Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.142 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [n]a-⸢aš-ta⸣CONNn=OBPst L[ÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV da-a-i]to take:3SG.PRS
[n]a-⸢aš-ta⸣ | L[ÚAZU | DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia-az | GIŠEREN | ša-ra-a | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | incense vessel HITT.ABL | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS |
2′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ⸢ḫu-up⸣-r[u-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pí-iš-ši-ia-az-zi]to throw:3SG.PRS
na-at-ša-an | ⸢ḫu-up⸣-r[u-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-i | pí-iš-ši-ia-az-zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
3′ ḫur-li-li-〈ma〉in Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
ḫur-li-li-〈ma〉 | me-ma-i | a-ḫa[r!-re-eš | la-ap-la-aḫ-ḫi-ni-eš | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
4′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs (Rasur) E[N!lord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A-NA MUŠENbirdD/L.SG QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS
nu-uš-ša-an | E[N! | SÍSKUR | A-NA MUŠEN | QA-TAM | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | birdD/L.SG | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
5′ nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NA [UZUGABA-ŠUbreastD/L.SG a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N ]
nu-uš-ši-kán | LÚAZU | A-NA [UZUGABA-ŠU | a-na-a-ḫi | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | breastD/L.SG | taste LUW.ACC.SG.N |
6′ ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ká[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫiincense vesselD/L.SG Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV da-a-i]to sit:3SG.PRS
ar-ḫa | da-a-i | na-at-ká[n | A-NA DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi | Ì.GIŠ | an-da | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vesselD/L.SG | oil GEN.SG(UNM) | inside PREV | to sit 3SG.PRS |
7′ LÚAZU-ma-zaextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-i]to speak:3SG.PRS
LÚAZU-ma-za | 1 | NINDA.SIG | da-a-⸢i⸣ | [na-at | pár-ši-ia | ḫur-li-li-ma | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | to break 3SG.PRS.MP | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
8′ ka-a-al-le-e-eš ka-am-m[a-aḫ-ḫi-ni-eš ]
ka-a-al-le-e-eš | ka-am-m[a-aḫ-ḫi-ni-eš | … |
---|---|---|
9′ na-aš-taCONNn=OBPst A-NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG a-na-⸢a⸣-[ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kán]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
na-aš-ta | A-NA NINDA.SIG | a-na-⸢a⸣-[ḫi | pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i | na-at-kán] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | ‘flat bread’D/L.SG | taste LUW.ACC.SG.N | in front of ADV | away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk |
10′ DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-iaincense vessel:HITT.D/L.SG A-NA ⸢Ì⸣.[GIŠoilD/L.SG an-dainside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr pa-ra-a]further:ADV
DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia | A-NA ⸢Ì⸣.[GIŠ | an-da | da-a-i | NINDA.SIG-ma | pa-ra-a] |
---|---|---|---|---|---|
incense vessel HITT.D/L.SG | oilD/L.SG | inside PREV | to sit 3SG.PRS | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | further ADV |
11′ ta-me-e-ta-*ni*other:INDoth.D/L.SG A-NA LÚAZ[Uextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS ]
ta-me-e-ta-*ni* | A-NA LÚAZ[U | pa-a-i | … |
---|---|---|---|
other INDoth.D/L.SG | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS |
12′ a-ap-paback:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ku-[išwhich:REL.NOM.SG.C A-NA SÍSKURsacrificeD/L.SG ar-ta-ri]to stand:3SG.PRS.MP
a-ap-pa | da-a-i | LÚAZU | ku-[iš | A-NA SÍSKUR | ar-ta-ri] |
---|---|---|---|---|---|
back PREV | to sit 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM) | which REL.NOM.SG.C | sacrificeD/L.SG | to stand 3SG.PRS.MP |
13′ nu-zaCONNn=REFL DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-inincense vessel:HITT.ACC.SG.C GÙB-l[a-azleft:INS ŠU-azhand:INS da-a-ito take:3SG.PRS ]
nu-za | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-in | GÙB-l[a-az | ŠU-az | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | incense vessel HITT.ACC.SG.C | left INS | hand INS | to take 3SG.PRS |
14′ ŠA MÁŠ.TURkidGEN.SG a-na-ḫi-tataste:LUW.ACC.PL.N ŠAofGEN.SG x[ ]
ŠA MÁŠ.TUR | a-na-ḫi-ta | ŠA | … | |
---|---|---|---|---|
kidGEN.SG | taste LUW.ACC.PL.N | ofGEN.SG |
15′ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS ḫur-li-li-m[ain Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
ḫa-aš-ši-i | da-a-i | ḫur-li-li-m[a | me-ma-i | a-na-a-ḫi-te-ni-eš] |
---|---|---|---|---|
hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
da-a-du-uš-ši-ni-eš | … |
---|---|
17′ nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ⸢DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTIN⸣wine:GEN.SG(UNM) d[a-a-ito take:3SG.PRS ]
r. Kol. bricht ab
nu-za | LÚAZU | ⸢DUGGAL | GEŠTIN⸣ | d[a-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |