Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.127 (2021-12-31)

Vs.? III 1′ [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-mabody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr LUGAL-iking:D/L.SG [ ]

[GA]LME-ŠE-DI-maLUGAL-i
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)=CNJctr
king
D/L.SG

Vs.? III 2′ nuCONNn GIŠBANŠUR-untable:ACC.SG.C kat-te-er-[ra-az(?)low:ADV ]

nuGIŠBANŠUR-unkat-te-er-[ra-az(?)
CONNntable
ACC.SG.C
low
ADV

Vs.? III 3′ e-ep-zito seize:3SG.PRS kar-ap-zi-ma(-)[ ]

e-ep-zi
to seize
3SG.PRS

Vs.? III 4′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) [ ]


GALMEŠ˽GIŠBANŠUR
grandee
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

Vs.? III 5′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-iapalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJadd [u-u-ma-an-te-eš]every; whole:QUANall.NOM.PL.C

GALDUMUMEŠ.É.GALDUMUMEŠ.É.GAL-ia[u-u-ma-an-te-eš]
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
palace servant
NOM.PL(UNM)=CNJadd
every
whole
QUANall.NOM.PL.C

Vs.? III 6′ GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) ZAG-zaright of:POSP i-ia-an-t[a-ri]to go:3PL.PRS.MP

GIŠBANŠURZAG-zai-ia-an-t[a-ri]
table
D/L.SG(UNM)
right of
POSP
to go
3PL.PRS.MP

Vs.? III 7′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS [ ]

GALMEŠ˽GIŠBANŠURpa-iz-zi
grandee
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
to go
3SG.PRS

Vs.? III 8′ LUGAL-iking:D/L.SG GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]

LUGAL-iGIŠBANŠURda-a-i
king
D/L.SG
table
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs.? III 9′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM [NINDAša-ra-am-na-aš]bread allotment(?):D/L.PL

GALDUMUMEŠ.É.GALpa-iz-zina-aš[NINDAša-ra-am-na-aš]
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMbread allotment(?)
D/L.PL

Vs.? III 10′ še-erup:PREV ti-ia-zito step:3SG.PRS DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eš]every; whole:QUANall.NOM.PL.C

še-erti-ia-ziDUMUMEŠ.É.[GALḫu-u-ma-an-te-eš]
up
PREV
to step
3SG.PRS
palace servant
NOM.PL(UNM)
every
whole
QUANall.NOM.PL.C

Vs.? III 11′ [tu-u]-azfrom afar:ADV pár-aš-na-an-zito squat:3PL.PRS


[tu-u]-azpár-aš-na-an-zi
from afar
ADV
to squat
3PL.PRS

Vs.? III 12′ [nu-ká]nCONNn=OBPk 2two:QUANcar LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) an-[dainside:PREV ú-wa-an-zi]to come:3PL.PRS

[nu-ká]n2LÚ.MEŠME-ŠE-DIan-[daú-wa-an-zi]
CONNn=OBPktwo
QUANcar
body guard
NOM.PL(UNM)
inside
PREV
to come
3PL.PRS

Vs.? III 13′ [ ]x x x[

Vs. III bricht ab

Rs.? IV 1′ GAL?grandee:NOM.SG(UNM) [ ]

GAL?
grandee
NOM.SG(UNM)

Rs.? IV 2′ nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠB[ANŠURtable:D/L.SG(UNM) ša-ra-a]up:PREV

nuLÚ.MEŠMUḪALDIMGIŠB[ANŠURša-ra-a]
CONNncook
NOM.PL(UNM)
table
D/L.SG(UNM)
up
PREV

Rs.? IV 3′ da-an-zito take:3PL.PRS na-x[ pa-ra-a]out (to):PREV

da-an-zipa-ra-a]
to take
3PL.PRS
out (to)
PREV

Rs.? IV 4′ pé-e-da-an-[zito take:3PL.PRS ]


pé-e-da-an-[zi
to take
3PL.PRS

Rs.? IV 5′ [nuCONNn L]UGAL-ušking:NOM.SG.C GADA-an:ACC.SG.C a[r-ḫaaway from:PREV pé-eš-ši-ia-zi]to throw:3SG.PRS

[nuL]UGAL-ušGADA-ana[r-ḫapé-eš-ši-ia-zi]
CONNnking
NOM.SG.C

ACC.SG.C
away from
PREV
to throw
3SG.PRS

Rs.? IV 6′ [na-a]t-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ma-a-anwhen:CNJ A-N[A LÚ.MEŠME-ŠE-DI]body guardD/L.PL

[na-a]t-kánma-a-anA-N[A LÚ.MEŠME-ŠE-DI]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkwhen
CNJ
body guardD/L.PL

Rs.? IV 7′ [an-da]inside:PREV pé-eš-ši-ia-az-[zito throw:3SG.PRS ]

[an-da]pé-eš-ši-ia-az-[zi
inside
PREV
to throw
3SG.PRS

Rs.? IV 8′ [LÚ.MEŠME-ŠE]-DIbody guard:NOM.PL(UNM) ku-e-ez-zawhich:REL.ABL [r-aš-na-an-te-eš]to squat:PTCP.NOM.PL.C

[LÚ.MEŠME-ŠE]-DIku-e-ez-za[r-aš-na-an-te-eš]
body guard
NOM.PL(UNM)
which
REL.ABL
to squat
PTCP.NOM.PL.C

Rs.? IV 9′ [na-aš]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC .MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) da-an-z[ito take:3PL.PRS ]


[na-aš].MEŠME-ŠE-DIda-an-z[i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCbody guard
NOM.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

Rs.? IV 10′ [ma-a-a]nwhen:CNJ A-NA DUMUMEŠ.É.GALpalace servantD/L.PL an-da-aninside:PREV

[ma-a-a]nA-NA DUMUMEŠ.É.GALan-da-an
when
CNJ
palace servantD/L.PLinside
PREV

Rs.? IV 11′ [pé-eš]-ši-i-e-ez-zito throw:3SG.PRS DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) [ ]

[pé-eš]-ši-i-e-ez-ziDUMUMEŠ.É.GAL
to throw
3SG.PRS
palace servant
NOM.PL(UNM)

Rs.? IV 12′ [ku-e-e]zwhich:REL.ABL pár-〈aš〉-na-an-zito squat:3PL.PRS [ ]

[ku-e-e]zpár-〈aš〉-na-an-zi
which
REL.ABL
to squat
3PL.PRS

Rs.? IV 13′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC DUMUM].É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) da-[a]n-[zi]to take:3PL.PRS

Rs. IV bricht ab

[na-atDUMUM].É.GALda-[a]n-[zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCpalace servant
NOM.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

Rs.? V 1′ [ SÌR]-RUto sing:3PL.PRS

SÌR]-RU
to sing
3PL.PRS

Rs.? V 2′ [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS ]ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C

[ALAM.ZU₉me-ma-i]ki-i-ta-aš
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C

Rs.? V 3′ [ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS pal-wa-tal-l]a-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS


[ḫal-za-a-ipal-wa-tal-l]a-ašpal-wa-a-ez-zi
to summon
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

Rs.? V 4′ [SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E]M-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV

[SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAE]M-ṢAa-aš-ka-az
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

Rs.? V 5′ [ú-da-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-u]šking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

Rs. V bricht ab

[ú-da-iLUGAL-ipa-a-iLUGAL-u]špár-ši-ia
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
0.97160887718201