Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 3.23 (2021-12-31)

Vs. 1 ma-a-an-ša-anwhen: ku?-wa-[?as soon as:;
somewhere:;
where:

ma-a-an-ša-anku?-wa-[?
when
as soon as

somewhere

where

Vs. 2 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ta-ru-up:2SG.IMP na-an-z[a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
]x[

an-data-ru-upna-an-z[a-an
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

2SG.IMP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. 3 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ta-ru-up:2SG.IMP nuCONNn ŠU.I-ancleaner:{ACC.SG.C, GEN.PL};
cleaner:{(UNM)}
ḫal-za-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} n[u-uš-ká]nCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk šu-ú-w[a-ia?renunciation:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
renunciation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
renunciation:D/L.SG;
to look (at):2SG.IMP;
entire:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

an-data-ru-upnuŠU.I-anḫal-za-in[u-uš-ká]nšu-ú-w[a-ia?
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

2SG.IMP
CONNncleaner
{ACC.SG.C, GEN.PL}
cleaner
{(UNM)}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkrenunciation
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
renunciation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
renunciation
D/L.SG
to look (at)
2SG.IMP
entire
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. 4 [na]m-ma-ašstill:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-kito smear:2SG.IMP;
to smear:2SG.IMP.IMPF;
to smear:3SG.PRS;
Iškiya:GN.D/L.SG
nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
ki-iš-ša-ri-〈iš〉-mi(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
hand:NOM.PL.C;
(woollen utensil):{D/L.SG, STF};
hand:D/L.SG;
Kiššaraš:DN.D/L.SG
an-[dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
]

[na]m-ma-ašiš-kinu-uš-ma-aš-kánNINDA-anki-iš-ša-ri-〈iš〉-mian-[da
still
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
then
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to smear
2SG.IMP
to smear
2SG.IMP.IMPF
to smear
3SG.PRS
Iškiya
GN.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
(woollen utensil)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
hand
NOM.PL.C
(woollen utensil)
{D/L.SG, STF}
hand
D/L.SG
Kiššaraš
DN.D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. 5 GIG-an(male) patient:{ACC.SG, GEN.PL};
(male) patient:{(UNM)}
a-úto see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
NINDA!-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ma-a-n[a-an](unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:

GIG-ana-únu-uš-šiNINDA!-anwa-a-tarpa-ima-a-n[a-an]
(male) patient
{ACC.SG, GEN.PL}
(male) patient
{(UNM)}
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when

Vs. 6 ḫa-an-da-išto arrange:2SG.PST;
warmth:STF;
pertaining to the forehead:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wa-la-aḫ-zito strike:3SG.PRS zi-ga-anto sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
you (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG;
from this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
e-ku-ni-micold:D/L.SG da-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[ ]

ḫa-an-da-išwa-la-aḫ-zizi-ga-ane-ku-ni-mida-i
to arrange
2SG.PST
warmth
STF
pertaining to the forehead
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to strike
3SG.PRS
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
cold
D/L.SG
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs. 7 ták-ku-wa-anto correspond:SUP;
(unk. mng.):SUP;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
e-ku-ni-ma-ašcold:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wa-la-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ḫa-an-da-š[i]to arrange:2SG.PRS;
warmth:D/L.SG;
to trust:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
accordingly:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
pertaining to the forehead:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ták-ku-wa-ane-ku-ni-ma-ašwa-la-aḫ-zina-anḫa-an-da-š[i]
to correspond
SUP
(unk. mng.)
SUP
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
cold
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to strike
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to arrange
2SG.PRS
warmth
D/L.SG
to trust
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
accordingly
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pertaining to the forehead
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. 8 da-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nuCONNn LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} ARADMEŠservant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
dam-mi-iš-ḫa-an le-enot!:NEG ak-[kán-zi]to die:3PL.PRS

da-inuLUGAL-wa-ašARADMEŠdam-mi-iš-ḫa-anle-eak-[kán-zi]
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
CONNnking
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
not!
NEG
to die
3PL.PRS

