Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 3.21 (2021-12-31)

Vs. I 1 (abgebrochen)

Vs. I 2 (abgebrochen)

Vs. I 3 ]-ri? [

Vs. I 4 ]x-ga-an-zi-pí-ia

]x-ga-an-zi-pí-ia

Vs. I 5 ]


Vs. I 6 ]x iš-kal-li-iš-ke-ez-zito slit:3SG.PRS.IMPF

]xiš-kal-li-iš-ke-ez-zi
to slit
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 7 ]x-zi


]x-zi

Vs. I 8 ]-an ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ku-išar-ta-ri
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. I 9 ]x-iz-zi


]x-iz-zi

Vs. I 10 ]-it-ḫa-u-wa-an-ni-it

Vs. I 11 ap?-p]a-an-mato be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
behind:;
to:;
after:;
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ap?-p]a-an-ma
to be finished
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
behind

to

after

to seize
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 12 ]


Vs. I 13 ]x-na-aš

]x-na-aš

Vs. I 14 ]x

]x

Vs. I 15 ]


Vs. I 16 ]

Vs. I 17 ]


Vs. I 18 ]

Vs. I 19 ]x-ma

Vs. I bricht ab

]x-ma

Vs. II 1 nuCONNn DEN.LÍL-tar-še-et tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC pa-išto give:3SG.PST DINGIRMEŠ-na-šagod:HURR.RLT.PL.DAT.PL;
divinity:GEN.SG;
god:{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:FNL(n).ALL
wa-li-iš-ḫi-u-wa-ar

nuDEN.LÍL-tar-še-ettu-ukpa-išDINGIRMEŠ-na-šawa-li-iš-ḫi-u-wa-ar
CONNnyou (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
to give
3SG.PST
god
HURR.RLT.PL.DAT.PL
divinity
GEN.SG
god
{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
FNL(n).ALL

Vs. II 2 ma-ni-ia-aḫ-in-na tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC zi-in-ni-itto stop:3SG.PST


ma-ni-ia-aḫ-in-natu-ukzi-in-ni-it
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
to stop
3SG.PST

Vs. II 3 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL-TIMlarge:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} tu-li-iaassembly:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
assembly:D/L.SG
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
tu-el-pátyou (sg.):PPROa.2SG.GEN=FOC

na-aš-taA-NA DINGIRMEŠGAL-TIMtu-li-iaan-datu-el-pát

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
large
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
assembly
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
assembly
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
you (sg.)
PPROa.2SG.GEN=FOC

Vs. II 4 gul-aš-[š]acalled:HURR.DAT.PL;
(attribute of Šauška):HURR.DAT.PL;
turning point(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
chain link(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to provide with chain links(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
army:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
chain link(?):{VOC.SG, ALL, STF};
chain link(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to scratch:2SG.IMP
tar-ra-nu-utto make mighty:{3SG.PST, 2SG.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ut-ne-ia-ašland:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
land:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-ta-an-za-na-ašsoul:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soul:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

gul-aš-[š]atar-ra-nu-utna-aš-taut-ne-ia-ašiš-ta-an-za-na-aš
called
HURR.DAT.PL
(attribute of Šauška)
HURR.DAT.PL
turning point(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
chain link(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to provide with chain links(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
army
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
chain link(?)
{VOC.SG, ALL, STF}
chain link(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to scratch
2SG.IMP
to make mighty
{3SG.PST, 2SG.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
land
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
land
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soul
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soul
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 5 ap-pa-an-nato seize:INF;
to be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
behind:;
to:;
after:;
to seize:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ki-iš-ri-it-ti(woollen utensil):D/L.SG da-išto sit:3SG.PST


ap-pa-an-naki-iš-ri-it-tida-iš
to seize
INF
to be finished
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
behind

to

after

to seize
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(woollen utensil)
D/L.SG
to sit
3SG.PST

