Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.54 (2021-12-31)

Vs. I 1′ 1 [šu-ra-aš(stone or object made of stone):D/L.PL da-a-ito sit:3SG.PRS 2 NA₄-aš-š]astone:D/L.PL=CNJadd d[a-a-i]to sit:3SG.PRS


[šu-ra-ašda-a-iNA₄-aš-š]ad[a-a-i]
(stone or object made of stone)
D/L.PL
to sit
3SG.PRS
stone
D/L.PL=CNJadd
to sit
3SG.PRS

Vs. I 2′ 3 [GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) DUGiš-pa-a]n-du-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) GE[ŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)

[GUDU₁₂DUGiš-pa-a]n-du-zi-aš-šarKÙ.BABBARGE[ŠTIN]
anointed priest
NOM.SG(UNM)
libation vessel
ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

Vs. I 3′ [da-a-ito sit:3SG.PRS 4 š]u-ra-aš(stone or object made of stone):D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul NA₄-aš-š[a]stone:D/L.PL=CNJadd

[da-a-iš]u-ra-ašpé-ra-an3-ŠUNA₄-aš-š[a]
to sit
3SG.PRS
(stone or object made of stone)
D/L.PL
in front of
POSP
thrice
QUANmul
stone
D/L.PL=CNJadd

Vs. I 4′ [pé-ra-an]in front of:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


[pé-ra-an]3-ŠUši-pa-an-ti
in front of
POSP
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 5′ 5 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ka-lu-ḫi-itbeaker(?):INS ša-ra-aup:PREV

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠURka-lu-ḫi-itša-ra-a
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
beaker(?)
INS
up
PREV

Vs. I 6′ šu-un-na-ito fill:3SG.PRS 6 GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

šu-un-na-iGUDU₁₂QA-TAM-MAši-pa-an-ti
to fill
3SG.PRS
anointed priest
NOM.SG(UNM)
likewise
ADV
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. I 7′ 7 ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) ka-lu-ḫa-atbeaker(?):INS ša-ra-aup:PREV šu-un-na-ito fill:3SG.PRS

˽GIŠBANŠURka-lu-ḫa-atša-ra-ašu-un-na-i
table man
NOM.SG(UNM)
beaker(?)
INS
up
PREV
to fill
3SG.PRS

Vs. I 8′ 8 GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 9 ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM)

GUDU₁₂QA-TAM-MAši-pa-an-ti˽GIŠBANŠUR
anointed priest
NOM.SG(UNM)
likewise
ADV
to pour a libation
3SG.PRS
table man
NOM.SG(UNM)

Vs. I 9′ tu-u-wa-azfrom afar:ADV ša-ra-aup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

tu-u-wa-azša-ra-ae-ep-zi
from afar
ADV
up
PREV
to seize
3SG.PRS

Vs. I 10′ 10 GUDU₁₂!anointed priest:NOM.SG(UNM) iš-pa-du-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

GUDU₁₂!iš-pa-du-zi-aš-šarKÙ.BABBAR
anointed priest
NOM.SG(UNM)
libation vessel
ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)

Vs. I 11′ kat-tabelow:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS 11 ta-azCONNt=REFL A-ŠAR-ŠUplace:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG e-ep-zito seize:3SG.PRS


kat-tada-a-ita-azA-ŠAR-ŠUe-ep-zi
below
PREV
to sit
3SG.PRS
CONNt=REFLplace
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to seize
3SG.PRS

Vs. I 12′ 12 LUGAL-ušking:NOM.SG.C *UŠ-KÉ*-ENto throw oneself down:3SG.PRS 13 2two:QUANcar GUDU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM) UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS

LUGAL-uš*UŠ-KÉ*-EN2GUDU₁₂UŠ-KE-EN-NU
king
NOM.SG.C
to throw oneself down
3SG.PRS
two
QUANcar
anointed priest
NOM.PL(UNM)
to throw oneself down
3PL.PRS

Vs. I 13′ 14 ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 15 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-iki-i-ta-ašḫal-za-a-i
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Vs. I 14′ 16 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ŠA QA-TIhand:GEN.SG;
completed:GEN.SG
UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMŠA QA-TIUZUNÍG.GIGLUGAL-i
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hand
GEN.SG
completed
GEN.SG
liver
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG

Vs. I 15′ pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 17 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS


pa-ra-ae-ep-ziLUGAL-ušQA-TAMda-a-i
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Vs. I 16′ 18 LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠḫu-lu-ga-ni-iacarriage:D/L.SG e-šato sit:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušGIŠḫu-lu-ga-ni-iae-ša
king
NOM.SG.C
carriage
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP

Vs. I 17′ 19 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM URUa-ri-in-naArinna:GN.D/L.SG(UNM) i-ia-an-na-ito go:3SG.PRS.IMPF


ta-ašURUa-ri-in-nai-ia-an-na-i
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMArinna
GN.D/L.SG(UNM)
to go
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 18′ 20 ma-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C zé-e-niautumn:D/L.SG URUa-ri-in-naArinna:GN.D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

ma-a-anLUGAL-ušzé-e-niURUa-ri-in-napa-iz-zi
when
CNJ
king
NOM.SG.C
autumn
D/L.SG
Arinna
GN.D/L.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

