Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.88 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 3)Vs. 1′ [e-ku-zi]to drink:3SG.PRS ⸢GIŠ.I[NANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[e-ku-zi] | ⸢GIŠ.I[NANNA | GAL | SÌR-RU | NINDAta-kar-mu-ú-un | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 3)Vs. 2′ [na-an-za-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk A-N[A GIŠBANŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-an-za-kán] | A-N[A GIŠBANŠUR-ŠU | da-a-i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3)Vs. 3′ [DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dš]u-wa-li-i[a-at-ta-anŠuwaliyat:DN.ACC.SG.C;
Šuwaliyat:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[DIŠKUR | Dš]u-wa-li-i[a-at-ta-an | TUŠ-aš | IŠ-TU GAL | e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Šuwaliyat DN.ACC.SG.C Šuwaliyat {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 3)Vs. 4′ [NINDAta-k]ar-mu-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk GIŠBANŠUR-ŠUtable:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[NINDAta-k]ar-mu-ú-un | pár-š[i-ia | na-an-za-kán | GIŠBANŠUR-ŠU | da-a-i] |
---|---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3)Vs. 5′ ⸢D⸣te-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Dk[a-at-taḫ-ḫa-anKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C;
Kattaḫḫa:{DN(UNM)} Dlu-ul-la-pé-eš-uš(?)]Lullapeš(š)u:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Lullapeš(š)u:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
⸢D⸣te-li-pí-nu-un | Dk[a-at-taḫ-ḫa-an | Dlu-ul-la-pé-eš-uš(?)] |
---|---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG.C | Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C Kattaḫḫa {DN(UNM)} | Lullapeš(š)u {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} Lullapeš(š)u {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 3)Vs. 6′ GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU BI-IB-RI[rhyton:{ABL, INS} e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
GUB-aš | IŠ-TU BI-IB-RI[ | e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDA.GUR₄.RA | GAL | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | rhyton {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 3)Vs. 7′ na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk GIŠBANŠUR-ŠUtable:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an-za-kán | GIŠBANŠUR-ŠU | [da-a-i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3)Vs. 8′ DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} Dzi-it-ḫa-⸢a⸣-[ri-ia-anZit(ta)ḫariya:DN.ACC.SG.C;
Zit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG Da-a-la-anAla:DN.ACC.SG.C;
Ala:{DN(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GAL]grandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}
DKAL | Dzi-it-ḫa-⸢a⸣-[ri-ia-an | Da-a-la-an | TUŠ-aš | IŠ-TU GAL] |
---|---|---|---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | Zit(ta)ḫariya DN.ACC.SG.C Zit(ta)ḫariya DN.D/L.SG | Ala DN.ACC.SG.C Ala {DN(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} |
(Frg. 3)Vs. 9′ e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌ[R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDAta-kar-mu-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌ[R-RU | NINDAta-kar-mu-ú-un | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
(Frg. 3)Vs. 10′ na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk GIŠBA[NŠUR-ŠUtable:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an-za-kán | GIŠBA[NŠUR-ŠU | da-a-i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | table {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3)Vs. 11′ DUMU.LUGALprince:{(UNM)} 2two:QUANcar LÚ.MEŠSANGA-iapriest:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
priest:D/L.SG;
priest:{D/L.SG, STF};
priest:{(UNM)} [a-še-e-ša-an-zito set:3PL.PRS na-aš-ta]: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DUMU.LUGAL | 2 | LÚ.MEŠSANGA-ia | [a-še-e-ša-an-zi | na-aš-ta] |
---|---|---|---|---|
prince {(UNM)} | two QUANcar | priest {D/L.SG, FNL(i).ALL} priest D/L.SG priest {D/L.SG, STF} priest {(UNM)} | to set 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
(Frg. 3)Vs. 12′ LÚSANGApriest:{(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} MUNUSSANGApriestess:{(UNM)} D[ḫal-ki-ia-ašḪalki:DN.GEN.SG;
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS
LÚSANGA | DKAL | MUNUSSANGA | D[ḫal-ki-ia-aš | pa-ra-a | pa-a-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
priest {(UNM)} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | priestess {(UNM)} | Ḫalki DN.GEN.SG Ḫalki {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to go 3PL.PRS |
