Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.67 (2021-12-31)

Rs. 1 [SAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}

[SAGI.A1NINDA.GUR₄.R]AEM-ṢAa-aš-ka-az
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 2 [ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa]-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

[ú-da-iLUGAL-ipa]-a-iLUGAL-uš
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. 3 [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
wa-al-ḫa-a]n-zi-iš-ša-anto strike:3PL.PRS=OBPs

[pár-ši-iawa-al-ḫa-a]n-zi-iš-ša-an
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
to strike
3PL.PRS=OBPs

Rs. 4 [ ]R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


]R-RU
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. 5 [ NINDAzi-i]p-pu-la-aš-〈ši〉-in(type of pastry):ACC.SG.C

NINDAzi-i]p-pu-la-aš-〈ši〉-in
(type of pastry)
ACC.SG.C

Rs. 6 [ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
pár-aš-na-u-aš]-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


[ti-an-zipár-aš-na-u-aš]-kánú-ez-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. 7 [LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-aš-šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
DGAL.Z]UDN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(vessel):{(UNM)}
a-ku-an-zito drink:3PL.PRS

[LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-šaDGAL.Z]Ua-ku-an-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
DN
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(vessel)
{(UNM)}
to drink
3PL.PRS

Rs. 8 [ LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-**(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-**
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. 9 []R-[RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} ALAM.Z]U₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS

[]R-[RUALAM.Z]U₉me-ma-i
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

Rs. 10 [k]i-i-[t]a-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ḫal-za]-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[k]i-i-[t]a-aš[ḫal-za]-a-i
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 11 [pal-wa-ta]l-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS


[pal-wa-ta]l-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Rs. 12 [ NINDAzi]-ip-pu-la-aš[(type of pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]

NINDAzi]-ip-pu-la-aš[
(type of pastry)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 13 [ ]x x x[ ]

Rs. bricht ab

0.55002307891846