Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.86 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | ||
|---|---|---|---|
2′ 2 [LÚ]ḪUL-aš [ŠEŠ-aš?brotherhood:GEN.SG;
brother:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
brotherhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to treat as a brother:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
brother:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ]
| [LÚ]ḪUL-aš | [ŠEŠ-aš? | … |
|---|---|---|
| brotherhood GEN.SG brother {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} brotherhood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to treat as a brother 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} brother {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
3′ 3 i-da-a-lu-u[što become evil:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ]
| i-da-a-lu-u[š | … |
|---|---|
| to become evil {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} |
4′ 4 ḫar-ra-an-z[ato crush:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to crush:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ]
| ḫar-ra-an-z[a | … |
|---|---|
| to crush {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to crush {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Text bricht ab
| … | ||
|---|---|---|