Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.121 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ]x 5five:QUANcar NINDAḫu-ud-du-na-⸢ta-uš-za⸣(bread or pastry):ACC.PL.C=REFL
| … | 5 | NINDAḫu-ud-du-na-⸢ta-uš-za⸣ | |
|---|---|---|---|
| five QUANcar | (bread or pastry) ACC.PL.C=REFL |
Vs. 2 ]x ⸢1⸣-išonce:QUANmul da-an-zito take:3PL.PRS1
| … | ⸢1⸣-iš | da-an-zi | … | |
|---|---|---|---|---|
| once QUANmul | to take 3PL.PRS |
Vs. 3 š]e-erup:;
on:;
:{DN(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} Dḫu-wa-aš-ša-an-na:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:DN.ACC.SG.C;
:{DN(UNM)}
| … | š]e-er | É | Dḫu-wa-aš-ša-an-na |
|---|---|---|---|
| up on {DN(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} DN.ACC.SG.C {DN(UNM)} |
Vs. 4 -N]A Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} MUNUSal-⸢ḫu⸣-[i]t-⸢ra-aš⸣(priestess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
| … | É | MUNUSal-⸢ḫu⸣-[i]t-⸢ra-aš⸣ | |
|---|---|---|---|
| house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | (priestess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
| … | |
|---|---|
Vs. 6 ]x Dḫu-wa-aš-ša-a[n-na:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:DN.ACC.SG.C;
:{DN(UNM)}
| … | Dḫu-wa-aš-ša-a[n-na | |
|---|---|---|
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} DN.ACC.SG.C {DN(UNM)} |
Vs. 7 ]x LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} S[ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
| … | LÚ.MEŠNAR | S[ÌR-RU | |
|---|---|---|---|
| singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} song {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Vs. 8 pal-wa]-⸢a⸣-ez-zito intone:3SG.PRS
| … | pal-wa]-⸢a⸣-ez-zi |
|---|---|
| to intone 3SG.PRS |
Vs. 9 ]x LÚ.MEŠNA[Rsinger:{(UNM)}
| … | LÚ.MEŠNA[R | |
|---|---|---|
| singer {(UNM)} |
Vs. 10 pal-wa]-⸢a⸣-ez-zito intone:3SG.PRS
| … | pal-wa]-⸢a⸣-ez-zi |
|---|---|
| to intone 3SG.PRS |
Vs. 11 T]UŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-k[u-zito drink:3SG.PRS
| … | T]UŠ-aš | e-k[u-zi |
|---|---|---|
| sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Vs. 12 LÚpal-wa-tal-l]a-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-w[a-ez-zito intone:3SG.PRS
| LÚpal-wa-tal-l]a-aš | pal-w[a-ez-zi |
|---|---|
| intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
Vs. II bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|
| … |
|---|
Rs. 1′ ]x-na pí-an-z[i]to give:3PL.PRS
| … | pí-an-z[i] | |
|---|---|---|
| to give 3PL.PRS |
Rs. 2′ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS
| … | e-ku-zi |
|---|---|
| to drink 3SG.PRS |
Rs. 3′ MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-⸢li-iš⸣Ḫuwaššanna- priest(ess):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
| MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-⸢li-iš⸣ |
|---|
| Ḫuwaššanna- priest(ess) NOM.PL.C Ḫuwaššanna- priest(ess) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Ende Rs. III
| … | |
|---|---|