Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.173 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ LÚS]A[G]Icupbearer:{(UNM)} NINDA⸢ta⸣-[kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C
… | LÚS]A[G]I | NINDA⸢ta⸣-[kar-mu-un |
---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | (type of pastry) ACC.SG.C |
2′ [ n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ⸢LÚ⸣SA[GIcupbearer:{(UNM)}
… | n]a-an | EGIR-pa | ⸢LÚ⸣SA[GI |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | cupbearer {(UNM)} |
3′ [pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP [ ]
[pa-a-i | na-an-kán | pa-ra]-⸢a⸣ | pé-e-da-i | … |
---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
4′ [ -l]i-ik-ka-ra-a-an a-ku-wa-an-[zi]to drink:3PL.PRS
… | a-ku-wa-an-[zi] | |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS |
5′ [ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GA]Lgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-⸢za⸣-[a-i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | GIŠ.DINANNA | GA]L | SÌR-RU | LÚki-i-ta-aš | ḫal-⸢za⸣-[a-i] |
---|---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… |
---|
7′ [ M]EŠ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ú-wa-x-zi [
… | pa-ra-a | … | |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
8′ [ ]x-ti-ia pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ki-i[t-
… | pé-ra-an | ||
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
9′ [ NINDAbread:{(UNM)} m]i-it-ta-ga-i-mi-išsweet:{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} x[
… | NINDA | m]i-it-ta-ga-i-mi-iš | |
---|---|---|---|
bread {(UNM)} | sweet {LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} |
10′ [ ]x x[ ]x ⸢LUGAL-i⸣[Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
Text bricht ab
… | … | ⸢LUGAL-i⸣[ | |||
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |