Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.77 (2021-12-31)

Vs. II 1′ 1 [ pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP


pár-ši-i]a
to break
3SG.PRS.MP

Vs. II 2′ 2 [ -u]š

Vs. II 3′ [ GIŠ.DINAN]NAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)

GIŠ.DINAN]NAGAL
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

Vs. II 4′ [ pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP


pár-ši-i]a
to break
3SG.PRS.MP

Vs. II 5′ 3 [ an-dur]-zainside:ADV 1-ŠUonce:QUANmul

an-dur]-za1-ŠU
inside
ADV
once
QUANmul

Vs. II 6′ [ S]ÌR-RUto sing:3PL.PRS,3SG.PRS

S]ÌR-RU
to sing
3PL.PRS,3SG.PRS

Vs. II 7′ 4 [ pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP


pár-ši-i]a
to break
3SG.PRS.MP

Vs. II 8′ 5 [ an-du]r-zainside:ADV

an-du]r-za
inside
ADV

Vs. II 9′ [ NARsinger:NOM.SG(UNM) UR]U*ka-né*-ešKane/iš:GN.GEN.SG(UNM)

NARUR]U*ka-né*-eš
singer
NOM.SG(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 10′ [ pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP

Vs. II bricht ab

pár-š]i-ia
to break
3SG.PRS.MP

Vs. III 1′ 6 1 [ Éḫa-le-e]n?-t[u?-wapalace:ACC.PL.N ḫa-aš-š]a?-[an-zi]to open:3PL.PRS

Éḫa-le-e]n?-t[u?-waḫa-aš-š]a?-[an-zi]
palace
ACC.PL.N
to open
3PL.PRS

Vs. III 2′ 7 [KUŠNÍG.BÀ]R--tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-[a]n-[zi]to draw open:3PL.PRS


[KUŠNÍG.BÀ]R--tauš-ši-ia-[a]n-[zi]
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst
to draw open
3PL.PRS

Vs. III 3′ 8 [nuCONNn LUGAL-u]šking:NOM.SG.C I-NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L pa-iz-[zi]to go:3SG.PRS

[nuLUGAL-u]šI-NA É.DU₁₀.ÚS.SApa-iz-[zi]
CONNnking
NOM.SG.C
house or room for (cultic) washingD/Lto go
3SG.PRS

Vs. III 4′ 9 [ta-za]CONNt=REFL 2two:QUANcar []GNÍG.LÁMME.EŠ-tar(precious garments):ACC.PL.N ḪUB.BIearring:ACC.SG(UNM) KÙ.S[I₂₂gold:GEN.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS


[ta-za]2[]GNÍG.LÁMME.EŠ-tarḪUB.BIKÙ.S[I₂₂da-a-i]
CONNt=REFLtwo
QUANcar
(precious garments)
ACC.PL.N
earring
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS

Vs. III 5′ 10 [LUGA]L-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk IŠ-TU É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingABL ú-ez-[zi]to come:3SG.PRS

[LUGA]L-uš-kánIŠ-TU É.DU₁₀.ÚS.SAú-ez-[zi]
king
NOM.SG.C=OBPk
house or room for (cultic) washingABLto come
3SG.PRS

Vs. III 6′ 11 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N [pa-a-i]to give:3SG.PRS


[GA]LDUMUME.EŠ.É.GALLUGAL-iGIŠkal-mu-uš[pa-a-i]
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N
to give
3SG.PRS

Vs. III 7′ 12 [2two:QUANcar DUMU]ME.EŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-r[a-an](be)fore:PREV

[2DUMU]ME.EŠ.É.GAL1ME-ŠE-DILUGAL-ipé-r[a-an]
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
(be)fore
PREV

Vs. III 8′ [ḫu]-u-i-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C GIŠar-kam-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N gal-ga[l-tu-u-ri]tambourine(?):ACC.SG.N

[ḫu]-u-i-ia-an-te-ešGIŠar-kam-migal-ga[l-tu-u-ri]
to walk
PTCP.NOM.PL.C
(kind of harp or lyre)
ACC.SG.N
tambourine(?)
ACC.SG.N