Vs. II 6 li-iš-ši-ia-la-at-ta-ma ne-pí-ša-ašsky:{GEN.SG, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-ga-an-zi x-x-ša

li-iš-ši-ia-la-at-ta-mane-pí-ša-ašda-ga-an-zix-x-ša
sky
{GEN.SG, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 7 wa-da-a-arwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:
*kat*-ta-anlow:;
under:;
below:
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-e-tum-ma-an-zito take:INF

wa-da-a-ar*kat*-ta-anar-ḫapé-e-tum-ma-an-zi
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

low

under

below
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
INF

Vs. II 8 DÉ-A-aš-kánEa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
Ea:DN.HURR.FNL(a).ERG.SG=={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
ḫu-wa-an-ḫu-iš-niflood:D/L.SG ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ḫa-at-ri-i-e-eš-šamessage:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(unk. mng.):ACC.SG.C;
(piece of meat or body part):NOM.PL.C;
(unk. mng.):NOM.SG.C;
(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

DÉ-A-aš-kánḫu-wa-an-ḫu-iš-niku-itḫa-at-ri-i-e-eš-ša
Ea
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Ea
DN.HURR.FNL(a).ERG.SG=={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
flood
D/L.SG
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
message
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(unk. mng.)
ACC.SG.C
(piece of meat or body part)
NOM.PL.C
(unk. mng.)
NOM.SG.C
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

Vs. II 9 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ki-id-dato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}
a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
UZUÌoil:{(UNM)} ḫu-wa-aš-ap-pa-an-na UZUÌoil:{(UNM)}

an-daki-id-daa-aš-šuUZUÌḫu-wa-aš-ap-pa-an-naUZUÌ
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
oil
{(UNM)}
oil
{(UNM)}

Vs. II 10 ú-wa-an-nato see:INF;
to see:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nuCONNn KUR-ia-ašland:{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
land:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
representation of mountain:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
a-ru-u-wa-u-arto bow (reverentially):{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC

ú-wa-an-nanuKUR-ia-aša-ru-u-wa-u-arDINGIRMEŠtu-uk
to see
INF
to see
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNnland
{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
land
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of mountain
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to bow (reverentially)
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC

Vs. II 11 i-wa-a-ar-wa-a-irlend:3PL.PST


i-wa-a-ar-wa-a-ir
lend
3PL.PST

Vs. II 12 Da-nu-uš-ma-at-ta DEN.LÍL-aš-šaEnlil:DN.FNL(a).ACC.SG.C;
Enlil:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
šar-ga-wa-an-nieminence:D/L.SG ḫa-an-dato trust:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to decide:2SG.PST;
accordingly:;
according to:;
pertaining to the forehead:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Da-nu-uš-ma-at-taDEN.LÍL-aš-šašar-ga-wa-an-niḫa-an-da
Enlil
DN.FNL(a).ACC.SG.C
Enlil
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
eminence
D/L.SG
to trust
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to decide
2SG.PST
accordingly

according to

pertaining to the forehead
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. II 13 A-NA LÚ.MEŠ*KÚR-ŠU*-NUenemy:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ú-e-mi-ia-u-wa-an-zito find:INF tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC wa-a-tar-na-aḫ-ḫi-irto order:3PL.PST


A-NA LÚ.MEŠ*KÚR-ŠU*-NUú-e-mi-ia-u-wa-an-zitu-ukwa-a-tar-na-aḫ-ḫi-ir
enemy
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to find
INF
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
to order
3PL.PST

Vs. II 14 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
tar-ḫu-i-la-a-tar-te-etvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG} ḫa-tu-ga-a-tar-te-etfright:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG}

na-aš-tatar-ḫu-i-la-a-tar-te-etḫa-tu-ga-a-tar-te-et

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG}
fright
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2SG.NOM.SG.N, POSS.2SG.ACC.SG.N, POSS.2SG.UNIV.SG}

Vs. II 15 DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
kal-la-ra-an-nimisfortune:D/L.SG ne-ia-anto turn (trans./intrans.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
li-li-wa-an-za-ma-aš-ša-answift:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
swift:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

DINGIRMEŠ-ašpa-ra-akal-la-ra-an-nine-ia-anli-li-wa-an-za-ma-aš-ša-an
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
misfortune
D/L.SG
to turn (trans./intrans.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP
Ne
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
swift
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
swift
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

