Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.128 (2021-12-31)

KBo 55.233+ (CTH 592) [by HFR Basiscorpus]

KBo 55.233 + KBo 30.128
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs.? II


(Frg. 2) Vs.? II 1′ 1 [SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az](from) outside:ADV EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) ú-[da-a-i]to bring (here):3SG.PRS


[SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAa-aš-ka-az]EM-ṢAú-[da-a-i]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
sour
ACC.SG(UNM)
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? II 2′ 2 [pár-aš-na-u-wa-aš-ká]nsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-[zito come:3SG.PRS


[pár-aš-na-u-wa-aš-ká]nú-ez-[zi
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? II 3′ 3 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) T]-ašsitting:ADV Dšu!-wuu-ruŠuwuru:DN.NOM.SG(UNM)

[LUGALMUNUS.LUGALT]-ašDšu!-wuu-ru
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Šuwuru
DN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs.? II 4′ [a-k]u-wa-an-[zi]to drink:3PL.PRS


[a-k]u-wa-an-[zi]
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs.? II 5′ 4 [G]IŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 5 ḫal-li-ia-ri-e[š?(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS

[G]IŠ.DINANNATURḫal-li-ia-ri-e[š?SÌR-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs.? II 6′ 6 [L]ÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 7 [pal-wa-tal-la-aš]intoner:NOM.SG.C

[L]ÚALAM.ZU₉me-ma-i[pal-wa-tal-la-aš]
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs.? II 7′ [p]al-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS 8 ki-[i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS


[p]al-wa-a-ez-ziki-[i-ta-ašḫal-za-a-i]
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? II 8′ 9 [ ]x x x x[ ]

Vs. III bricht ab

(Frg. 1) Vs.? II 1′ 10 x[


(Frg. 1+2) Vs.? II 2′/Rs.? III 1′ 11 na-an-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [p]a-ra-aout (to):PREV [pé-e-da-i]to take:3SG.PRS


na-an-ká[n[p]a-ra-a[pé-e-da-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs.? II 3′/Rs.? III 2′ 12 MEŠ˽GIŠBA[NŠU]Rtable man:NOM.PL(UNM) NINDAzi-i[p-pu-la-aš-ši-in](type of pastry):ACC.SG.C

MEŠ˽GIŠBA[NŠU]RNINDAzi-i[p-pu-la-aš-ši-in]
table man
NOM.PL(UNM)
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs.? II 4′/Rs.? III 3′ ti-an-[zi]to step:3PL.PRS


ti-an-[zi]
to step
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs.? II 5′/Rs.? III 4′ 13 pár-aš-na-a-[u-a]š-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-[zi]to come:3SG.PRS


pár-aš-na-a-[u-a]š-kánú-ez-[zi]
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs.? II 6′/Rs.? III 5′ 14 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU[G]ALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) a-k[u-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LU[G]ALGUB-ašDGAL.ZUa-k[u-wa-an-zi]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
DN
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs.? II 7′/Rs.? III 6′ 15 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) 16 LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-[ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS

GIŠ.DINANNAGALLÚ.ME.EŠḫal-li-ia-[ri-ešSÌR-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs.? II 8′/Rs.? III 7′ 17 A[LA]M.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

A[LA]M.ZU₉me-ma-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs.? II 9′/Rs.? III 8′ 18 p[a]l-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-[ez-zi]to intone:3SG.PRS

p[a]l-wa-tal-la-ašpal-wa-a-[ez-zi]
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs.? II 10′/Rs.? III 9′ 19 NINDAz[i-i]p-pu-la-aš-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


NINDAz[i-i]p-pu-la-aš-ni-in[pár-ši-ia]
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Vs.? II 11′/Rs.? III 10′ 20 L[UGAL-ušking:NOM.SG.C S]AGI.A-licupbearer:D/L.SG IGIḪI.A-[iteye:INS i-ia-zi]to make:3SG.PRS