Vs. III 9′ [w]a-al-ḫi-iš-kán-zito strike:3PL.PRS.IMPF


[w]a-al-ḫi-iš-kán-zi
to strike
3PL.PRS.IMPF

Vs. III 10′ 13 [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C I-NA ÉhouseD/L DURAŠŠuwaliyatt(a)-:DN.NOM.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS 14 GIŠZAG.GAR.R[A-ni]offering table:D/L.SG

[LUGA]L-ušI-NA ÉDURAŠpa-iz-ziGIŠZAG.GAR.R[A-ni]
king
NOM.SG.C
houseD/LŠuwaliyatt(a)-
DN.NOM.PL(UNM)
to go
3SG.PRS
offering table
D/L.SG

Vs. III 11′ UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 15 ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS


UŠ-KE-ENALAM.ZU₉me-ma-i
to throw oneself down
3SG.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Vs. III 12′ 16 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ-ḫu-eš-ni-it(solid purification substance):INS GIŠZAG.GAR.RAoffering table:ACC.SG(UNM) G[U₄?cattle:ACC.SG(UNM) UDU?]sheep:ACC.SG(UNM)

UGULALÚ.ME.EŠMUḪALDIMtúḫ-ḫu-eš-ni-itGIŠZAG.GAR.RAG[U₄?UDU?]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(solid purification substance)
INS
offering table
ACC.SG(UNM)
cattle
ACC.SG(UNM)
sheep
ACC.SG(UNM)

Vs. III 13′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS


NINDA.GUR₄.RAšu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to make holy
3SG.PRS

Vs. III 14′ 17 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) [t]úḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance):ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS

UGULALÚ.ME.EŠMUḪALDIM[t]úḫ-ḫu-eš-šarLUGAL-ipa-ra-ae-ep-z[i]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
(solid purification substance)
ACC.SG.N
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Vs. III 15′ 18 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk túḫuḫ-ša:III.1.6.1


LUGAL-uš-kántúḫuḫ-ša
king
NOM.SG.C=OBPk

III.1.6.1

Vs. III 16′ 19 LUGAL-ušking:NOM.SG.C 1one:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):ACC.SG.N A-NA DURAŠŠuwaliyatt(a)-D/L.SG pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP

LUGAL-uš1NINDAdan-na-ašA-NA DURAŠpár-ši-i[a]
king
NOM.SG.C
one
QUANcar
(meal)
ACC.SG.N
Šuwaliyatt(a)-D/L.SGto break
3SG.PRS.MP

Vs. III 17′ 20 1one:QUANcar NINDAdan-na-aš-ma(meal):ACC.SG.N=CNJctr NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry(?):ACC.PL.N i-ia-an-zito make:3PL.PRS


1NINDAdan-na-aš-maNINDAḫar-za-zu-tai-ia-an-zi
one
QUANcar
(meal)
ACC.SG.N=CNJctr
(bread or pastry(?)
ACC.PL.N
to make
3PL.PRS

Vs. III 18′ 21 taCONNt NINDAḫa[r]-za-zu-ti-it(bread or pastry(?):HITT.INS AŠ-RIḪI.Aplace:D/L.SG(UNM)

taNINDAḫa[r]-za-zu-ti-itAŠ-RIḪI.A
CONNt(bread or pastry(?)
HITT.INS
place
D/L.SG(UNM)

Vs. III 19′ ir-ḫa-a-an-zito go around:3PL.PRS


ir-ḫa-a-an-zi
to go around
3PL.PRS

Vs. III 20′ 22 []a-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul DDAGThrone deity:DN.D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

[]a-aš-ši-i1-ŠUDDAG1-ŠUGIŠAB-ia1-ŠU
hearth
D/L.SG
once
QUANmul
Throne deity
DN.D/L.SG(UNM)
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 21′ GIŠḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-ru-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul nam-mastill:ADV ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-[uš-zabeside:POSP 1-ŠU]once:QUANmul


GIŠḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-ru-i1-ŠUnam-maḫa-aš-ši-ita-pu-[uš-za1-ŠU]
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul
still
ADV
hearth
D/L.SG
beside
POSP
once
QUANmul

Vs. III 22′ 23 EGIR-ŠUafterwards:ADV me-ma-li-itgroats:INS IŠ-TU KAŠbeerABL;
beerINS
GEŠTINwine:INS(UNM) ta-wa-li-i[t](cult drink):INS

