Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.74 (2021-12-31)

KBo 26.74 (CTH 348) [by HPM Mythen]

KBo 26.74
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1′ 1 [ ]x

Vs. I 2′ 2 [ ]x-aš 2 Ende von Vs. I. Bis zum unteren Rand etwa 3 Zeilen. Sichtbar ist noch der Rest eines Paragraphenstrichs.


Vs. II 1′ 3


MUŠḫé-dam-m[u-uš D]TAR-liIštar:DN.HITT.D/L.SG me-mi-i[š-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP ]

MUŠḫé-dam-m[u-ušD]TAR-lime-mi-i[š-ke-u-wa-an
Ištar
DN.HITT.D/L.SG
to speak
IMPF.SUP

Vs. II 2′ 4 zi-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG MUNUS-n[a?-_] a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
x[ ]

zi-ika-wa-anar-ḫa
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG
to be warm
SUP
along

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 3′ 5 nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
e-et-mito eat:1SG.PRS 6 ka-[ ]

nu-ut-taar-ḫae-et-mi

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to eat
1SG.PRS

Vs. II 4′ ḫar-ša-la-an-ta 7 na-at-mu-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL};
n:QUANcar={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=REFL};
(unknown number):={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=REFL}
1 z[i?-2 ]

ḫar-ša-la-an-tana-at-mu-za

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
n
QUANcar={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=REFL}
(unknown number)
={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT=REFL, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT=REFL}

Vs. II 5′ 8 x x[]x []


8

Ende von Vs. II.

Rs. III 1′ 9 [ ]x x x x[ ]

Rs. III 2′ 10 [ ]-a?-mu pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
[ ]

pé-di
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG

Rs. III 3′ 11 [ U]RUne-nu-wa-an[:GN.ACC.SG.C ]

U]RUne-nu-wa-an[

GN.ACC.SG.C

Rs. III 4′ 12 [ ]x x x[ ] 12

Rs. III bricht ab

na-at-mu-za über Rasur.
Siegelova, StBoT 14, 1971, 56: zu-x.[ Die kleinen Waagrechten sind nach Kollation am Original eher der Rest einer Rasur.
0.60246205329895