L[UGAL-ušS]AGI.A-liIGIḪI.A-[iti-ia-zi]
king
NOM.SG.C
cupbearer
D/L.SG
eye
INS
to make
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III 11′ 21 [ ]x x x x[

(Frg. 2) Rs.? III 12′ [ ]x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Vs.? I 1′ 22 [pár-aš-n]a-u-[aš-ká]nsquatter:GENunh=OBPk [ú-ez-zi]to come:3SG.PRS

[pár-aš-n]a-u-[aš-ká]n[ú-ez-zi]
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 2′ 23 [LUGALking:NOM.SG(UNM) M]UNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV DINGIR.M[AḪmother goddess:ACC.SG(UNM) a-ku-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS


[LUGALM]UNUS.LUGALTUŠ-ašDINGIR.M[AḪa-ku-wa-an-zi]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
mother goddess
ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 3′ 24 [GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 25 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS

[GIŠ].DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-ešSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 4′ 26 [AL]AM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 27 pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C

[AL]AM.ZU₉me-ma-ipal-wa-tal-la-aš
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs.? I 5′ [pa]l-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS 28 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

[pa]l-wa-a-ez-ziki-i-ta-ašḫal-za-a-i
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 6′ 29 [NINDAz]i-ip-pu-la-aš-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C da-an-zito take:3PL.PRS

[NINDAz]i-ip-pu-la-aš-ni-inda-an-zi
(type of pastry)
ACC.SG.C
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 7′ 30 [t]aCONNt DUMUMEŠ.É.GAL-iapalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJadd NINDAša-ra-am!-nabread allotment(?):ACC.PL.N da-*an-zi*to take:3PL.PRS


[t]aDUMUMEŠ.É.GAL-iaNINDAša-ra-am!-nada-*an-zi*
CONNtpalace servant
NOM.PL(UNM)=CNJadd
bread allotment(?)
ACC.PL.N
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 8′ 31 [taCONNt L]ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) MUNUSAMA.DINGIR-LIMmother of god:NOM.SG(UNM)

[taL]ÚSANGAMUNUSAMA.DINGIR-LIM
CONNtpriest
NOM.SG(UNM)
mother of god
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs.? I 9′ [ta-a]z-ze-el-li-in-na(priest):ACC.SG.C=CNJadd

[ta-a]z-ze-el-li-in-na
(priest)
ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Vs.? I 10′ [ar-nu-wa-a]n-zito take:3PL.PRS


[ar-nu-wa-a]n-zi
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 11′ 32 [SAGI].Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV

[SAGI].A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-az
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

(Frg. 1) Vs.? I 12′ [ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS 33 LUGAL]-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 34 LUG[AL-uš]king:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


[ú-da-a-iLUGAL]-ipa-a-iLUG[AL-uš]pár-ši-ia
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs.? I 13′ 35 [pár-aš-na-a-u-aš-k]ánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS


[pár-aš-na-a-u-aš-k]ánú-ez-zi
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 14′ 36 [LUGAL]king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dšu-šu-ma-ḫi-inŠušumaḫ(ḫ)i:vACC.SG.C

[LUGAL]MUNUS.LUGALTUŠ-ašDšu-šu-ma-ḫi-in
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Šušumaḫ(ḫ)i
vACC.SG.C

(Frg. 1) Vs.? I 15′ [a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS


[a-k]u-wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 16′ 37 GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 38 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS

GIŠ].DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-ešSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 17′ 39 [ALA]M.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 40 pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C

[ALA]M.ZU₉me-ma-ipal-wa-tal-la-aš
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs.? I 18′ [pal-w]a-a-ez-zito intone:3SG.PRS 41 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-[i]to summon:3SG.PRS


[pal-w]a-a-ez-ziki-i-ta-ašḫal-za-a-[i]
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 19′ 42 [SA]GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) [a-aš-ka-az](from) outside:ADV

[SA]GI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA[a-aš-ka-az]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

(Frg. 1) Vs.? I 20′ [ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 43 LU]GAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 44 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


