Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.9 (2021-12-31)

Vs. II 1′ [ ]x x [ ]


Vs. II 2′ x DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM);
Stag-god:DN.GEN.SG(UNM)
NARsinger:NOM.SG(UNM) URU[ka-ne-ešKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RU]to sing:3SG.PRS


DKALNARURU[ka-ne-ešSÌR-RU]
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
Stag-god
DN.GEN.SG(UNM)
singer
NOM.SG(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Vs. II 3′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) D[UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):DN.GEN.SG(UNM) ]

LUGAL-ušTUŠ-ašUŠ-KE-ENGALD[UD
king
NOM.SG.C
sitting
ADV
to throw oneself down
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
DN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 4′ LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS ÉRINMEŠ-aztroop:NOM.SG.C ap-pa-[a-i]to be finished:3SG.PRS


LÚ.MEŠGALASÌR-RUÉRINMEŠ-azap-pa-[a-i]
cult singer
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS
troop
NOM.SG.C
to be finished
3SG.PRS

Vs. II 5′ LU[GAL]-king:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV -KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS DGAL.ZUDN:DN.D/L.SG(UNM) [ ]

LU[GAL]-TUŠ-aš-KE-ENDGAL.ZU
king
NOM.SG.C
sitting
ADV
to throw oneself down
3SG.PRS
DN
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. II 6′ [ ]x x x[ ]

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ [ L]Úman:NOM.SG(UNM) URUan-ku-waAnkuwa:GN.GEN.SG(UNM) [I]Š-TU ÉhouseABL x[

L]ÚURUan-ku-wa[I]Š-TU É
man
NOM.SG(UNM)
Ankuwa
GN.GEN.SG(UNM)
houseABL

Rs. III 2′ [U]ZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUH[ALDIMcook:GEN.PL(UNM)

[U]ZUNÍG.GIGú-da-a-iGALLÚ.MEŠMUH[ALDIM
liver
ACC.SG(UNM)
to bring (here)
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Rs. III 3′ [LU]GAL-iking:D/L.SG UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV e-ep-[zito seize:3SG.PRS

[LU]GAL-iUZUNÍG.GIGpa-ra-ae-ep-[zi
king
D/L.SG
liver
ACC.SG(UNM)
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Rs. III 4′ [LUG]AL-ušking:NOM.SG.C tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-[ito sit:3SG.PRS

[LUG]AL-uštu-u-wa-azQA-TAMda-a-[i
king
NOM.SG.C
from afar
ADV
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Rs. III 5′ [ ]x man:NOM.SG(UNM) URUan-ku-waAnkuwa:GN.GEN.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG ḫi-i[n-ga?-zito bow (reverentially):3SG.PRS

URUan-ku-waLUGAL-iḫi-i[n-ga?-zi
man
NOM.SG(UNM)
Ankuwa
GN.GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG
to bow (reverentially)
3SG.PRS

Rs. III 6′ [˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) ]a-at-ti-liin Hattic language:ADV ki-iš-š[a-anthus:DEMadv

[˽GIŠGIDRU]a-at-ti-liki-iš-š[a-an
staffbearer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV
thus
DEMadv

Rs. III 7′ [ ]x x x-zi ḫa(-)x[

Rs. III bricht ab

0.62537407875061