Vs. II 16 ik-za-te-ešnet:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} KUR-eland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
kat-talow:;
under:;
below:
ḫu-u-up-pa-anpile:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(unk. mng.):{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N};
to mix(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to throw:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to mistreat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Ḫuppa:GN.ACC.SG.C
ḫar-zito have:3SG.PRS


ik-za-te-ešKUR-ekat-taḫu-u-up-pa-anḫar-zi
net
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
land
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
representation of mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
low

under

below
pile
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(unk. mng.)
{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N}
to mix(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to throw
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to mistreat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Ḫuppa
GN.ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

Vs. II 17 ik-ta-aš-ma-ad-du-uš-ša-annet:{GEN.SG, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=OBPs, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=OBPs} ir-ḫa-azborder:ABL;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
Ú-ULnot:NEG na-aḫ-ša-ri-ia-wa-an-zatimid:{NOM.SG.C, VOC.SG};
timid:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to be afraid:SUP

ik-ta-aš-ma-ad-du-uš-ša-anir-ḫa-azÚ-ULna-aḫ-ša-ri-ia-wa-an-za
net
{GEN.SG, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=OBPs, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=OBPs}
border
ABL
border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
not
NEG
timid
{NOM.SG.C, VOC.SG}
timid
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to be afraid
SUP

Vs. II 18 ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
Ú-ULnot:NEG ú-iz-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
Ú-ULnot:NEG pát-tu-li-an-ta-an-ma

ar-ḫaÚ-ULú-iz-ziÚ-ULpát-tu-li-an-ta-an-ma
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
not
NEG
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
not
NEG

Vs. II 19 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
wa-ar-pí-iš-ki-ši


an-dawa-ar-pí-iš-ki-ši
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

Vs. II 20 [ ]-um?-mi-it-ma-kán al-pa-ra-mi-it-ti-ta KUR-eland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ka-ri-i-a-anto cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stop:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
granary:HITT.ACC.SG.C;
to cover:2SG.IMP;
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
to stop:2SG.IMP;
Gara:GN.D/L.SG;
granary:{HURR.ABS.SG, STF}

al-pa-ra-mi-it-ti-taKUR-eka-ri-i-a-an
land
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
land
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
representation of mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to cover
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to stop
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
granary
HITT.ACC.SG.C
to cover
2SG.IMP
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
to stop
2SG.IMP
Gara
GN.D/L.SG
granary
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 21 [ ]x-at-ti-ma pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-an-du-ki-ištransient:{NOM.SG.C, VOC.SG};
man:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
transience:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
*ḫu*-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

]x-at-ti-mapé-ra-anda-an-du-ki-iš*ḫu*-u-ma-an-za
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
transient
{NOM.SG.C, VOC.SG}
man
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
transience
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
every
whole
QUANall.NOM.SG.C
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

Vs. II 22 [ n]a?-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ú-i-te-na-ašwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:
ta-ga-wa-ašthick:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

n]a?-ašú-i-te-na-ašta-ga-wa-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

thick
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 23 [ ]x-an-za-mi-iš ar-pí-ia-at-ta-rito be difficult(?):{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


]x-an-za-mi-išar-pí-ia-at-ta-ri
to be difficult(?)
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. II 24 [ -t]e-et ḫa-tu-gaterrible:;
terrible:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
terrible:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
to be terrible:2SG.IMP
A-NA DUMU.NAM.LÚ.U₁₉.LUMEŠman:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ḫa-tu-gaA-NA DUMU.NAM.LÚ.U₁₉.LUMEŠ
terrible

terrible
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
terrible
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to be terrible
2SG.IMP
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 25 [ -i]t-ta ḫé-e-u-un-mato rain:ACC.SG.C=CNJctr ḫi-in-ga-na-ašepidemic:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hand over:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
epidemic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ḫé-e-u-un-maḫi-in-ga-na-aš
to rain
ACC.SG.C=CNJctr
epidemic
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hand over
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
epidemic
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 26 [ ]i? na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ta-an-du-ki-ištransient:{NOM.SG.C, VOC.SG};
man:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
transience:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
DUMU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

na-aš-tata-an-du-ki-išDUMU-aš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
transient
{NOM.SG.C, VOC.SG}
man
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
transience
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
childhood
GEN.SG
child
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
childhood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
child
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 27 [ ] la-aḫ-ḫi-iš-ki-it-ta-ri


la-aḫ-ḫi-iš-ki-it-ta-ri

Vs. II 28 [ -z]i nu-zaCONNn=REFL SAG.DU-in

nu-zaSAG.DU-in
CONNn=REFL

Vs. II 29 [ ]x-iz?-zi?-uš?

]x-iz?-zi?-uš?

Vs. II 30 [ ]x

Vs. II bricht ab

]x

Rs. III 1′ [ ] x x [

x x

Rs. III 2′ [ -z]i


Rs. III 3′ [ ]-te-et-kán aš-nu-anto provide for:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to provide for:2SG.IMP
MUNUSla-an-ni-ma-ad-du-uš-ša-a[š?

aš-nu-anMUNUSla-an-ni-ma-ad-du-uš-ša-a[š?
to provide for
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to provide for
2SG.IMP

Rs. III 4′ [ ] nu-ut-ták-kán:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk} an-da!to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
1 Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

nu-ut-ták-kánan-da!Ú-ULku-iš-ki

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

Rs. III 5′ [ ]-zi


Rs. III 6′ [ k]u?-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:INT.NOM.PL.C;
dog man:NOM.PL.C
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
pát-tu-li-ia-u-wa-ar

k]u?-e-ešDINGIRMEŠpát-tu-li-ia-u-wa-ar
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
INT.NOM.PL.C
dog man
NOM.PL.C
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 7′ [ ]-ia-an-du


Rs. III 8′ [ ] DIŠKUR-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
šar-ku-ušoutstanding:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(powerful person):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Šarka:{PNm(UNM)}
nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} DIŠKUR-an-pátStorm-god:DN.HITT.ACC.SG.C=FOC

DIŠKUR-aššar-ku-ušnu-ut-taDIŠKUR-an-pát
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HURR.ERG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
outstanding
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
(type of pastry)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(powerful person)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Šarka
{PNm(UNM)}

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG.C=FOC

Rs. III 9′ [ ]-ra-an-du


Rs. III 10′ [ ]x-mu-nu-wa-an-du li-iš-ši-ma-ad-du wa-ar-aš-nu-an-du

]x-mu-nu-wa-an-duli-iš-ši-ma-ad-duwa-ar-aš-nu-an-du

Rs. III 11′ [ ] mi-nu-marto make mild:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
flattery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
flattery:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
da-ra-an-duto speak:3PL.IMP (Rasur)


mi-nu-marda-ra-an-du
to make mild
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
flattery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
flattery
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to speak
3PL.IMP

Rs. III 12′ DIŠKUR-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ki-ir-ti-it-ta mi-nu-an-duto make mild:3PL.IMP li-iš-ši-ma-at-taliver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
to pick up:2SG.PRS={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
liver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to pick up:2SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}

DIŠKUR-aški-ir-ti-it-tami-nu-an-duli-iš-ši-ma-at-ta
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HURR.ERG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make mild
3PL.IMP
liver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
to pick up
2SG.PRS={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
liver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to pick up
2SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Rs. III 13′ wa-ar-aš-nu?-an-du nuCONNn iš-ḫi-ito tie:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
mi-nu-marto make mild:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
flattery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
flattery:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
da-ra-an-duto speak:3PL.IMP


wa-ar-aš-nu?-an-dunuiš-ḫi-imi-nu-marda-ra-an-du
CONNnto tie
2SG.IMP
lord
D/L.SG
to make mild
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
flattery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
flattery
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to speak
3PL.IMP

Rs. III 14′ URUzi-ip-pí-ri-ma-az DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG uk-tu-u-ripermanently:;
cremation site:{D/L.SG, STF};
eternal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
URU-ricity:D/L.SG

URUzi-ip-pí-ri-ma-azDUTU-wa-ašuk-tu-u-riURU-ri
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
permanently

cremation site
{D/L.SG, STF}
eternal
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
city
D/L.SG

