Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.46 (2021-12-31)

1′ ] ME-unto sit:1SG.PST;
to take:1SG.PST


ME-un
to sit
1SG.PST
to take
1SG.PST

2′ ] KÙ.DÍMgoldsmith:{(UNM)} AD-DINto give:1SG.PST

KÙ.DÍMAD-DIN
goldsmith
{(UNM)}
to give
1SG.PST

3′ mk]u-ni-ia-SUMKuniyapiya:{PNm(UNM)}

mk]u-ni-ia-SUM
Kuniyapiya
{PNm(UNM)}

4′ -w]a-za ú-ukI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ME-unto sit:1SG.PST;
to take:1SG.PST


ú-ukME-un
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
to sit
1SG.PST
to take
1SG.PST

5′ URUk]a-tap-paKatap(p)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} DINGIRMEŠ-tardivinity:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} TÀŠ-PUR!(?)to send:2SG.PST

URUk]a-tap-paDINGIRMEŠ-tarTÀŠ-PUR!(?)
Katap(p)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
divinity
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
to send
2SG.PST

6′ ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ME-unto sit:1SG.PST;
to take:1SG.PST

ar-ḫ]aME-un
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to sit
1SG.PST
to take
1SG.PST

7′ ]x uš-ša-ni-ia-nu-unto offer for sale:1SG.PST

uš-ša-ni-ia-nu-un
to offer for sale
1SG.PST

8′ ]x


Text bricht ab

0.54559016227722