[ú-da-iLU]GAL-ipa-a-i[LUGAL-ušpár-ši-ia]
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs.? I 21′ 45 [pár-aš-na-a-u-aš-k]ánsquatter:GENunh=OBPk ú-[ez-zi]to come:3SG.PRS


[pár-aš-na-a-u-aš-k]ánú-[ez-zi]
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs.? I 22′ 46 ]x[ ]

Rs. V bricht ab

Vs.? II


Vs.? II 1′ [ ]x EM-ṢAsour:{(UNM)} x[


EM-ṢA
sour
{(UNM)}

Vs.? II 2′ [pár-aš-na-u-wa-aš-ká]nto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-ez-[zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


[pár-aš-na-u-wa-aš-ká]nú-ez-[zi
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs.? II 3′ [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
T]-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dšu!-wuu-ruŠuwuru:{DN(UNM)} [

[LUGALMUNUS.LUGALT]-ašDšu!-wuu-ru
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šuwuru
{DN(UNM)}

Vs.? II 4′ [a-k]u-wa-an-[zi]to drink:3PL.PRS


[a-k]u-wa-an-[zi]
to drink
3PL.PRS

Vs.? II 5′ [G]IŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} ḫal-li-ia-ri-e[š?(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

[G]IŠ.DINANNATURḫal-li-ia-ri-e[š?SÌR-RU]
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs.? II 6′ [L]ÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS [pal-wa-tal-la-aš]intoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[L]ÚALAM.ZU₉me-ma-i[pal-wa-tal-la-aš]
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs.? II 7′ [p]al-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS ki-[i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[p]al-wa-a-ez-ziki-[i-ta-ašḫal-za-a-i]
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? II 8′ [ ]x x x x[ ]

Vs.? II bricht ab

Rs.? III 1′ [ NINDA.GU]R₄?.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
x[


NINDA.GU]R₄?.RA
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Rs.? III 2′ [MEŠ˽GIŠBANŠU]Rtable man:{(UNM)} NINDAzi-i[p-pu-la-aš-ši-in(type of pastry):ACC.SG.C

[MEŠ˽GIŠBANŠU]RNINDAzi-i[p-pu-la-aš-ši-in
table man
{(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C

Rs.? III 3′ [ ti-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[


ti-an-zi]
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs.? III 4′ [pár-aš-na-u-wa-a]š-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-ez-[zi]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


[pár-aš-na-u-wa-a]š-kánú-ez-[zi]
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs.? III 5′ [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUG]ALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DGAL.ZUDN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(vessel):{(UNM)}
a-k[u-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS

[LUGALMUNUS.LUG]ALGUB-ašDGAL.ZUa-k[u-wa-an-zi]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DN
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(vessel)
{(UNM)}
to drink
3PL.PRS

Rs.? III 6′ [GIŠ.DINAN]NAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-[ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

[GIŠ.DINAN]NAGALLÚ.ME.EŠḫal-li-ia-[ri-ešSÌR-RU]
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs.? III 7′ [ALA]M.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]

[ALA]M.ZU₉me-ma-i
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

Rs.? III 8′ [pa]l-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-[ez-zi]to intone:3SG.PRS

[pa]l-wa-tal-la-ašpal-wa-a-[ez-zi]
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Rs.? III 9′ [NINDAzi-i]p-pu-la-aš-ni-in(type of pastry):ACC.SG.C [


[NINDAzi-i]p-pu-la-aš-ni-in
(type of pastry)
ACC.SG.C

Rs.? III 10′ [LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
S]AGI.A-licupbearer:D/L.SG IGIḪI.A-[iteye:INS i-ia-zi]to make:3SG.PRS

[LUGAL-ušS]AGI.A-liIGIḪI.A-[iti-ia-zi]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
cupbearer
D/L.SG
eye
INS
to make
3SG.PRS

Rs.? III 11′ [ ]x EM?-ṢAsour:{(UNM)} x x x[

EM?-ṢA
sour
{(UNM)}

Rs.? III 12′ [ ]x[

Rs.? III bricht ab

2.1942558288574