Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.189 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||||
---|---|---|---|---|
Vs. 2′ ú-pa-a-ti-i[afief:HITT.D/L.SG;
to rise:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
fief:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
ú-pa-a-ti-i[a |
---|
fief HITT.D/L.SG to rise {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} fief {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Vs. 3′ ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar MÁ[Š.TURkid:{(UNM)} A-NA DINGIR.MAḪmother goddess:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} ]
ši-pa-an-ti | 1 | MÁ[Š.TUR | A-NA DINGIR.MAḪ | ŠA | … |
---|---|---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one QUANcar | kid {(UNM)} | mother goddess {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 4′ 1one:QUANcar MÁŠ.TUR-ma-⸢kán⸣kid:{(UNM)} A-N[A DINGIR.MAḪmother goddess:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} 1one:QUANcar MÁŠ.TUR-ma-kán]kid:{(UNM)}
1 | MÁŠ.TUR-ma-⸢kán⸣ | … | A-N[A DINGIR.MAḪ | ŠA | … | 1 | MÁŠ.TUR-ma-kán] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | kid {(UNM)} | mother goddess {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | of {GEN.SG, GEN.PL} | one QUANcar | kid {(UNM)} |
Vs. 5′ A-NA DINGIR.MAḪmother goddess:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL} 1one:QUANcar MÁŠ.TUR-ma-kánkid:{(UNM)} A-NA DINGIR.MAḪ]mother goddess:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
A-NA DINGIR.MAḪ | Š[A | … | 1 | MÁŠ.TUR-ma-kán | A-NA DINGIR.MAḪ] |
---|---|---|---|---|---|
mother goddess {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | of {GEN.SG, GEN.PL} | one QUANcar | kid {(UNM)} | mother goddess {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 6′ ŠA fwa-al-l[a-an-niWal(l)anni:{GEN.SG, GEN.PL} ši-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ŠA fwa-al-l[a-an-ni | ši-pa-an-ti] |
---|---|
Wal(l)anni {GEN.SG, GEN.PL} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 7′ nuCONNn 5fünf:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} SILA₄lamb:{(UNM)} Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}
nu | 5 | UDUḪI.A | SILA₄ | Š[A |
---|---|---|---|---|
CONNn | fünf QUANcar | sheep {(UNM)} | lamb {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. 8′ Dšu-li-in-kat-t[iŠulinkatti:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Dšu-li-in-kat-t[i |
---|
Šulinkatti {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
ma-aḫ-ḫa-an-ma | |
---|---|
when |
Vs. 10′ [na]m-mastill:;
then: LÚMUḪAL[DIMcook:{(UNM)}
[na]m-ma | LÚMUḪAL[DIM |
---|---|
still then | cook {(UNM)} |
Vs. 11′ [ma]-aḫ-ḫ[a-a]n?when: x[
Vs. I bricht ab
[ma]-aḫ-ḫ[a-a]n? | |
---|---|
when |
… | … | |
---|---|---|
Rs. 2′ [nuCONNn MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} a-x-[
[nu | MU]NUS.LUGAL | |
---|---|---|
CONNn | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
Rs. 3′ [n]a?-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} É[house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[n]a?-aš-kán | É[ |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 4′ ⸢É⸣ḫa-le-[en-tu-wapalace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
⸢É⸣ḫa-le-[en-tu-wa |
---|
palace {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} palace {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 5′ [UZ]Ušu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x[
[UZ]Ušu-up-pa | |
---|---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 6′ x [U]ZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-r[a?-
[U]ZUšu-up-pa | ||
---|---|---|
meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 7′ da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
da-a-[i |
---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. Anfang von ca. 5 Zeilen unbeschrieben
Rs. lk. Kol. bricht ab