EGIR-ŠUme-ma-li-itIŠ-TU KAŠGEŠTINta-wa-li-i[t]
afterwards
ADV
groats
INS
beerABL
beerINS
wine
INS(UNM)
(cult drink)
INS

Vs. III 23′ [wa-a]l-ḫi-itwalḫi- beer:INS AŠ-RIḪI.Aplace:D/L.SG(UNM) ir-ḫa-a-an-zito go around:3PL.PRS


[wa-a]l-ḫi-itAŠ-RIḪI.Air-ḫa-a-an-zi
walḫi- beer
INS
place
D/L.SG(UNM)
to go around
3PL.PRS

Vs. III 24′ 24 [LUGAL-uš?king:NOM.SG.C t]i-[i]a-zito step:3SG.PRS 25 ták-kánCONNt=OBPk 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 7to sift:QUANcar UDUsheep:ACC.PL(UNM) A-NA DURAŠŠuwaliyatt(a)-D/L.SG ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS

[LUGAL-uš?t]i-[i]a-ziták-kán1GU₄7UDUA-NA DURAŠši-pa-an-t[i]
king
NOM.SG.C
to step
3SG.PRS
CONNt=OBPkone
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
to sift
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
Šuwaliyatt(a)-D/L.SGto pour a libation
3SG.PRS

Vs. III 25′ 26 [ k]a-lu-tirow:D/L.SG ŠA DURAŠŠuwaliyatt(a)-GEN.SG ši-ip-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


k]a-lu-tiŠA DURAŠši-ip-pa-an-ti
row
D/L.SG
Šuwaliyatt(a)-GEN.SGto pour a libation
3SG.PRS

Vs. III 26′ 27 [ ] GIŠZAG.GAR.RAoffering table:ACC.SG(UNM) ZAG-zaright(-side):ADV kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS

GIŠZAG.GAR.RAZAG-zakar-pa-an-zi
offering table
ACC.SG(UNM)
right(-side)
ADV
to raise
3PL.PRS

Vs. III 27′ 28 [ ḫa-at?-t]i?-li₁₂in Hattic language:ADV SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS


ḫa-at?-t]i?-li₁₂SÌR-RU
in Hattic language
ADV
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS

Vs. III 28′ 29 [ ]-ta

Vs. III 29′ [ -d]a? x[ ]

Vs. III bricht ab

Rs. IV 1′ 30 [ ]x-in? [an-dur-za?inside:ADV 1-ŠU]once:QUANmul

[an-dur-za?1-ŠU]
inside
ADV
once
QUANmul

Rs. IV 2′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 31 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GA]Llarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 32 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


[e-ku-ziGIŠ.DINANNAGA]LSÌR-RU1NINDA.GUR₄.R[Apár-ši-ia]
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 3′ 33 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV GU₄še]-riŠer(r)i:DN.ACC.SG(UNM) GU₄ḫur-riḪurri:DN.ACC.SG(UNM) an-dur-zainside:ADV [1-ŠU]once:QUANmul

[LUGAL-ušGUB-ašGU₄še]-riGU₄ḫur-rian-dur-za[1-ŠU]
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Šer(r)i
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫurri
DN.ACC.SG(UNM)
inside
ADV
once
QUANmul

Rs. IV 4′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 34 GIŠ.DINANN]Astringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 35 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


[e-ku-ziGIŠ.DINANN]AGALSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RA[pár-ši-ia]
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 5′ 36 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV ŠA D]10Storm-godGEN.SG ka-lu-ti-inrow:ACC.SG.C an-dur-zainside:ADV [1?-ŠU]once:QUANmul

[LUGAL-ušGUB-ašŠA D]10ka-lu-ti-inan-dur-za[1?-ŠU]
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Storm-godGEN.SGrow
ACC.SG.C
inside
ADV
once
QUANmul

Rs. IV 6′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 37 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GA]Llarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 38 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP


[e-ku-ziGIŠ.DINANNAGA]LSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RApár-š[i-ia]
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 7′ 39 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV ḪUR.SAGM]mountain:ACC.PL(UNM);
mountain:ACC.SG(UNM)
ÍDMEŠriver:ACC.PL(UNM) an-dur-zainside:ADV 1[U]once:QUANmul

