Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.127 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
(Frg. 3) Vs. 6″ a-z]a?-mi-⸢e-na⸣
… | a-z]a?-mi-⸢e-na⸣ |
---|---|
Vs. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) 1′ [ ]ti-i-i[a?-zi?]to step:3SG.PRS
… | ]ti-i-i[a?-zi?] |
---|---|
to step 3SG.PRS |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) 3′ [ ]e-⸢ni?⸣-na-u[š?]
… | ]e-⸢ni?⸣-na-u[š?] |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1+2) 1′/7′ [ ]x x[ š]e-ḫa-lu-le-eš
… | … | š]e-ḫa-lu-le-eš | … | ||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 2′/8′ [ NIN]DA.SI[G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) k]e-e-ez-zi-iathis one:DEM1.ABL=CNJadd ½?one half:QUANcar [ ]
… | NIN]DA.SI[G | … | k]e-e-ez-zi-ia | ½? | … |
---|---|---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | this one DEM1.ABL=CNJadd | one half QUANcar |
(Frg. 1+3+2) 3′/Rs. 1′/9′ [ da]-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS [ ḫ]u-⸢up-ru-uš⸣-ḫ[i]incense altar(?):HITT.D/L.SG
… | da]-⸢a⸣-i | … | ḫ]u-⸢up-ru-uš⸣-ḫ[i] |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS | incense altar(?) HITT.D/L.SG |
(Frg. 1+3) 4′/Rs. 2′ ]x[ ]x ⸢pa⸣-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP
… | … | ⸢pa⸣-ra-a | ||
---|---|---|---|---|
further ADV out (to) PREV out POSP |
(Frg. 1+3) 5′/Rs. 3′ nuCONNn ḫur-l]i-liin Hurrian language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS
… | nu | ḫur-l]i-li | me-ma-i |
---|---|---|---|
CONNn | in Hurrian language ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1+3) 6′/Rs. 4′ [ka-a-al-le-eš ka-ma-aḫ-ḫi-ni-eš iš-pí-ir-r]e-eš ta-ki-ši-ni-eš
[ka-a-al-le-eš | ka-ma-aḫ-ḫi-ni-eš | iš-pí-ir-r]e-eš | ta-ki-ši-ni-eš |
---|---|---|---|
(Frg. 1+3) 7′/Rs. 5′ [ ge-lum DINGIRMEŠ-na-a-š]e at-ta-an-ne-wee-na-a-[še]
… | ge-lum | DINGIRMEŠ-na-a-š]e | at-ta-an-ne-wee-na-a-[še] |
---|---|---|---|
(Frg. 1+3) 8′/Rs. 6′ [ ] ḫu-ru-un-ni-eš
… | ḫu-ru-un-ni-eš |
---|---|
(Frg. 1+3) 9′!/Rs. 7′ [ ]x-še?-⸢ne⸣-e[š ]-eš pa-an-ne-er-re-eš
… | … | pa-an-ne-er-re-eš | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+3) 10′!/Rs. 8′ [nu-uš-š]a-anCONNn=OBPs MUNsalt:ACC.SG(UNM) a[n-dainside:PREV iš-ḫu-u-wa]-⸢a⸣-ito pour:3SG.PRS nuCONNn ḫur-li-liin Hurrian language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS
[nu-uš-š]a-an | MUN | a[n-da | iš-ḫu-u-wa]-⸢a⸣-i | nu | ḫur-li-li | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | salt ACC.SG(UNM) | inside PREV | to pour 3SG.PRS | CONNn | in Hurrian language ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1+3) 11′!/Rs. 9′ [ -n]e-eš ap-ra-aḫ-[ -ia]-⸢aš⸣-še ḫu-wuú-wa-aš-ši
… | … | ḫu-wuú-wa-aš-ši | |||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+3) 12′!/Rs. 10′ [ -n]e-wee-ne-eš [ -n]e?-eš ge-lum
… | … | ge-lum | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+3) 13′!/Rs. 11′ [ ]x-ra-al-le-e-e[m?- ]x-pí-ne-eš ge-lum
… | … | ge-lum | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+3) 14′!/Rs. 12′ [ ] ša-an-na-pí-liseparated:D/L.SG [DUGḫu-pu-wa]-⸢a⸣-i(vessel):LUW||HITT.D/L.SG da-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst IŠ-⸢TU⸣ D[UGGALmugABL GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)
… | ša-an-na-pí-li | [DUGḫu-pu-wa]-⸢a⸣-i | da-⸢a⸣-i | na-aš-ta | IŠ-⸢TU⸣ D[UGGAL | GEŠTIN] |
---|---|---|---|---|---|---|
separated D/L.SG | (vessel) LUW||HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS | CONNn=OBPst | mugABL | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+3) 15′!/Rs. 13′ [ ] GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS x[ -t]i D[UGḫ]u-pu-wa-a-i(vessel):LUW||HITT.D/L.SG [ ]
… | GEŠTIN | ḫa-a-ni | … | D[UGḫ]u-pu-wa-a-i | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wine ACC.SG(UNM) | to scoop 3SG.PRS | (vessel) LUW||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1+3) 16′!/Rs. 14′ [ ]x x x x[ ]x x[ ]
Rs. bricht ab
… | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|