Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.166 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [A-N]A S[ÍSKUR-masacrificeD/L.SG=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk ŠA NINDA.SIG-ia‘flat bread’GEN.SG=CNJadd a-na-a-ḫi]taste:LUW.ACC.SG.N
[A-N]A S[ÍSKUR-ma | ku-iš | LÚAZU | ar-ta-ri | nu-kán | ŠA NINDA.SIG-ia | a-na-a-ḫi] |
---|---|---|---|---|---|---|
sacrificeD/L.SG=CNJctr | which REL.NOM.SG.C | extispicy expert NOM.SG(UNM) | to stand 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPk | ‘flat bread’GEN.SG=CNJadd | taste LUW.ACC.SG.N |
2′ ⸢DUG⸣a-⸢aḫ⸣-ru-uš-ḫ[i-ia-azincense vessel:HITT.ABL ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-u-uš-ḫi-ia]incense altar(?):HITT.D/L.SG
⸢DUG⸣a-⸢aḫ⸣-ru-uš-ḫ[i-ia-az | ša-ra-a | da-a-i | na-at-ša-an | ḫu-up-ru-u-uš-ḫi-ia] |
---|---|---|---|---|
incense vessel HITT.ABL | up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG |
3′ ḫa-*aš-ši-i*hearth:D/L.SG pé-(Rasur)-[eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
ḫa-*aš-ši-i* | pé-(Rasur)-[eš-ši-ia-zi | ḫur-li-li-ma | me-ma-i | a-na-ḫi-te-ni-eš] |
---|---|---|---|---|
hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
4′ da-a-tu-uš-še-ni-eš [ge-lum
da-a-tu-uš-še-ni-eš | [ge-lum | nu-za | LÚAZU | DUGGAL | GEŠTIN | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
5′ nuCONNn ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ka[t-ta-anunder:POSP A-NA DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
nu | ḫu-up-ru-uš-ḫi-ia | ka[t-ta-an | A-NA DINGIR-LIM-kán | me-na-aḫ-ḫa-an-da | 1-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | incense altar(?) HITT.D/L.SG | under POSP | godD/L.SG=OBPk | opposite POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
6′ ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
ḫur-li-li-ma | me-ma-i | [šu-u-wa-a-la | ni-eš-še | waa-aḫ-ru-še-en-ni-eš | ši-i-iš] |
---|---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
7′ ge-lum
ge-lum | nam-ma | DUGGAL | GEŠT[IN | A-NA EN | SÍSKUR | pa-a-i | nu | DUGGAL | GEŠTIN | A-NA ½ | SAG.DU | SILA₄] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
then CNJ | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | one half { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | head D/L.SG(UNM) | lamb GEN.SG(UNM) |
8′ še-eron:POSP ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn DUGGA[Lmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV A-NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS na-an-ša-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
še-er | ši-pa-an-ti | nu | DUGGA[L | GEŠTIN | EGIR-pa | A-NA LÚAZU | pa-a-i | na-an-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
on POSP | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | again ADV | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
9′ kat-talow:ADV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG A[D.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR]sacrifice:GEN.SG(UNM)
kat-ta | A-NA GIŠBANŠUR | A[D.KID | da-a-i | nu-uš-ša-an | EN | SÍSKUR] |
---|---|---|---|---|---|---|
low ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=OBPs | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
10′ A-NA ½one half:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar SAG.DUhead:D/L.SG(UNM) SILA₄lamb:GEN.SG(UNM) QA-TA[Mhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS ]
A-NA ½ | SAG.DU | SILA₄ | QA-TA[M | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
one half { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | head D/L.SG(UNM) | lamb GEN.SG(UNM) | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
11′ A-NA˽PA-NI DINGIRMEŠdeityD/L.SG_vor:POSP É-TIMhouse:GEN.SG(UNM) [ ]
A-NA˽PA-NI DINGIRMEŠ | É-TIM | … |
---|---|---|
deityD/L.SG_vor POSP | house GEN.SG(UNM) |
12′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NA UZUG[ABAbreastD/L.SG a-na-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-i]to take:3SG.PRS
na-aš-ta | LÚAZU | A-NA UZUG[ABA | a-na-ḫi | pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | breastD/L.SG | taste LUW.ACC.SG.N | in front of ADV | away from PREV | to take 3SG.PRS |
13′ ⸢na-at-ša-an⸣CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs DUGaḫ-ru-⸢uš⸣-[ḫi-iaincense vessel:HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dainside:PREV šu-ú-ni-ez-zi]to dip:3SG.PRS
⸢na-at-ša-an⸣ | DUGaḫ-ru-⸢uš⸣-[ḫi-ia | A-NA Ì.GIŠ | an-da | šu-ú-ni-ez-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense vessel HITT.D/L.SG | oilD/L.SG | inside PREV | to dip 3SG.PRS |
14′ ⸢na-at⸣-[š]a-⸢anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru⸣-u[š-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-i]to speak:3SG.PRS
⸢na-at⸣-[š]a-⸢an | ḫu-up-ru⸣-u[š-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-i | da-a-i | ḫur-li-li-ma | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
15′ ⸢ni⸣-ḫ[ar-n]i-[ip še-t]u-[ši]-⸢ni-eš⸣ [Dḫé-pát Dḫu-u-te-na waa-a-waa-a-an-ni]
⸢ni⸣-ḫ[ar-n]i-[ip | še-t]u-[ši]-⸢ni-eš⸣ | [Dḫé-pát | Dḫu-u-te-na | waa-a-waa-a-an-ni] |
---|---|---|---|---|
16′ ⸢ge⸣-[e-l]a-t[u-še]-⸢en-na-e⸣[
⸢ge⸣-[e-l]a-t[u-še]-⸢en-na-e⸣[ |
---|
17′ n[am-mathen:CNJ LÚAZ]Uextispicy expert:NOM.SG(UNM) [GÍR]-⸢an⸣knife:ACC.SG.C [A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS ta-ma-i-ša-aš-šiother:INDoth.NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.D/L LÚAZU]extispicy expert:NOM.SG(UNM)
n[am-ma | LÚAZ]U | [GÍR]-⸢an⸣ | [A-NA EN | SÍSKUR | pa-a-i | ta-ma-i-ša-aš-ši | LÚAZU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
then CNJ | extispicy expert NOM.SG(UNM) | knife ACC.SG.C | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | other INDoth.NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
18′ U[ZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-raout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ar-ḫa]away from:PREV
Text bricht ab
U[ZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | A-NA EN | SÍSKUR | pa-ra | e-ep-zi | na-at | EN | SÍSKUR | ar-ḫa] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | away from PREV |