IMP
CONNnfine oil
{(UNM)}
to take
3PL.IMP

Rs. III 4′ 117 nuCONNn ŠA GU₄še-ri-šu SIḪI.A-ar iš-ki-i[a-a]n-duto smear:3PL.IMP

nuŠA GU₄še-ri-šuSIḪI.A-ariš-ki-i[a-a]n-du
CONNnto smear
3PL.IMP

Rs. III 5′ 118 ŠA GU₄ti-el-la-ma KUN-antail:{ACC.SG.C, GEN.PL};
tail:{(UNM)}
IŠ-TU KÙ.S[I₂₂]gold:{ABL, INS} ḫa-liš-ši-an-duto equip:3PL.IMP

ŠA GU₄ti-el-la-maKUN-anIŠ-TU KÙ.S[I₂₂]ḫa-liš-ši-an-du
tail
{ACC.SG.C, GEN.PL}
tail
{(UNM)}
gold
{ABL, INS}
to equip
3PL.IMP

Rs. III 6′ 119 GIŠ!BU!-BU-TÙ-ma8 wa-aḫ-nu-wa-an-duto turn:3PL.IMP 120 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} da-aš-ša-u-wastrong:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

GIŠ!BU!-BU-TÙ-mawa-aḫ-nu-wa-an-dunu-uš-ma-ašda-aš-ša-u-wa
to turn
3PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
strong
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

Rs. III 7′ an-dur-zatherein:ADV ar-nu-wa-an-duto take:3PL.IMP 121 a-ra-aḫ-za-masurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
GIŠḫar-ša-an-da-na-ḫi-tipart of the wheel(?):LUW||HITT.D/L.SG

an-dur-zaar-nu-wa-an-dua-ra-aḫ-za-maGIŠḫar-ša-an-da-na-ḫi-ti
therein
ADV
to take
3PL.IMP
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
part of the wheel(?)
LUW||HITT.D/L.SG

Rs. III 8′ KALA.GA-ušstrong:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
strong one:{(UNM)};
strong:{(UNM)}
NA₄ḪI.A-ušstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{(UNM)}
tar-na-an-duto let:3PL.IMP9 122 ḫar-ši-ḫar-ši-mathunderstorm:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

KALA.GA-ušNA₄ḪI.A-uštar-na-an-duḫar-ši-ḫar-ši-mapa-ra-a
strong
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
strong one
{(UNM)}
strong
{(UNM)}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{(UNM)}
to let
3PL.IMP
thunderstorm
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs. III 9′ ḫal-zi-ia-an-duto summon:3PL.IMP 123 ku-e-uš-kánwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
A-NA 9090:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar IKU-ni NA₄pé-ru-ni-[]stone:NOM.PL.C10

ḫal-zi-ia-an-duku-e-uš-kánA-NA 90IKU-niNA₄pé-ru-ni-[]
to summon
3PL.IMP
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
90
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
stone
NOM.PL.C

Rs. III 10′ pár-aš-ša-nu-uš-kán-zi 124 8eight:QUANcar ME-mahundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:3SG.PRS;
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
wa-aš-ša-an-zito cover:3PL.PRS 125 ḫé-e-ušto rain:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

pár-aš-ša-nu-uš-kán-zi8ME-mawa-aš-ša-an-ziḫé-e-uš
eight
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to cover
3PL.PRS
to rain
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. III 11′ IMMEŠ-ušwind:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wind:{(UNM)};
:{(UNM)}
ḫal-zi-ia-an-duto summon:3PL.IMP 126 [w]a-an-ti-ma-aš-maheat:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
KAL-ga-ia

IMMEŠ-ušḫal-zi-ia-an-du[w]a-an-ti-ma-aš-maku-išKAL-ga-ia
wind
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wind
{(UNM)}

{(UNM)}
to summon
3PL.IMP
heat
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C

Rs. III 12′ wa-an-te-eš-ke-ez-zito be warm:3SG.PRS.IMPF 127 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk še-šu-wa-ašto sleep:VBN.GEN.SG É.ŠÀ-na-ašinner chamber:FNL(n).GEN.SG;
inner chamber:{ACC.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
inner chamber:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

wa-an-te-eš-ke-ez-zina-an-kánše-šu-wa-ašÉ.ŠÀ-na-aš
to be warm
3SG.PRS.IMPF
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto sleep
VBN.GEN.SG
inner chamber
FNL(n).GEN.SG
inner chamber
{ACC.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
inner chamber
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 13′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-da-an-duto bring (here):3PL.IMP 128 nu-kánCONNn=OBPk GIŠMAR.GÍD.DAḪI.Acart:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ti-an-duto sit:3PL.IMP;
to step:3PL.IMP

pa-ra-aú-da-an-dunu-kánGIŠMAR.GÍD.DAḪI.Apa-ra-ati-an-du
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to bring (here)
3PL.IMP
CONNn=OBPkcart
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to sit
3PL.IMP
to step
3PL.IMP

Rs. III 14′ 129 nam-ma-atstill:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ḫa-an-da-a-ito arrange:2SG.IMP;
pertaining to the forehead:D/L.SG
:ti-iš-ša-a-i 130 nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-dato drink:LUW.3SG.PST;
to bring (here):2SG.IMP;
Uda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}


nam-ma-atḫa-an-da-a-i:ti-iš-ša-a-inu-mume-mi-anEGIR-paú-da
still
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
then
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
2SG.IMP
pertaining to the forehead
D/L.SG

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to drink
LUW.3SG.PST
to bring (here)
2SG.IMP
Uda
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 15′ 131 nuCONNn GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
Dda-aš-mi-šu-ušTašme/išu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Tašme/išu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
INIMMEŠword:{(UNM)} IŠ-MEto hear:3SG.PST 132 nuCONNn nu-un-tar-nu-utto drive:{3SG.PST, 2SG.IMP}

nuGIM-anDda-aš-mi-šu-ušINIMMEŠIŠ-MEnunu-un-tar-nu-ut
CONNnwhen
CNJ
when
INTadv
Tašme/išu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Tašme/išu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
word
{(UNM)}
to hear
3SG.PST
CONNnto drive
{3SG.PST, 2SG.IMP}

Rs. III 16′ [li]-li-wa-aḫ-tato hurry(?):{2SG.PST, 3SG.PST} 133 nuCONNn GU₄še-ri-šu-un ú-e-ši-ia-u-wa-an-zato pasture:SUP=REFL

[li]-li-wa-aḫ-tanuGU₄še-ri-šu-unú-e-ši-ia-u-wa-an-za
to hurry(?)
{2SG.PST, 3SG.PST}
CONNnto pasture
SUP=REFL

Rs. III 17′ [u-un-né-eš?]to send here:2SG.IMP11 134 [GU₄t]i-el-la-an-ma IŠ-TU ḪUR.SAGim-ga?-ar-ra12

[u-un-né-eš?][GU₄t]i-el-la-an-maIŠ-TU ḪUR.SAGim-ga?-ar-ra
to send here
2SG.IMP

Rs. III 18′ [u-un-né-eš?]to send here:2SG.IMP 135 [na-aš-kán?]:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} a-ra-aḫ-zé-nisurrounding:D/L.SG Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

[u-un-né-eš?][na-aš-kán?]a-ra-aḫ-zé-niÉḫi-lam-nian-da
to send here
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
surrounding
D/L.SG
gatehouse
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs. III 19′ [ ] 136 [ ]x Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} pé-e-da-ašto take:{3SG.PST, 2SG.PST};
place:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
137 nuCONNn ŠA GU₄še-ri[u]

Ì.DU₁₀.GApé-e-da-ašnuŠA GU₄še-ri[u]
fine oil
{(UNM)}
to take
{3SG.PST, 2SG.PST}
place
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn

Rs. III 20′ [SIḪI.A-ar iš-ki-ia-at?]to smear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to smear:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to smear:2SG.IMP.IMPF={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to smear:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Iškiya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to smear:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
138 [ŠA G]U₄ti-el-la-ma KUN-antail:{ACC.SG.C, GEN.PL};
tail:{(UNM)}
[ ? ]

[SIḪI.A-ariš-ki-ia-at?][ŠA G]U₄ti-el-la-maKUN-an
to smear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to smear
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to smear
2SG.IMP.IMPF={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to smear
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Iškiya
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to smear
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
tail
{ACC.SG.C, GEN.PL}
tail
{(UNM)}

Rs. III 21′ [IŠ-TU KÙ.SI₂₂gold:{ABL, INS} ḫa-liš-ši-i]a-atto equip:{2SG.PST, 3SG.PST};
to equip:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
frame(?):D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
139 GIŠBU-BU-TÙ-m[a]

[IŠ-TU KÙ.SI₂₂ḫa-liš-ši-i]a-atGIŠBU-BU-TÙ-m[a]
gold
{ABL, INS}
to equip
{2SG.PST, 3SG.PST}
to equip
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
frame(?)
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III 22′ [ -i]a?-nu-ut 140 a-ra-aḫ-z[a-ma]surrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:

a-ra-aḫ-z[a-ma]
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside

Rs. III 23′ [GIŠḫar-ša-an-da-na-ḫi-tipart of the wheel(?):LUW||HITT.D/L.SG KALA.GA-ušstrong:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
strong one:{(UNM)};
strong:{(UNM)}
N]A₄ḪI.A-ušstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{(UNM)}
tar-né-e[š-ke-et]to let:3SG.PST.IMPF

[GIŠḫar-ša-an-da-na-ḫi-tiKALA.GA-ušN]A₄ḪI.A-uštar-né-e[š-ke-et]
part of the wheel(?)
LUW||HITT.D/L.SG
strong
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
strong one
{(UNM)}
strong
{(UNM)}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{(UNM)}
to let
3SG.PST.IMPF

Rs. III 24′ 141 [ ? ] 142 [ku-e-u]š-kánwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
A-NA [9090:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar IKU-ni]

[ku-e-u]š-kánA-NA [90IKU-ni]
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
90
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar

Rs. III 25′ [NA₄pé-ru-ni-iš?stone:NOM.PL.C pár-aš-ša-nu-uš-kán-zi?] 143 [ ]x-ar-x[ ] 143

Rs. III bricht ab

[NA₄pé-ru-ni-iš?pár-aš-ša-nu-uš-kán-zi?]
stone
NOM.PL.C

Rs. IV 1′ 144 [ ] x [ ]

Rs. IV 2′ 145 [ ]x-x[ ]

Rs. IV 3′ 146 [ ]-x-ra-a ni?(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[ ]x

ni?
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
Ni
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. IV 4′ 147 [ ]x x x x x x

Rs. IV 5′ 148 [ ]x 8?eight:QUANcar x[ -z]i-ia

8?
eight
QUANcar

Rs. IV 6′ 149 [ ]x-ú-ra-aš

Rs. IV 7′ 150 [ ]x x x[ -i]n-gul-la

Rs. IV 8′ 151 x x x x[ ]a?-an-da [ ]x-pí

Rs. IV 9′ 152 1one:QUANcar LI-IMthousand:QUANcar gi-pé-eš-[šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} z]a-aḫ-ḫi-ia-u-wa-an-z[ito fight:INF t]i-ia-atto sit:3SG.PST;
to step:{2SG.PST, 3SG.PST};
to step:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(mng. unkn.):HATT

1LI-IMgi-pé-eš-[šarz]a-aḫ-ḫi-ia-u-wa-an-z[it]i-ia-at
one
QUANcar
thousand
QUANcar
cubit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to fight
INF
to sit
3SG.PST
to step
{2SG.PST, 3SG.PST}
to step
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(mng. unkn.)
HATT

Rs. IV 10′ 153 nam-ma-zastill:;
then:
Ú-NU-UTtools:{(UNM)} M[Èto fight:3SG.PRS.IMPF;
to fight:3SG.PRS;
battle:{(UNM)}
an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
154 GIŠMAR.GÍD.DAḪI.A-ia-[za?]cart:{(UNM)}

nam-ma-zaÚ-NU-UTM[Èan-d]ae-ep-taGIŠMAR.GÍD.DAḪI.A-ia-[za?]
still

then
tools
{(UNM)}
to fight
3SG.PRS.IMPF
to fight
3SG.PRS
battle
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
cart
{(UNM)}

Rs. IV 11′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
155 n[uCONNn ne-p]í-ša-zasky:ABL;
(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
al-paḪI.Acloudy:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
cloud:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
cloud:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-e-d[a-aš]to take:{3SG.PST, 2SG.PST};
place:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

an-dae-ep-tan[une-p]í-ša-zaar-ḫaal-paḪI.Apé-e-d[a-aš]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnsky
ABL
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
cloudy
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
cloud
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
cloud
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
{3SG.PST, 2SG.PST}
place
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 12′ 156 nu-kánCONNn=OBPk D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
N[A₄ŠU.U-zi IGI]I.A-ineye:ACC.SG.C da-a-išto sit:3SG.PST 157 na-an-za-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
ša-ku-wa-[et]to see:3SG.PST;
(form of punishment):{3SG.PST, 2SG.PST}

nu-kánD10-ašN[A₄ŠU.U-ziIGI]I.A-inda-a-išna-an-za-anša-ku-wa-[et]
CONNn=OBPkStorm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
eye
ACC.SG.C
to sit
3SG.PST