Vs. I 19′ 21 na-aš-taCONNn=OBPst ma-aḫ-ḫa-anwhen:ADV GIŠwa-ar-ḫu-iz-na-ašforest:GEN.SG *ši-pa-an-tu*-u-wa-an-zito pour a libation:INF aš-ša-nu-zito provide for:3SG.PRS


na-aš-tama-aḫ-ḫa-anGIŠwa-ar-ḫu-iz-na-aš*ši-pa-an-tu*-u-wa-an-ziaš-ša-nu-zi
CONNn=OBPstwhen
ADV
forest
GEN.SG
to pour a libation
INF
to provide for
3SG.PRS

Vs. I 20′ 22 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠḫu-lu-ga-ni-iacarriage:D/L.SG e-*ša*to sit:3SG.PRS.MP

nu-za-kánLUGAL-ušGIŠḫu-lu-ga-ni-iae-*ša*
CONNn=REFL=OBPkking
NOM.SG.C
carriage
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP

Vs. I 21′ 23 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM URUa-ri-in-naArinna:GN.D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS


Ende Vs. I

na-ašURUa-ri-in-napa-iz-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMArinna
GN.D/L.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

Vs. II 1′ 24 nu[CONNn


nu[
CONNn

Vs. II 2′ 25 LÚ.MEŠGU[DU₁₂anointed priest:NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠGU[DU₁₂
anointed priest
NOM.PL(UNM)

Vs. II 3′ pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS


pa-a-an-z[i
to go
3PL.PRS

Vs. II 4′ 26 GIŠMAR.GÍD.DAME[Šcart:ACC.PL(UNM)

GIŠMAR.GÍD.DAME[Š
cart
ACC.PL(UNM)

Vs. II 5′ 27 2two:QUANcar MUNUSMEŠ˽NA₄AR[A₅female miller:NOM.PL(UNM)

2MUNUSMEŠ˽NA₄AR[A₅
two
QUANcar
female miller
NOM.PL(UNM)

Vs. II 6′ ZÌ.DA-itflour:INS šu-u-wa-anto fill:PTCP.ACC.SG.N d[a-an-zi]to take:3PL.PRS

ZÌ.DA-itšu-u-wa-and[a-an-zi]
flour
INS
to fill
PTCP.ACC.SG.N
to take
3PL.PRS

Vs. II 7′ 28 taCONNt šu-up-pí-aḫ-ḫi-iš-kán-[zi]to make holy:3PL.PRS.IMPF


tašu-up-pí-aḫ-ḫi-iš-kán-[zi]
CONNtto make holy
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 8′ 29 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPAshepherd:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUḪALDIM-iacook:NOM.SG(UNM)=CNJadd A-NA UGULAsupervisorD/L.SG [

GALLÚ.MEŠSIPAUGULAMUḪALDIM-iaA-NA UGULA
grandee
NOM.SG(UNM)
shepherd
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
NOM.SG(UNM)=CNJadd
supervisorD/L.SG

Vs. II 9′ 30 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS 31 nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) [

na-atLUGAL-iUŠ-KE-EN-NUnuUGULA
CONNn=PPRO.3SG.N.NOMŠarrumma
DN.D/L.SG
to throw oneself down
3PL.PRS
CONNnsupervisor
NOM.SG(UNM)

Vs. II 10′ 32 MUNUS˽NA₄ARA₅-ma-aš-ma-aš-kánfemale miller:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk;
female miller:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk;
female miller:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk
ZÌ.DAflour:ACC.PL(UNM) x[


MUNUS˽NA₄ARA₅-ma-aš-ma-aš-kánZÌ.DA
female miller
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk
female miller
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk
female miller
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk
flour
ACC.PL(UNM)

Vs. II 11′ 33 1one:QUANcar LI-IMthousand:QUANcar 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ŠA LUGALŠarrummaGEN.SG 10ten:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) [

1LI-IM1MEUDUŠA LUGAL10UDU
one
QUANcar
thousand
QUANcar
one
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
ŠarrummaGEN.SGten
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

Vs. II 12′ ŠA URUa-an-ku-〈wa〉AnkuwaGEN.SG A-NA ÉhouseD/L.SG DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM) 34 nuCONNn virility:NOM.SG(UNM) [

ŠA URUa-an-ku-〈wa〉A-NA ÉDUTUnu
AnkuwaGEN.SGhouseD/L.SGSolar deity
DN.GEN.SG(UNM)
CONNnvirility
NOM.SG(UNM)

Vs. II 13′ 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) ŠA LUGALkingGEN.SG 5fünf:QUANcar UDUHI.Asheep:ACC.SG(UNM) [

1MEUDUḪI.AŠA LUGAL5UDUHI.A
one
QUANcar
hundred
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
kingGEN.SGfünf
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

Vs. II 14′ a-uš-zito see:3SG.PRS 35 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé-ra-an-š[i-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV

a-uš-zina-aš-kánpé-ra-an-š[i-it
to see
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkvor
POSP=POSS.3SG.UNIV

Vs. II 15′ 𒀹 A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
[1


Ende Vs. II

A-NA
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs. IV 1 36 GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS 37 x[

GUDU₁₂pa-iz-zi
anointed priest
NOM.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

Rs. IV 2 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 38 L[Úvirility:NOM.SG(UNM)

ši-pa-an-tiL[Ú
to pour a libation
3SG.PRS
virility
NOM.SG(UNM)

Rs. IV 3 GUD[U₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)

GUD[U₁₂
anointed priest
NOM.SG(UNM)

Rs. IV 4 ḫa-[ ]x[

Rs. IV bricht ab

Der Zeilenanfang ist bis zur Kolumnenmitte eingerückt.
0.56901097297668