Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 3.14 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1′ A-NAtoD/L.SG [
A-NA | … |
---|---|
toD/L.SG |
(Frg. 2) Vs. 2′ nuCONNn EGI[Ragain:ADV
nu | EGI[R |
---|---|
CONNn | again ADV |
(Frg. 2) Vs. 3′ ma-aḫ-ḫa-[anwhen:CNJ
ma-aḫ-ḫa-[an |
---|
when CNJ |
(Frg. 2) Vs. 4′ nuCONNn MUNUS.LU[GALqueen:NOM.SG(UNM)
nu | MUNUS.LU[GAL |
---|---|
CONNn | queen NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 5′ PA-NI DI[NGIRdeityD/L.SG_vor:POSP
PA-NI DI[NGIR |
---|
deityD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) Vs. 6′ ú-e-e[r?to come:3PL.PST
ú-e-e[r? |
---|
to come 3PL.PST |
(Frg. 2) Vs. 7′ NINDAa-a-a[nwarm bread:ACC.SG.N;
warm bread:STF
NINDAa-a-a[n |
---|
warm bread ACC.SG.N warm bread STF |
(Frg. 2) Vs. 8′ na-aš-taCONNn=OBPst [
na-aš-ta | … |
---|---|
CONNn=OBPst |
(Frg. 2) Vs. 9′ na-at-ša-[anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
na-at-ša-[an |
---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Vs. 10′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS [
da-a-i | … |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 11′ da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS [
da-a-i | … |
---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 12′ da-a-[ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
da-a-[i |
---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 13′ taCONNt MUNUS.L[UGAL?queen:NOM.SG(UNM)
ta | MUNUS.L[UGAL? |
---|---|
CONNt | queen NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 15′ e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
e-ku-z[i |
---|
to drink 3SG.PRS |
Vs. bricht ab
(Frg. 1) 1′ [1one:QUANcar UDU-ma-kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ták-n]a-ašsoil:GEN.SG ⸢DUTU-i⸣Solar deity:DN.HITT.D/L.SG [KI.MINditto:ADV
[1 | UDU-ma-kán | ták-n]a-aš | ⸢DUTU-i⸣ | [KI.MIN |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | soil GEN.SG | Solar deity DN.HITT.D/L.SG | ditto ADV |
(Frg. 1) 2′ [na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk p]a-ra+aout (to):PREV pé-en-ni-ia-an-z[ito drive there:3PL.PRS
[na-aš-kán | p]a-ra+a | pé-en-ni-ia-an-z[i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV | to drive there 3PL.PRS |
(Frg. 1) 3′ [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫa-a]d-da-an-zito stab:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst a-n[a-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N
[na-aš | ḫa-a]d-da-an-zi | na-aš-ta | a-n[a-a-ḫi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to stab 3PL.PRS | CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.SG.N |
(Frg. 1) 4′ [ ]x A-NA UDUḪI.AsheepD/L.SG šu-up-pameat:ACC.PL.N da-an-z[ito take:3PL.PRS
… | A-NA UDUḪI.A | šu-up-pa | da-an-z[i | |
---|---|---|---|---|
sheepD/L.SG | meat ACC.PL.N | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. 1′/5′ [UZU]⸢GABA⸣breast:ACC.SG(UNM) [UZ]UÚRmember:ACC.SG(UNM) UZUMAŠ.GIMgroin(?):ACC.SG(UNM)
[UZU]⸢GABA⸣ | [UZ]UÚR | UZUMAŠ.GIM |
---|---|---|
breast ACC.SG(UNM) | member ACC.SG(UNM) | groin(?) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. 2′/6′ [Q]A-DU UZUÉLLAG.GÙN.NA(part of the body)INS da-an-zito take:3PL.PRS
[Q]A-DU UZUÉLLAG.GÙN.NA | da-an-zi |
---|---|
(part of the body)INS | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. 3′/7′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC P]A-NI D10Storm-godD/L.SG_vor:POSP1 da-ga-a-anTaga:DN.GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC t[i-an-zito sit:3PL.PRS
na-at | P]A-NI D10 | … | da-ga-a-an | t[i-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | Storm-godD/L.SG_vor POSP | Taga DN.GEN.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. 4′/8′ UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) IZI-itfire:INS z[a-nu-wa-an-zito cook:3PL.PRS
UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | IZI-it | z[a-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | fire INS | to cook 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 5′ ták-na-aš-m[asoil:GEN.SG=CNJctr
ták-na-aš-m[a |
---|
soil GEN.SG=CNJctr |
Rs. bricht ab