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
to see
3SG.PST
(form of punishment)
{3SG.PST, 2SG.PST}

Rs. IV 13′ 158 [n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pár-ga-aš-tiheight:{D/L.SG, STF} x[ ]x-ta? 159 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
nam-mastill:;
then:
[ ? ]

[n]a-ašpár-ga-aš-tinu-uš-ši-kánnam-ma

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
height
{D/L.SG, STF}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
still

then

Rs. IV 14′ pár-ga-aš-tiheight:{D/L.SG, STF} 3-ŠUthrice:QUANmul [ n]e-ia-at-ta-atto turn (trans./intrans.):{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to turn (trans./intrans.):3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}


pár-ga-aš-ti3-ŠUn]e-ia-at-ta-at
height
{D/L.SG, STF}
thrice
QUANmul
to turn (trans./intrans.)
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
{3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. IV 15′ 160 nuCONNn D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA Dd[a-aš-mi-šuTašme/išu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mi-i]š-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP [da]-a-išto sit:3SG.PST 161 [ ? ]

nuD10-ašA-NA Dd[a-aš-mi-šume-mi-i]š-ke-u-wa-an[da]-a-iš
CONNnStorm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tašme/išu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST

Rs. IV 16′ GIŠMAR.GÍD.DAcart:{(UNM)} [ ] 162 [ ] x IMwind:{(UNM)};
:{(UNM)}
[ ]

GIŠMAR.GÍD.DAIM
cart
{(UNM)}
wind
{(UNM)}

{(UNM)}

Rs. IV 17′ [p]a-a-an-duto go:3PL.IMP 163 nu-x[ ]

[p]a-a-an-du
to go
3PL.IMP

Rs. IV 18′ 164 x-pa-u-i-wa-za [ ]

Rs. IV 19′ 165 x-za ḫal-zi-[ ]

Rs. IV 20′ 166 [n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pa-itto go:3SG.PST [ ? ] 167 [ ? ]

[n]a-ašpa-it

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to go
3SG.PST

Rs. IV 21′ [ud-d]a-a!-a[rword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

[ud-d]a-a!-a[r
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV 22′ 168 [ ]-ta-x[ ] 168

Rs. IV bricht ab

Lk. Rd. 169 DUBclay tablet:{(UNM)} 2KAMtwo:QUANcar NU!.TIL ŠA S[ÌRsinger:{GEN.SG, GEN.PL};
(female) singer:{GEN.SG, GEN.PL};
to sing:{GEN.SG, GEN.PL};
song:{GEN.SG, GEN.PL}
Dul-li-kum-mi]

DUB2KAMNU!.TILŠA S[ÌRDul-li-kum-mi]
clay tablet
{(UNM)}
two
QUANcar
singer
{GEN.SG, GEN.PL}
(female) singer
{GEN.SG, GEN.PL}
to sing
{GEN.SG, GEN.PL}
song
{GEN.SG, GEN.PL}
Hier und im folgenden Kolon ist keine direkte Rede zu erwarten.
Zeichen -an- über Rasur. HED 3, 49 liest uniyas.
Vgl. zur Lesung des Gottesnamens als Sumerogramm Archi, Fs Ozgüç, 1993, Anm. 3, und Starke, StBoT 31, 1990, 34 Anm. 31.
Hier und im folgenden Kolon ist eigentlich keine direkte Rede zu erwarten.
Vgl. die Anmerkung in der Übersetzung mit Diskussion der Ergänzung.
HED 1 150 liest hier . Nach Kollation am Foto ist eine Lesung aber sehr viel wahrscheinlicher.
Eigentlich kein Platz für ú im Text
Text: UZUPU-DU-ma.
tar-na-an-du über Rasur.
Ergänzung nach CHD P 314a.
Vgl. zu den Ergänzungen Trabazo, BCBO 6, 2002, 220.
So nach Trabazo, BCBO 6, 2002, 220, und Güterbock, JCS 6, 1952, 16; Otten, MGK 23 Anm. 1 schlägt: -mu-, -pí-, -ti- oder -ga- vor (nach Güterbock, JCS 6, 1952, 16 Anm. 43).
3.1448519229889