(Frg. 3)Vs. 13′ NINDAša-ra-a-ma-iabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} É[house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
NINDAša-ra-a-ma-ia | LÚ | É[ |
---|---|---|
bread allotment(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1+3)Vs. 1′/Vs. 14′ DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} Dḫal-ma-aš-šu-[it-ti-inḪalmaššuit(t):DN.ACC.SG.C GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
DZA-BA₄-BA₄ | Dḫal-ma-aš-šu-[it-ti-in | GUB-aš | IŠ-TU GAL | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
Zababa {DN(UNM)} | Ḫalmaššuit(t) DN.ACC.SG.C | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+3)Vs. 2′/Vs. 15′ GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ⸢SÌR⸣-[RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk wa-a-ki]to bite (off):3SG.PRS
GIŠ.INANNA | GAL | ⸢SÌR⸣-[RU | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | na-an-za-kán | wa-a-ki] |
---|---|---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk | to bite (off) 3SG.PRS |
(Frg. 1)Vs. 3′ nuCONNn ½one half:QUANcar A-NA L[ÚNAR(?)singer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: ar-ga-mi(kind of harp or lyre):{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} gal-gal-tu-u-ri]tambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
nu | ½ | A-NA L[ÚNAR(?) | pa-a-i | ar-ga-mi | gal-gal-tu-u-ri] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | one half QUANcar | singer {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | (kind of harp or lyre) {D/L.SG, STF} (kind of harp or lyre) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | tambourine(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1)Vs. 4′ ḫa-az-zi-iš-[kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF iš-ḫa-mi-iš-kán-zi]to sing:3PL.PRS.IMPF
ḫa-az-zi-iš-[kán-zi | iš-ḫa-mi-iš-kán-zi] |
---|---|
to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF | to sing 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1)Vs. 5′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ša-an-ḫ[a-an-zito seek/sweep:3PL.PRS LÚSAGI-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} NINDA.GUR₄.RAḪI.A(?)presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
na-aš-ta | ša-an-ḫ[a-an-zi | LÚSAGI-aš | NINDA.GUR₄.RAḪI.A(?) | ša-ra-a | e-ep-zi] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to seek/sweep 3PL.PRS | cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1)Vs. 6′ DUMU.LUGALprince:{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-a[n-daopposite: UŠ-KÉ-EN]to throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS}
DUMU.LUGAL | me-na-aḫ-ḫa-a[n-da | UŠ-KÉ-EN] |
---|---|---|
prince {(UNM)} | opposite | to throw oneself down {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 1)Vs. 7′ LÚSAGI-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DUMU.[LUGALprince:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LÚSAGI-aš | A-NA DUMU.[LUGAL | a-ku-wa-an-na | pa-a-i] |
---|---|---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | prince {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1)Vs. 8′ GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.[GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ḫa-an-da-a-ez-zi]to arrange:3SG.PRS
GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-RU | NINDA.[GUR₄.RA | pár-ši-ia | na-an | ḫa-an-da-a-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to arrange 3SG.PRS |
(Frg. 1)Vs. 9′ NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} kat-ta-anlow:;
under:;
below: [ḫu-in-nu-uz-zi]to let go:3SG.PRS
NINDA.GUR₄.RAḪI.A | kat-ta-an | [ḫu-in-nu-uz-zi] |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | low under below | to let go 3SG.PRS |
(Frg. 1)Vs. 10′ ⸢DUMU.LUGAL⸣prince:{(UNM)} a-pu-un-páthe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C GAL-⸢in⸣grandee:{ACC.SG.C, GEN.PL};
mug:ACC.SG.C;
large:FNL(i).ACC.SG.C [ a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Ú-ULnot:NEG da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢DUMU.LUGAL⸣ | a-pu-un-pát | GAL-⸢in⸣ | … | a-ku-wa-an-na | Ú-UL | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
prince {(UNM)} | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | grandee {ACC.SG.C, GEN.PL} mug ACC.SG.C large FNL(i).ACC.SG.C | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | not NEG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1)Vs. 11′ [NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-⸢an⸣[: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} pár-ši-ia-an-da-ašto break:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} NINDA.GUR₄.RAḪI.A]presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[NINDA.GUR₄.RAḪI.A | p]ár-ši-ia | na-⸢an⸣[ | pár-ši-ia-an-da-aš | NINDA.GUR₄.RAḪI.A] |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to break {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 1)Vs. 12′ [kat-ta-anlow:;
under:;
below: ḫ]u-in-n[u-uz-zi(?)]to let go:3SG.PRS
Vs. I? bricht ab
[kat-ta-an | ḫ]u-in-n[u-uz-zi(?)] |
---|---|
low under below | to let go 3SG.PRS |
(Frg. 4)Rs.? 1′ [Dte-li-pí-nu-u]nTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Dk[a-at-taḫ-ḫa-anKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C;
Kattaḫḫa:{DN(UNM)} Dlu-ul-la-pé-eš-uš(?)]Lullapeš(š)u:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Lullapeš(š)u:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[Dte-li-pí-nu-u]n | Dk[a-at-taḫ-ḫa-an | Dlu-ul-la-pé-eš-uš(?)] |
---|---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG.C | Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C Kattaḫḫa {DN(UNM)} | Lullapeš(š)u {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} Lullapeš(š)u {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 4)Rs.? 2′ [Dḫal-pu-u-ti-l]i-in(kind of altar):ACC.SG.C;
Ḫalputili:DN.ACC.SG.C GU[B-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
[Dḫal-pu-u-ti-l]i-in | GU[B-aš | IŠ-TU GAL | e-ku-zi] |
---|---|---|---|
(kind of altar) ACC.SG.C Ḫalputili DN.ACC.SG.C | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 4)Rs.? 3′ [GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌ]R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.R[Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-za-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk
[GIŠ.INANNA | GAL | SÌ]R-RU | NINDA.GUR₄.R[A | pár-ši-ia | na-an-za-kán] |
---|---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk |
(Frg. 4)Rs.? 4′ [A-NA G]IŠBANŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
[A-NA G]IŠBANŠUR-ŠU | da-a-i | … |
---|---|---|
table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4)Rs.? 5′ [Dḫal-ma-šu-i]t-tiḪalmaššuit(t):DN.D/L.SG a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ki-iš-š[a-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[Dḫal-ma-šu-i]t-ti | a-ku-wa-an-na | ki-iš-š[a-an |
---|---|---|
Ḫalmaššuit(t) DN.D/L.SG | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
… | |
---|---|
(Frg. 4)Rs.? 7′ [DKAL]Stag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} Dzi-it-ḫa-ri-ia-anZit(ta)ḫariya:DN.ACC.SG.C;
Zit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG Da-a-l[a-an]Ala:DN.ACC.SG.C;
Ala:{DN(UNM)}
[DKAL] | Dzi-it-ḫa-ri-ia-an | Da-a-l[a-an] |
---|---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | Zit(ta)ḫariya DN.ACC.SG.C Zit(ta)ḫariya DN.D/L.SG | Ala DN.ACC.SG.C Ala {DN(UNM)} |
(Frg. 4)Rs.? 8′ [TUŠ-aš]sitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-R[U]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[TUŠ-aš] | IŠ-TU GAL | e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-R[U] |
---|---|---|---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 4)Rs.? 9′ [NINDAt]a-〈kar〉-mu-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk
[NINDAt]a-〈kar〉-mu-ú-un | pár-ši-ia | na-an-za-kán |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk |
(Frg. 4)Rs.? 10′ [A]-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ende der Vs. II?
[A]-NA GIŠBANŠUR-ŠU | da-a-i |
---|---|
table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4)Vs.? 1 [DU]MU.⸢LUGAL⸣prince:{(UNM)} [2two:QUANcar LÚ.MEŠSANGA-i]apriest:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
priest:D/L.SG;
priest:{D/L.SG, STF};
priest:{(UNM)} [a-še-e-ša-an-zi]to set:3PL.PRS
[DU]MU.⸢LUGAL⸣ | [2 | LÚ.MEŠSANGA-i]a | [a-še-e-ša-an-zi] |
---|---|---|---|
prince {(UNM)} | two QUANcar | priest {D/L.SG, FNL(i).ALL} priest D/L.SG priest {D/L.SG, STF} priest {(UNM)} | to set 3PL.PRS |
(Frg. 4)Vs.? 2 [a]p-pé-ez-z[i-eš]-⸢ma⸣last:{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG} LÚ.MEŠSA[NGApriest:{(UNM)} GUNNI-an-kán(?)]hearth:ACC.SG=OBPk
[a]p-pé-ez-z[i-eš]-⸢ma⸣ | LÚ.MEŠSA[NGA | GUNNI-an-kán(?)] |
---|---|---|
last {NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG} | priest {(UNM)} | hearth ACC.SG=OBPk |
(Frg. 4)Vs.? 3 [ḫ]u-u-ia-an-z[ito walk:3PL.PRS n]a-⸢at⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-ra-an-dato arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} [LÚ.MEŠSANGA-ia-az]priest:FNL(i).ABL;
priest:D/L.SG;
priest:{D/L.SG, STF};
priest:{(UNM)};
priest:{D/L.SG, FNL(i).ALL}
[ḫ]u-u-ia-an-z[i | n]a-⸢at⸣ | a-ra-an-da | [LÚ.MEŠSANGA-ia-az] |
---|---|---|---|
