Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.71 (2021-12-31)

1′ SAGI.A[cupbearer:{(UNM)}

SAGI.A[
cupbearer
{(UNM)}

2′ ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} Dḫu-u-wa-aš-ša-an-na-[

ŠA
of
{GEN.SG, GEN.PL}

3′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs L[Ú


pár-ši-iana-an-ša-an
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

4′ ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA Dla-a[l-la-ri-iaLal(l)ariya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ENSÍSKUR1UDUA-NA Dla-a[l-la-ri-ia
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
Lal(l)ariya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

5′ [BAL-t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
nuCONNn *MUḪALDIM*cook:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} ḫu-e-e[k-zi:3SG.PRS

[BAL-t]inu*MUḪALDIM*UDUḫu-e-e[k-zi
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
CONNncook
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}

3SG.PRS

6′ [ši-e-ez-z]ito press:3SG.PRS SAGI.A-macupbearer:{(UNM)} A-N[A ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)}

[ši-e-ez-z]iSAGI.A-maA-N[A ENSÍSKUR
to press
3SG.PRS
cupbearer
{(UNM)}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}

7′ [nuCONNn ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKU]Rsacrifice:{(UNM)} Dla-al-la-ri-i[aLal(l)ariya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Lal(l)ariya:DN.D/L.SG
e-ku-zito drink:3SG.PRS

[nuENSÍSKU]RDla-al-la-ri-i[ae-ku-zi
CONNnreign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
Lal(l)ariya
{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Lal(l)ariya
DN.D/L.SG
to drink
3SG.PRS

8′ [NARsinger:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
1one:QUANcar NIND]A.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
[

[NARSÌR-RU1NIND]A.GUR₄.RApár-ši-ia
singer
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP

9′ ] [

Text bricht ab

0.54216504096985