Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.190 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
lk. Kol. 2′ [ ]DUMU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} NINDA.GUR₄.⸢RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
… | ]DUMU-aš | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ |
---|---|---|
childhood GEN.SG child {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
lk. Kol. 3′ [ -z]i LÚNARsinger:{(UNM)}
… | LÚNAR | |
---|---|---|
singer {(UNM)} |
lk. Kol. 4′ [ ]x-ze-eš-šar da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 5′ [ ]⸢Dte⸣-li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}
… | ]⸢Dte⸣-li-pí-nu |
---|---|
Tele/ipinu {DN(UNM)} |
lk. Kol. 6′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | š]i-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 7′ [ ]ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ]ši-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 8′ [ -u]š LÚSANGApriest:{(UNM)} ŠA DINGIR-LIMdivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
… | LÚSANGA | ŠA DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|
priest {(UNM)} | divinity {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} god {GEN.SG, GEN.PL} |
lk. Kol. 9′ [ ]-⸢i⸣ ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL}
… | ḫa-lu-kán | |
---|---|---|
message {ACC.SG.C, GEN.PL} |
… | |
---|---|
lk. Kol. 11′ [ Q]A-TAM-MA
r. Kol. 2′ I-NA ⸢É?⸣[house:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
I-NA ⸢É?⸣[ |
---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
r. Kol. 3′ I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[
I-NA | |
---|---|
in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
r. Kol. 5′ Dt[e-li-pí-nu
r. Kol. 6′ x[