to walk 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to arrive at {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to stand 3PL.PRS.MP to stand {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (unk. mng.) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to stop (transitive) to rise {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to make an oracular inquiry {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to wash {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | priest FNL(i).ABL priest D/L.SG priest {D/L.SG, STF} priest {(UNM)} priest {D/L.SG, FNL(i).ALL} |
(Frg. 4)Vs.? 4 [GA]LḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} zi-in-na-an-zito stop:3PL.PRS [na-at(?):{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-nu-an-zi]to take:3PL.PRS
[GA]LḪI.A | ar-ḫa | zi-in-na-an-zi | [na-at(?) | ar-nu-an-zi] |
---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to stop 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to take 3PL.PRS |
(Frg. 4)Vs.? 5 [DZA]-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} Dḫal-ma-aš-šu-i-it-ti-i[nḪalmaššuit(t):DN.ACC.SG.C GUB-aš]to rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[DZA]-BA₄-BA₄ | Dḫal-ma-aš-šu-i-it-ti-i[n | GUB-aš] |
---|---|---|
Zababa {DN(UNM)} | Ḫalmaššuit(t) DN.ACC.SG.C | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4)Vs.? 6 [IŠ-T]U GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS} e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-R[Uto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RA(?)]presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[IŠ-T]U GAL | e-ku-zi | GIŠ.INANNA | GAL | SÌR-R[U | NINDA.GUR₄.RA(?)] |
---|---|---|---|---|---|
grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS | stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 4)Vs.? 7 [pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk wa-a-kito bite (off):3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚSAG[I-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ½]one half:QUANcar
[pár-ši-i]a | na-an-kán | wa-a-ki | nu-za | LÚSAG[I-aš | ½] |
---|---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to bite (off) 3SG.PRS | CONNn=REFL | cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one half QUANcar |
(Frg. 4)Vs.? 8 [da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ½-ma-zaone half:QUANcar=CNJctr=REFL LÚNAR-ašsinger:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
[da-a-i] | ½-ma-za | LÚNAR-aš | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one half QUANcar=CNJctr=REFL | singer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} singer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} singer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4)Vs.? 9 [ḫu-u-ma-a]n-tievery; whole:{QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ki-iš-š[a-ri]hand:D/L.SG;
(woollen utensil):{D/L.SG, STF};
Kiššaraš:DN.D/L.SG
[ḫu-u-ma-a]n-ti | a-ku-wa-an-na | ki-iš-š[a-ri] |
---|---|---|
every whole {QUANall.D/L.SG, QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | hand D/L.SG (woollen utensil) {D/L.SG, STF} Kiššaraš DN.D/L.SG |
(Frg. 4)Vs.? 10 [pí-ia-a]n-zito give:3PL.PRS ar-ga-mi(kind of harp or lyre):{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} gal-gal-t[u-ri]tambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[pí-ia-a]n-zi | ar-ga-mi | gal-gal-t[u-ri] |
---|---|---|
to give 3PL.PRS | (kind of harp or lyre) {D/L.SG, STF} (kind of harp or lyre) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | tambourine(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 4)Vs.? 11 [ḫa-az-zi-i]š-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF iš-ḫa-m[i-iš-kán-zi]to sing:3PL.PRS.IMPF
[ḫa-az-zi-i]š-kán-zi | iš-ḫa-m[i-iš-kán-zi] |
---|---|
to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF | to sing 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4)Vs.? 12 [nam-ma-a]n-kánstill:;
then: DUMU.LUGALprince:{(UNM)} GA[L-ingrandee:{ACC.SG.C, GEN.PL};
mug:ACC.SG.C;
large:FNL(i).ACC.SG.C pa-a-i(?)]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[nam-ma-a]n-kán | DUMU.LUGAL | GA[L-in | pa-a-i(?)] |
---|---|---|---|
still then | prince {(UNM)} | grandee {ACC.SG.C, GEN.PL} mug ACC.SG.C large FNL(i).ACC.SG.C | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2)r. Kol. 1′ LÚSAG[I-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DUMU.LUGALprince:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LÚSAG[I-aš | A-NA DUMU.LUGAL | a-ku-wa-an-na | pa-a-i] |
---|---|---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | prince {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2)r. Kol. 2′ DUMU.LUGALprince:{(UNM)} DG[AL.ZUDN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(vessel):{(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU BI-IB-RIrhyton:{ABL, INS} e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
DUMU.LUGAL | DG[AL.ZU | GUB-aš | IŠ-TU BI-IB-RI | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