[LUGAL-ušGUB-ašḪUR.SAGM]ÍDMEŠan-dur-za1[U]
king
NOM.SG.C
standing
ADV
mountain
ACC.PL(UNM)
mountain
ACC.SG(UNM)
river
ACC.PL(UNM)
inside
ADV
once
QUANmul

Rs. IV 8′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 40 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) G]ALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 41 1one:QUANcar NIN[DA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP


[e-ku-ziGIŠ.DINANNAG]ALSÌR-RU1NIN[DA.GU]R₄.RApár-š[i-ia]
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 9′ 42 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV Dḫa-a]š-ga-laḪašgala:DN.ACC.SG(UNM) a-aš-ga-za(from) outside:ADV 1-[Š]Uonce:QUANmul [ ]

[LUGAL-ušGUB-ašDḫa-a]š-ga-laa-aš-ga-za1-[Š]U
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Ḫašgala
DN.ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
once
QUANmul

Rs. IV 10′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 43 GIŠ.DINANN]Astringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 44 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) p[ár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


[e-ku-ziGIŠ.DINANN]AGALSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RAp[ár-ši-ia]
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 11′ 45 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D]ḫa-aš-ga-laḪašgala:DN.ACC.SG(UNM) an-dur-zainside:ADV 1-ŠUonce:QUANmul [ ]

[LUGAL-ušGUB-ašD]ḫa-aš-ga-laan-dur-za1-ŠU
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Ḫašgala
DN.ACC.SG(UNM)
inside
ADV
once
QUANmul

Rs. IV 12′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 46 GIŠ.DIN]ANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 47 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


[e-ku-ziGIŠ.DIN]ANNAGALSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RA[pár-ši-ia]
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 13′ 48 [DINGIR-LUM-ša-ma-a]š-kángod:ACC.SG(UNM)=PPRO.3PL.D/L=OBPk du-uš-kán-zito be happy:3PL.PRS 49 GUNN[I-an-kán]hearth:ACC.SG=OBPk

[DINGIR-LUM-ša-ma-a]š-kándu-uš-kán-ziGUNN[I-an-kán]
god
ACC.SG(UNM)=PPRO.3PL.D/L=OBPk
to be happy
3PL.PRS
hearth
ACC.SG=OBPk

Rs. IV 14′ [ḫu-u-ia-an-z]ito walk:3PL.PRS 50 kat-ta-anbelow:PREV iš-ḫu-u-wa-u-wa-a[što pour:VBN.GEN.SG GAM-anlow:ADV;
low:PREV
iš-ḫu-u-w]a-an-zito pour:3PL.PRS


[ḫu-u-ia-an-z]ikat-ta-aniš-ḫu-u-wa-u-wa-a[šGAM-aniš-ḫu-u-w]a-an-zi
to walk
3PL.PRS
below
PREV
to pour
VBN.GEN.SG
low
ADV
low
PREV
to pour
3PL.PRS

Rs. IV 15′ 51 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-a]šstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) ŠA-ME-Esky:GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS 52 [ ]

[LUGAL-ušGUB-a]šD10ŠA-ME-E1-ŠUe-ku-zi
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
sky
GEN.SG(UNM)
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. IV 16′ [NARsinger:NOM.SG(UNM) UR]Uka-né-ešKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 53 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-[ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


[NARUR]Uka-né-ešSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RApár-[ši-ia]
singer
NOM.SG(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 17′ 54 [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C Éḫa-le-en-tu-wa-ašpalace:GEN.PL ar-ḫaaway from:PREV p[a-iz-zi]to go:3SG.PRS

[LUGAL-uš]Éḫa-le-en-tu-wa-ašar-ḫap[a-iz-zi]
king
NOM.SG.C
palace
GEN.PL
away from
PREV
to go
3SG.PRS

Rs. IV 18′ 55 [KUŠ]G.BÀRcurtain:ACC.SG(UNM) ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP 56 taCONNt ḫa-at-kán-zito shut:3PL.PRS G[E₆-ti]night:D/L.SG