Vs. 9 zi-gayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr SAG.GÉME.ARADMEŠservants:{(UNM)} e-eš-ḫar-še-mi-itblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} ša-an-ḫato roast:1SG.PRS.MP;
to roast:3SG.PRS.MP;
to seek/sweep:2SG.IMP


zi-gaSAG.GÉME.ARADMEŠe-eš-ḫar-še-mi-itša-an-ḫa
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr
servants
{(UNM)}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
to roast
1SG.PRS.MP
to roast
3SG.PRS.MP
to seek/sweep
2SG.IMP

Vs. 10 Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
LÚ.MEŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder:{(UNM)} an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
i-itto go:2SG.IMP na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ša-an-ḫa-[an]to seek/sweep:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to roast:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP

ÉLÚ.MEŠZABAR.DABan-da-ani-itna-at-kánša-an-ḫa-[an]
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
bronze(-bowl) holder
{(UNM)}
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to go
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to seek/sweep
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to roast
2SG.IMP
to seek/sweep
2SG.IMP

Vs. 11 e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
nuCONNn le-enot!:NEG za-ap-pí-ia-at-tato drop:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to drop:{2SG.PST, 3SG.PST};
to drop:3SG.PST.MP
Ú-NU-UTtools:{(UNM)} BÁḪA[R]potter:{(UNM)}

e-eš-dunule-eza-ap-pí-ia-at-taÚ-NU-UTBÁḪA[R]
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF
CONNnnot!
NEG
to drop
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to drop
{2SG.PST, 3SG.PST}
to drop
3SG.PST.MP
tools
{(UNM)}
potter
{(UNM)}

Vs. 12 a-úto see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
DUGMUD₄ḪI.Abeer mug:{(UNM)} DUGKAB.KA.DÙḪI.A(vessel):{(UNM)} DUGGALḪI.Amug:{(UNM)}

a-úDUGMUD₄ḪI.ADUGKAB.KA.DÙḪI.ADUGGALḪI.A
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
beer mug
{(UNM)}
(vessel)
{(UNM)}
mug
{(UNM)}

Vs. 13 [D]UGKU-KU-BIḪI.A(vessel):{(UNM)} DU[G]-[r]i- [a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
Ú-NU-UTtools:{(UNM)} UR[UDU]copper:{(UNM)}

[D]UGKU-KU-BIḪI.ADU[G]-[r]i-[a]n-dae-eš-duÚ-NU-UTUR[UDU]
(vessel)
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF
tools
{(UNM)}
copper
{(UNM)}

Vs. 14 [ ] x x x [ ] e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
wa-aš-du-la-ašto sin:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

e-eš-duwa-aš-du-la-aš
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF
to sin
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 15 [ ] x-at-ni x [

Vs. bricht ab

Rs. 1′ a-ar-[ta-r]ito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} [


a-ar-[ta-r]i
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. 2′ ma-a-anwhen: TÚGḪI.Aboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
ar-ga-ma-[

ma-a-anTÚGḪI.A
when
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}

Rs. 3′ šu-me-in-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN DKAL-KU-NU ma-a-[anwhen:

šu-me-in-za-anDKAL-KU-NUma-a-[an
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
when

Rs. 4′ a-ak-te-nito die:2PL.PRS zi-gayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
M[virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

a-ak-te-nizi-gaDUMUMEŠM[
to die
2PL.PRS
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Rs. 5′ nuCONNn ŠU.I-ancleaner:{ACC.SG.C, GEN.PL};
cleaner:{(UNM)}
ḫal-za-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [

nuŠU.I-anḫal-za-inu-uš-kán
CONNncleaner
{ACC.SG.C, GEN.PL}
cleaner
{(UNM)}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk

Rs. 6′ ki-iš-ša-ri-〈iš〉-mi(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
hand:NOM.PL.C;
(woollen utensil):{D/L.SG, STF};
hand:D/L.SG;
Kiššaraš:DN.D/L.SG
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
da-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[

ki-iš-ša-ri-〈iš〉-mian-dada-i
(woollen utensil)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
hand
NOM.PL.C
(woollen utensil)
{D/L.SG, STF}
hand
D/L.SG
Kiššaraš
DN.D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Rs. 7′ nuCONNn ki-iš-du-wa-an-tihungrig:PTCP.D/L.SG NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
pa-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[

nuki-iš-du-wa-an-tiNINDA-anpa-i
CONNnhungrig
PTCP.D/L.SG
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

