Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.46 (2021-12-31)

1′ [ ]x x[

2′ [DUMU].É.GALpalace servant:{(UNM)} NINDA[bread:{(UNM)}


[DUMU].É.GALNINDA[
palace servant
{(UNM)}
bread
{(UNM)}

3′ [Dš]u-šu-ma-ḫi-inŠušumaḫ(ḫ)i:DN.ACC.SG.C GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} G[ALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

[Dš]u-šu-ma-ḫi-inGIŠ.DINANNAG[AL
Šušumaḫ(ḫ)i
DN.ACC.SG.C
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

4′ [GIŠBA]NŠUR-untable:ACC.SG.C;
table:FNL(u).ACC.SG.C
da-an-zito take:3PL.PRS DUMUMEŠ.LUGAL-aš-[taprince:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
prince:{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
prince:{ALL, VOC.SG}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
prince:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}


[GIŠBA]NŠUR-unda-an-ziDUMUMEŠ.LUGAL-aš-[ta
table
ACC.SG.C
table
FNL(u).ACC.SG.C
to take
3PL.PRS
prince
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
prince
{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
prince
{ALL, VOC.SG}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
prince
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

5′ [D]ki-pí-ki-iš-tuKipigašdu:{DN(UNM)} DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠKUR-ma-x[

[D]ki-pí-ki-iš-tuDIŠKUR
Kipigašdu
{DN(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

6′ [wa]-al-ḫa-an-zi-iš-ša-anto strike:3PL.PRS=OBPs [ ]


[wa]-al-ḫa-an-zi-iš-ša-an
to strike
3PL.PRS=OBPs

7′ [D]waa-aḫ-za-šu-unWaḫzašu:DN.ACC.SG.C GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zi[to drink:3SG.PRS

[D]waa-aḫ-za-šu-unGUB-aše-ku-zi[
Waḫzašu
DN.ACC.SG.C
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3SG.PRS

8′ []u-up-pa-r[i]husk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
husk:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG;
(kind of cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP
x [


[]u-up-pa-r[i]
husk
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
husk
D/L.SG
(type of pastry)
D/L.SG
(kind of cloth or garment)
D/L.SG
to mistreat
3SG.PRS.MP

9′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠ[

UGULA
supervisor
{(UNM)}

10′ ta[: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}

ta[

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}

11′ [virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

Text bricht ab

[
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
0.53869795799255