[KUŠ]G.BÀRḫal-zi-iataḫa-at-kán-ziG[E₆-ti]
curtain
ACC.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS.MP
CONNtto shut
3PL.PRS
night
D/L.SG

Rs. IV 19′ 57 taCONNt ap-pa-a-ito be finished:3SG.PRS [ ]


taap-pa-a-i
CONNtto be finished
3SG.PRS

Rs. IV 20′ EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) nu-un-tar-aš-ḫa-ašhurry:GEN.SG 58 EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) zé-e-ni-ia-a[š-kán]pertaining to autumn:NOM.SG.C=OBPk

EZEN₄nu-un-tar-aš-ḫa-ašEZEN₄zé-e-ni-ia-a[š-kán]
cultic festival
NOM.SG(UNM)
hurry
GEN.SG
cultic festival
NOM.SG(UNM)
pertaining to autumn
NOM.SG.C=OBPk

Rs. IV 21′ A-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG nu-un-tar-aš-ḫa-ašhurry:GEN.SG ḫa-a-an-da-a[n-za]to arrange:PTCP.NOM.SG.C

A-NA EZEN₄nu-un-tar-aš-ḫa-ašḫa-a-an-da-a[n-za]
cultic festivalD/L.SGhurry
GEN.SG
to arrange
PTCP.NOM.SG.C

Rs. IV 22′ 59 nuCONNn ku-it-pátwhich:REL.NOM.SG.N=FOC NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) DUGḫal-wa-tal-la(container):NOM.PL.N L[ÀL]honey:GEN.SG(UNM)

nuku-it-pátNINDA.KU₇DUGḫal-wa-tal-laL[ÀL]
CONNnwhich
REL.NOM.SG.N=FOC
sweet bread
NOM.SG(UNM)
(container)
NOM.PL.N
honey
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 23′ DUGḪAB.ḪABpitcher:NOM.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:NOM.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) Ú-ULnot:NEG e-e[š-zi]to exist:3SG.PRS


DUGḪAB.ḪABGÍD.DAGEŠTINÚ-ULe-e[š-zi]
pitcher
NOM.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
NOM.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
not
NEG
to exist
3SG.PRS

Rs. IV 24′ 60 mḫa-at-tu-ši-DINGIR-LIM-išḪattušili:PNm.NOM.SG.C LUGALking:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) da-a-i[š?]to sit:3SG.PST


mḫa-at-tu-ši-DINGIR-LIM-išLUGALGALda-a-i[š?]
Ḫattušili
PNm.NOM.SG.C
king
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sit
3SG.PST

Rs. IV 25′ 61 mawhen:CNJ (Rasur) -a-an-kán MUKAM.ḪI.Ayear:NOM.PL(UNM) ša-ku-wa-an-t[a-ri-ia-an-zi]to stay:3PL.PRS

maMUKAM.ḪI.Aša-ku-wa-an-t[a-ri-ia-an-zi]
when
CNJ
year
NOM.PL(UNM)
to stay
3PL.PRS

Rs. IV 26′ 62 Ú-UL-an-kánnot:NEG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ḫa-pu-ša-an-zito make up for:3PL.PRS [ ]


Ú-UL-an-kánḫa-pu-ša-an-zi
not
NEG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
to make up for
3PL.PRS

Rs. IV 27′ 63 [m]a-a-anwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C A-NA DURAŠŠuwaliyatt(a)-D/L.SG E[ZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ]

[m]a-a-anLUGAL-ušA-NA DURAŠE[ZEN₄
when
CNJ
king
NOM.SG.C
Šuwaliyatt(a)-D/L.SGcultic festival
ACC.SG(UNM)

Rs. IV 28′ [i]-ia-zito make:3SG.PRS 64 [ ]


Rs. IV bricht ab

[i]-ia-zi
to make
3SG.PRS

Rs. V 1′ 65 [ -i]a?

Rs. V 2′ [ ]


Rs. V 3′ [ ]-za

Rs. V 4′ [ pár]-ši-iato break:3SG.PRS.MP


pár]-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

Rs. V 5′ 66 [ ]

Rs. V 6′ [ ]


Rs. V bricht ab

Dieser Teil ist vermutlich der oberen Rand nahe.
0.65861701965332