Rs. III 15′ du-un-na-ak-ki-eš-na-aš É-rihouse:D/L.SG an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
equal:ACC.SG.C
e-eš-ḫu-utto sit:2SG.IMP.MP

du-un-na-ak-ki-eš-na-ašÉ-rian-da-ane-eš-ḫu-ut
house
D/L.SG
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

equal
ACC.SG.C
to sit
2SG.IMP.MP

Rs. III 16′ nu-ut-ta!:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}2 ki-ir-ti mi-nu-wa-an-duto make mild:3PL.IMP li-iš-ši-ma-at-taliver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
to pick up:2SG.PRS={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
liver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to pick up:2SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}

nu-ut-ta!ki-ir-timi-nu-wa-an-duli-iš-ši-ma-at-ta

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}
to make mild
3PL.IMP
liver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
to pick up
2SG.PRS={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
liver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to pick up
2SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Rs. III 17′ wa-ar-aš-nu-wa-an-du nuCONNn iš-ḫi-ito tie:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
mi-nu-marto make mild:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
flattery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
flattery:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
da-ra-an-duto speak:3PL.IMP


wa-ar-aš-nu-wa-an-dunuiš-ḫi-imi-nu-marda-ra-an-du
CONNnto tie
2SG.IMP
lord
D/L.SG
to make mild
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
flattery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
flattery
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to speak
3PL.IMP

Rs. III 18′ URUKÁ.DINGIR.RA-ma-aš-ša-anBabylon:{GN(UNM)};
Babylon:{GN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
URU-ricity:D/L.SG Da-nu-uš(herb):STF=PPRO.3PL.C.ACC

URUKÁ.DINGIR.RA-ma-aš-ša-anku-e-da-niURU-riDa-nu-uš
Babylon
{GN(UNM)}
Babylon
{GN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
city
D/L.SG
(herb)
STF=PPRO.3PL.C.ACC

Rs. III 19′ la-a-ma-anto take:{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.N, LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.N, HITT.PTCP.ACC.SG.C};
to mix:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
name:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
da-išto sit:3SG.PST DEN.LÍL-aš-ma-aš-ši-kánEnlil:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Enlil:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
Enlil:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
gul-aš-tato scratch:{2SG.PST, 3SG.PST};
chain link(?):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
chain link(?):{VOC.SG, ALL, STF};
called:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(attribute of Šauška):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
chain link(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to scratch:2SG.IMP

la-a-ma-anda-išDEN.LÍL-aš-ma-aš-ši-kángul-aš-ta
to take
{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.N, LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.N, HITT.PTCP.ACC.SG.C}
to mix
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
name
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to sit
3SG.PST
Enlil
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Enlil
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
Enlil
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
to scratch
{2SG.PST, 3SG.PST}
chain link(?)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
chain link(?)
{VOC.SG, ALL, STF}
called
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(attribute of Šauška)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
chain link(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to scratch
2SG.IMP

Rs. III 20′ du-uš-ga-ra-u-an-dahappy:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} gul-aš-šacalled:HURR.DAT.PL;
(attribute of Šauška):HURR.DAT.PL;
turning point(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
chain link(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to provide with chain links(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
army:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
chain link(?):{VOC.SG, ALL, STF};
chain link(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to scratch:2SG.IMP
DAMAR.UTU-ašŠanta:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Šanta:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-an-ti!to be good:PTCP.D/L.SG

du-uš-ga-ra-u-an-dagul-aš-šaDAMAR.UTU-aša-aš-ši-ia-an-ti!
happy
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
called
HURR.DAT.PL
(attribute of Šauška)
HURR.DAT.PL
turning point(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
chain link(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to provide with chain links(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
army
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
chain link(?)
{VOC.SG, ALL, STF}
chain link(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to scratch
2SG.IMP
Šanta
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Šanta
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
PTCP.D/L.SG

Rs. III 21′ nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk É.NAM.ḪÉ(temple name):{(UNM)} a-aš-ši-ia-an-tito be good:PTCP.D/L.SG É-rihouse:D/L.SG *an-da-e-eš-ḫu-ut*

nu-za-kánÉ.NAM.ḪÉa-aš-ši-ia-an-tiÉ-ri*an-da-e-eš-ḫu-ut*
CONNn=REFL=OBPk(temple name)
{(UNM)}
to be good
PTCP.D/L.SG
house
D/L.SG

Rs. III 22′ nuCONNn ki-ir-ti mi-nu-wa-an-duto make mild:3PL.IMP li-iš-ši-ma-at-taliver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
to pick up:2SG.PRS={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
liver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to pick up:2SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}

nuki-ir-timi-nu-wa-an-duli-iš-ši-ma-at-ta
CONNnto make mild
3PL.IMP
liver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
to pick up
2SG.PRS={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
liver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to pick up
2SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Rs. III 23′ wa-ar-ša-nu-wa-an-duto please:3PL.IMP nuCONNn iš-ḫi-ito tie:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
mi-nu-marto make mild:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
flattery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
flattery:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
da-ra-an-duto speak:3PL.IMP


wa-ar-ša-nu-wa-an-dunuiš-ḫi-imi-nu-marda-ra-an-du
to please
3PL.IMP
CONNnto tie
2SG.IMP
lord
D/L.SG
to make mild
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
flattery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
flattery
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to speak
3PL.IMP

Rs. III 24′ za-naZa:GN.ACC.SG.C;
Zani:{PNm(UNM)}
URUši-ru-da-ma-az-kán a-aš-ši-ia-an-tito be good:PTCP.D/L.SG URU-ricity:D/L.SG

za-naURUši-ru-da-ma-az-kána-aš-ši-ia-an-tiURU-ri
Za
GN.ACC.SG.C
Zani
{PNm(UNM)}
to be good
PTCP.D/L.SG
city
D/L.SG

Rs. III 25′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
tu-uš-ga-ra-an-najoy:ALL a-ša-a-tarto sit:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} e-eš-ḫu-utto sit:2SG.IMP.MP

an-datu-uš-ga-ra-an-naa-ša-a-tare-eš-ḫu-ut
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
joy
ALL
to sit
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to sit
2SG.IMP.MP

Rs. III 26′ nuCONNn *ki*-ir-ti mi-nu-wa-an-duto make mild:3PL.IMP li-iš-ši-ma-at-taliver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
to pick up:2SG.PRS={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
liver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to pick up:2SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}

nu*ki*-ir-timi-nu-wa-an-duli-iš-ši-ma-at-ta
CONNnto make mild
3PL.IMP
liver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
to pick up
2SG.PRS={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
liver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to pick up
2SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Rs. III 27′ wa-ar-**-nu-wa-an-du nuCONNn iš-ḫi-ito tie:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
mi-nu-marto make mild:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
flattery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
flattery:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

wa-ar-**-nu-wa-an-dunuiš-ḫi-imi-nu-mar
CONNnto tie
2SG.IMP
lord
D/L.SG
to make mild
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
flattery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
flattery
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

Rs. III 28′ 𒑱 da-ra-an-duto speak:3PL.IMP

Ende der Rs. III

da-ra-an-du
to speak
3PL.IMP

Rs. IV 1′ ]x

]x

Rs. IV 2′ ]-ta

Rs. IV 3′ ]-ut-mi

Rs. IV 4′ ]


Rs. IV 5′ ]-a?-an-ra

Rs. IV 6′ ]-a?-u-ar

Rs. IV 7′ ]x

]x

Rs. IV 8′ ]-uk-tu-u-ri

Rs. IV 9′ ]


Rs. IV 10′ ]x-ia-at-ta ú-iz-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

]x-ia-at-taú-iz-zi
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. IV 11′ -i]š? dam-mi-lifresh:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} šu-up-pa-iritually pure:D/L.SG pé-ki

dam-mi-lišu-up-pa-ipé-ki
fresh
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
ritually pure
D/L.SG

Rs. IV 12′ -l]i?-li pa-bi-li-li


Zwei unbeschriebene Zeilen

Ende der Tafel

pa-bi-li-li
Text: an-uš.
nu-ut-ša.
0.70851612091064