prince {(UNM)} | DN {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (vessel) {(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | rhyton {ABL, INS} | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2)r. Kol. 3′ GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} S[ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an(?)]: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
GIŠ.INANNA | GAL | S[ÌR-RU | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | na-an(?)] |
---|---|---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
(Frg. 2)r. Kol. 4′ ḫa-an-da-a-ez-[zito arrange:3SG.PRS A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} kat-ta-an]low:;
under:;
below:
ḫa-an-da-a-ez-[zi | A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A | kat-ta-an] |
---|---|---|
to arrange 3SG.PRS | presenter of bread offerings {D/L.SG, D/L.PL, ALL} ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | low under below |
(Frg. 2)r. Kol. 5′ ḫu-i-nu-uz-[zi]to let go:3SG.PRS
ḫu-i-nu-uz-[zi] |
---|
to let go 3SG.PRS |
(Frg. 2)r. Kol. 6′ DUMU.LUGALprince:{(UNM)} a-pu-u-un-p[áthe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C GAL-ingrandee:{ACC.SG.C, GEN.PL};
mug:ACC.SG.C;
large:FNL(i).ACC.SG.C a-ku-wa-an-na(?)]to drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
DUMU.LUGAL | a-pu-u-un-p[át | GAL-in | a-ku-wa-an-na(?)] |
---|---|---|---|
prince {(UNM)} | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | grandee {ACC.SG.C, GEN.PL} mug ACC.SG.C large FNL(i).ACC.SG.C | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
(Frg. 2)r. Kol. 7′ Ú-ULnot:NEG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚS[AGIcupbearer:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-a-i(?)]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
Ú-UL | da-a-i | LÚS[AGI | pa-ra-a | pa-a-i(?)] |
---|---|---|---|---|
not NEG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | cupbearer {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2)r. Kol. 8′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ḫa-an-da-a-ez-zi(?)]to arrange:3SG.PRS
NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-i[a | na-an | ḫa-an-da-a-ez-zi(?)] |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to arrange 3SG.PRS |
(Frg. 2)r. Kol. 9′ [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} pár-ši-ia-a[n-da-ašto break:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} kat-ta-anlow:;
under:;
below: ḫu-i-nu-uz-zi]to let go:3SG.PRS
Rs. III? bricht ab
[n]a-an | pár-ši-ia-a[n-da-aš | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | kat-ta-an | ḫu-i-nu-uz-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to break {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | low under below | to let go 3SG.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 5)2′ a-ku-wa]-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ŠU-ihand:D/L.SG [
… | a-ku-wa]-an-na | ŠU-i | … |
---|---|---|---|
to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | hand D/L.SG |
(Frg. 5)3′ ]-a ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG x[
… | ša-ra-a | ||
---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 5)4′ UŠ-K]É-ENto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš-[
… | UŠ-K]É-EN | |
---|---|---|
to throw oneself down {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 5)5′ ]da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | ]da-a-i | … |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 5)6′ ] Dḫal-ki-inḪalki:DN.ACC.SG.C I[Š-TU GALgrandee:{ABL, INS};
mug:{ABL, INS};
large:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}
… | Dḫal-ki-in | I[Š-TU GAL |
---|---|---|
Ḫalki DN.ACC.SG.C | grandee {ABL, INS} mug {ABL, INS} large {ABL, INS} GAL {ABL, INS} |
(Frg. 5)7′ SÌ]R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} NINDA*t[a*-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C
… | SÌ]R-RU | NINDA*t[a*-kar-mu-un |
---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 5)8′ GIŠBANŠ]UR-ŠUtable:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | GIŠBANŠ]UR-ŠU | da-a-i | … |
---|---|---|---|
table {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 5)9′ Dka-az-zu-ma-l]i-li-i[nKaz(z)umalili:DN.ACC.SG.C
Lücke unbekannter Größe
Kolophon
… | Dka-az-zu-ma-l]i-li-i[n |
---|---|
Kaz(z)umalili DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1)Rs. 1′ ⸢DUB⸣clay tablet:{(UNM)} [
⸢DUB⸣ | … |
---|---|
clay tablet {(UNM)} |
(Frg. 1)Rs. 2′ ku-in[which:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
ku-in[ |
---|
which REL.ACC.SG.C who? INT.ACC.SG.C |
(Frg. 1)Rs. Anfang von ca. 4 Zeilen unbeschrieben
(Frg. 3)Rs. erhaltener Teil der Kolumne unbeschrieben
Rs. IV? bricht ab