Rs. 8′ Ì-anto anoint:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to anoint:PTCP.ACC.SG.C;
oil:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
to anoint:3SG.PRS;
oil:{(UNM)}
pa-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ne-ku-ma-an-ti-manaked:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} TÚG-a[nboxwood:{ACC.SG.C, GEN.PL};
garment:{ACC.SG.C, GEN.PL};
boxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}

Ì-anpa-ine-ku-ma-an-ti-maTÚG-a[n
to anoint
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to anoint
PTCP.ACC.SG.C
oil
{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
to anoint
3SG.PRS
oil
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
naked
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
boxwood
{ACC.SG.C, GEN.PL}
garment
{ACC.SG.C, GEN.PL}
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}

Rs. 9′ [t]ák-ku-wa-anto correspond:SUP;
(unk. mng.):SUP;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP
ḫa-an-da-išto arrange:2SG.PST;
warmth:STF;
pertaining to the forehead:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wa-la-aḫ-zito strike:3SG.PRS [

[t]ák-ku-wa-anḫa-an-da-išwa-la-aḫ-zi
to correspond
SUP
(unk. mng.)
SUP
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to correspond
3SG.IMP


(unk. mng.)
2SG.IMP
to arrange
2SG.PST
warmth
STF
pertaining to the forehead
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to strike
3SG.PRS

Rs. 10′ e-ku-ni-ma-aš-šacold:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wa-la-aḫ-zito strike:3SG.PRS zi-ga-anto sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
you (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG;
from this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
[


e-ku-ni-ma-aš-šawa-la-aḫ-zizi-ga-an
cold
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to strike
3SG.PRS
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}

Rs. 11′ ú-ukI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} mpí-im-pí-ra-ašPimpira:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Pimpira:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-unking:ACC.SG.C pa-aḫ-ḫa-aš-ḫato protect:1SG.PRS.MP [

ú-ukmpí-im-pí-ra-ašLUGAL-unpa-aḫ-ḫa-aš-ḫa
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
Pimpira
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Pimpira
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
ACC.SG.C
to protect
1SG.PRS.MP

Rs. 12′ [k]a-a-ša-muthis one:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
(unk. mng.):HATT={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
REF1:={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
Ú-[UL?not:NEG

[k]a-a-ša-muḫa-an-da-a-anme-mi-anÚ-[UL?
this one
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
(unk. mng.)
HATT={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
REF1
={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly

true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
not
NEG

Rs. 13′ [ḫa-l]i-iḫ-la-at-te-nito throw oneself down:2PL.PRS ú-ga-azI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} LUGAL-unking:ACC.SG.C m[i-ia-ḫu-wa-an-ta-aḫ-mito make old:1SG.PRS

[ḫa-l]i-iḫ-la-at-te-niú-ga-azLUGAL-unm[i-ia-ḫu-wa-an-ta-aḫ-mi
to throw oneself down
2PL.PRS
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
king
ACC.SG.C
to make old
1SG.PRS

Rs. 14′ [mar-š]a-an-ta-anto be false:PTCP.ACC.SG.C mar-ša-an-da-an-nato be false:PTCP.ACC.SG.C=CNJadd ḫa-an-da-a-a[n-da-anto arrange:PTCP.ACC.SG.C;
true:PTCP.ACC.SG.C

[mar-š]a-an-ta-anmar-ša-an-da-an-naḫa-an-da-a-a[n-da-an
to be false
PTCP.ACC.SG.C
to be false
PTCP.ACC.SG.C=CNJadd
to arrange
PTCP.ACC.SG.C
true
PTCP.ACC.SG.C

Rs. 15′ [ ]x ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
iš-ta-ma-aš-ta-ni x x x le-enot!:NEG [

ku-itiš-ta-ma-aš-ta-nile-e
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
not!
NEG

Rs. 16′ [ ] x [ ] x x x pa-it-ta-nito go:2PL.PRS [

Rs. bricht ab

pa-it-ta-ni
to go
2PL.PRS
0.67642903327942